Кианна Александер – Соблазн по ее правилам (страница 2)
Эверли рассмеялась:
— Ты прав. Я много раз жаловалась персоналу на эти стулья.
Пирс усмехнулся, обозревая зал ожидания. Его взгляд остановился на лице темнокожей женщины в противоположной стороне комнаты. Она без стеснения разглядывала его.
Лондон подтолкнула брата:
— Пирс, почему эта дама смотрит на тебя?
Он пожал плечами:
— Откуда мне знать?
Женщина встала и направилась в их сторону. Пирс заметил, что она сжимает в руке свернутый журнал. Остановившись в нескольких шагах от него, женщина спросила с сомнением в голосе:
— Вы Пирс Гамильтон?
Он кивнул:
— Это я. Мы знакомы, мисс?…
— Дежа. Меня зовут Дежа.
Она раскрыла журнал.
— Я увидела вас в этой статье, которую только что прочитала.
Пирс взглянул на фотографию из статьи о наиболее известных чернокожих бизнесменах Юга.
— О, ничего себе! Да, это я. Я и забыл об этой статье.
— Но вы совсем не изменились, — ухмыльнулась Дежа. — Мне кажется, на вас даже тот же костюм.
Лондон подавила смех.
Не обращая внимания на сестру, Пирс взглянул на свой ярко-синий костюм, который был сшит на заказ.
— Это один из моих любимых.
— Не хочу быть слишком наглой, но… — Дежа закусила губу. — Вы все еще не женаты?
В этот момент в холл вышла медсестра и позвала:
— Эверли Гамильтон?
Пирс откашлялся и добродушно улыбнулся.
— Я польщен, но боюсь, что мне нужно заняться мамой прямо сейчас. Вы меня извините?
Дежа кивнула и вернулась на свое место. Пирс и Лондон последовали за медсестрой, сопровождавшей их мать, в приемную клиники.
Вскоре все трое вошли в небольшую комнату для осмотра. Пирс и его сестра сели на два пустых стула в комнате.
Эверли сказала:
— Сынок, если ты будешь отказываться от каждого потенциального свидания, у меня никогда не будет внуков.
Пирс хотел закатить глаза, но знал, что на его мать это не подействует.
— О, ты продержалась целых пять минут, мама.
Эверли нахмурилась:
— Следите за своим тоном, молодой человек. Я просто поделилась мыслью.
Пирс посмотрел на Лондон. Та покачала головой, показывая, что не желает присоединяться к разговору.
— Я просто хочу, чтобы ты был счастлив, сынок, — настаивала Эверли. — Я хочу, чтобы вы оба испытали ту любовь, которая была у нас с вашим отцом.
Слезы навернулись на ее глаза, как это часто случалось, когда она говорила о покойном муже Филиппе.
Пирс почувствовал, как его сердце сжалось.
Дверь в смотровую распахнулась, и низкий голос вкрадчиво произнес:
— О, миссис Гамильтон, моя любимая пациентка!
Пирс наблюдал, как мать смахнула набежавшую слезу и изобразила радостную улыбку.
— Доктор Ричардсон, хитрый старый лис. Как вы?
Доктор Ричардсон, который последние пять лет был лечащим врачом Эверли, усмехнулся, садясь на табурет на колесиках.
— Я в порядке. Но меня беспокоят результаты ваших анализов.
Пирс напрягся:
— Что с мамой?
Лицо доктора Ричардсона, прежде радостное, стало серьезным.
— Я не очень доволен гемоглобином и холестерином, но они должны выровняться после изменения диеты. Что меня действительно беспокоит, так это ваша реакция на стресс-тест. Ваше сердце слабеет, Эверли.
Положив руку на грудь, она спросила:
— Что мне делать? Мне нужен новый рецепт или что-то в этом роде?
Доктор Ричардсон покачал головой:
— Я бы предпочел ничего не добавлять. Ваше кровяное давление повышено. На данный момент показатели не критичные, но мы должны следить, чтобы оно не стало выше.
Лондон выглядела совершенно растерянной.
— Если вы не хотите добавлять лекарства, что вы предлагаете?
— Эверли, вам нужно снизить уровень стресса. Значительно! — Доктор Ричардсон взглянул на листок, прикрепленный к его планшету. — Ваш организм просто не может выдерживать тот уровень напряжения, которое вы испытываете сейчас.
В наступившей тишине Пирс размышлял о словах доктора, надеясь, что мать прислушается к рекомендациям и делегирует ему хотя бы часть полномочий в «Гамильтон-Хаус».
Нахмурившись, Эверли коротко кивнула:
— Я постараюсь, доктор Ричардсон, признаю, что много работаю. Может, я возьму неделю отпуска.
Доктор Ричардсон улыбнулся:
— Это все, о чем я прошу!
Пирс сидел молча, пока доктор обсуждал с матерью ее лекарства и дозировки, а также давал советы по изменениям, которые ей следовало внести в рацион.
Он пытался сохранять спокойное выражение лица, хотя вел в душе воображаемый диалог с матерью, пытаясь убедить ее следовать советам врача. Эверли славилась упрямством. И он, и Лондон слышали сейчас советы доктора. Может быть, вдвоем они смогут убедить мать серьезнее отнестись к проблемам с сердцем.
Позже дома Пирс спросил:
— Что ты думаешь о предложениях доктора Ричардсона, мама?
Устроившись в своем любимом кресле, обитом розовым ситцем, Эверли проворчала:
— Ну же, Пирс. Я уже дважды прослушала лекцию. От доктора и от твоей сестры до того, как она уехала. Я не хочу выслушивать все это еще раз.