Кезалия Вердаль – Я люблю тебя, поэтому давай дружить (страница 21)
— Расскажи ещё мне тут. Чувак там подорвался скорее всего. Небось, уже и чемодан упаковал.
— Снеж, не будем загадывать.
— А я даже знаю, почему у вас с ним все так сложно, — она многозначительно постучала пальцем по столу.
— Ну и? Удиви меня.
— Потому что он скорпион! — авторитетно заявила фанатка корейских оппа.
— А это еще причем? — Дури недоуменно моргнула.
— Ты что, не знаешь выражение “Никто не верит в гороскопы до первого скорпиона в своей жизни”? — засмеялась Снежа.
— Оппа не такой.
— Такой-такой, — настаивала Снежана, махнув рукой. — Он паинька-заинька, но, сука, его действительно хер поймешь. Да и тебя, честно говоря, порой тоже. Именно поэтому вы отличная пара. Кстати, ты с устным переводом дружишь ещё?
— Ну да.
— Мне тут знакомый попросил переводчика подогнать на конференцию. Сходишь?
Дури задумалась на секунду, потом пожала плечами:
— Ну почему бы и нет.
— Хорошо, тогда передам твой номер в российское торгпредство.
[1] Крутяк! (корейский)
[2] Правда-правда (корейский)
[3] Правда? (корейский)
Глава 15. 11 лет назад. Рим
Когда Дурианна позвонила с новостью о расставании, Юра был на работе. Между Италией и Кореей разница в семь часов, поэтому утро у Ю началось просто великолепно. От неожиданной радости он вскочил и беззвучно закричал: "Есть! Да! Да! Да!", чем изрядно сначала испугал, потом удивил даже своих эмоциональных итальянских коллег.
Его охватило внезапное желание откупорить шампанское и выпить за то, что небеса наконец услышали его мольбы. Он всегда подозревал, что однажды этот оппа с длинными пальцами и соловьиным голосом ее оставит.
Как и полагается лучшему другу, Юрий выразил сочувствие, попытался подбодрить Дури и, неожиданно для самого себя, предложил приехать.
Девушка пришла в восторг от этой идеи.
За последние два года карьера Юры стремительно взлетела: из младшего специалиста по финансовой аналитике он вырос до старшего аналитика. Его работа заключалась в скрупулезном изучении финансовых данных компании — от показателей прибыли и затрат на производство до инвестиций и долгов. На основе этого анализа Юра делал важные выводы о финансовом состоянии предприятия, которые ложились в основу стратегических решений руководства.
Природная харизма шатена не оставляла равнодушными клиентов. Его умение объяснять сложные финансовые концепции простым языком и располагать к себе собеседников быстро сделали Юру незаменимым сотрудником. Он особенно гордился своим новым статусом в компании, чувствуя, что наконец-то нашел свое призвание.
Однако эта самая незаменимость сыграла с Юрой злую шутку. Когда пришло время планировать поездку в Корею, он столкнулся с неожиданным сопротивлением начальства. Юре пришлось проявить все свои навыки переговорщика, чтобы выбить для себя две недели отдыха. И даже тогда ему удалось согласовать отпуск только на следующий квартал, что несколько расстроило его планы.
С их последнего созвона с Дурианной Юра достаточно хорошо обустроился в Риме. Новая работа, новые коллеги, новые места и впечатления смогли на несколько месяцев отвлечь его от мыслей о лучшей подруге.
Коллеги-итальянцы приняли Ю тепло, помогая ему освоиться в новой стране. Вместе они часто проводили вечера в уютных тратториях, поедая настоящую пиццу и обсуждая последние финансовые тренды.
Поначалу молодой человек активно занялся изучением итальянского языка. Он записался на интенсивные курсы в местной языковой школе, где познакомился с другими экспатами из разных стран.
Чтобы лучше узнать город, Юра приобрел велосипед и каждые выходные устраивал себе мини-экскурсии по историческим районам Рима. Он с восхищением любовался античными руинами, барочными фонтанами и величественными базиликами, делая множество фотографий для личного архива.
Вдохновленный старой шуткой от Дурианны и собственным бурным воображением, он даже отправился на Сицилию с вымышленной миссией найти несуществующего мафиозного отца.
В первый же день в Палермо Юра начал расспрашивать местных жителей о "человеке по имени Корлеоне". Пытаясь выглядеть загадочно, он напялил максимально темные солнцезащитные очки, чтобы аж глаз не было видно. Его акцент и странные вопросы вызывали у сицилийцев лишь добродушные улыбки и предложения попробовать местное вино.
Затем в поисках "семьи" Юра забрел в маленькую тратторию, где, к его удивлению, его приняли за долгожданного русского шеф-повара. Не успев объясниться, он оказался на кухне, пытаясь приготовить пельмени для двадцати гостей, используя свои скромные кулинарные навыки и Google-переводчик. В тот момент, он мечтал о том, чтобы Дурианна была рядом и сразила всех наповал своей стряпней.
Ю долго бесцельно бродил по узким улочкам Таормины и случайно стал участником местного праздника. Он вызвался судить конкурс на лучшие усы, что привело к комичной ситуации, учитывая его собственную гладкую физиономию, на которой растительность была редким гостем.
И наконец в конце дня на пляже в Чефалу уставший и замотанный итальянский оппа заметил загорелого мужчину с седыми волосами и решил, что это и есть его "отец". Набравшись храбрости, он подошел к нему с драматичной речью на смеси русского и итальянского. Оказалось, что это был британский турист, который, впрочем, с удовольствием выслушал историю Юры и даже угостил его мороженым.
♂♀♂♀♂♀♂♀♂♀♂♀♂♀
Насытившись холостяцкой жизнью, Юрий решил всерьез заняться устройством личной жизни. Однако это оказалось сложнее, чем он предполагал.
Начать романтический путь он решил со знакомств с местными синьоринами. По менталитету они напоминали русских девушек: позволяли за собой ухаживать, были уверены в себе, не кричали про феминизм и не стремились разделить счет.
Однако некоторые особенности итальянского этикета удивляли Юрия. Например, на первые свидания здесь не принято ходить вдвоем. Он был обескуражен, когда, явившись на встречу с пышным букетом, обнаружил свою избранницу в компании нескольких подруг.
Итальянки, обладая излишней самоуверенностью, спокойно относились к лишнему весу и не терпели замечаний о своей внешности. Любой намек или даже мягкое замечание рассматривалось ими как ред-флаг и стремительно приводило к прекращению отношений.
Синьорины, плюс ко всему, очень привязаны к семье, часто обращались за советом к матерям и ставили родственников в приоритет. Порой Ю казалось, что у него отношения со всей ее родней. Так как у него никуда не делась детская травма от общения с собственными родителями, парню было крайне некомфортно проводить время в такой толпе.
Поначалу Юрия привлекал эмоциональный темперамент итальянок, но со временем их бурные реакции и резкие перепады настроения стали его утомлять. Театральные сцены со слезами, битье посуды и крики на улице из-за неправильно купленного мороженого — все это заставило задуматься. Оценив свои эмоциональные ресурсы, Юрий понял, что не готов постоянно жить в таком накале страстей и подкорректировал курс.
Юрий продолжал свои попытки построить отношения, но сталкивался с различными трудностями. Европейские девушки, с которыми он знакомился, часто ценили свою независимость настолько высоко, что не были готовы к серьезным отношениям до достижения тридцатилетнего рубежа. Это создавало определенный дисбаланс между их ожиданиями и желанием Юрия найти постоянную спутницу жизни.
Культурные различия также играли существенную роль в его неудачах. Особенно запомнился ему случай с немецкой девушкой. Следуя привычным для него традициям ухаживания, Юрий пришел на первое свидание с коробкой конфет и букетом цветов, но был послан в крайне грубой форме на виду у всего ресторана. Фрейлейн обвинила его во всех смертных грехах, начиная от попытки купить еe за шоколадку и заканчивая оскорблением ее нежнейших чувств.
Измученный одиночеством, Юрий решился на отчаянный шаг — обратиться к девушке по вызову. Просматривая каталог на сайте эскорт-услуг, он неосознанно выбрал азиатку, словно пытаясь заполнить пустоту в душе знакомыми чертами.
Когда она переступила порог его квартиры, Юрия словно пронзило электрическим разрядом. Раскосые глаза, черные локоны — все это болезненно напомнило ему о Дурианне.
В этот момент он с ясностью осознал: все эти месяцы ему была нужна не просто девушка.
А именно она.
Дурианна.
Вечер принял неожиданный оборот. Вместо физической близости Юрий провел час в глубокой, откровенной беседе. Жрица любви, привыкшая к разным ролям, неожиданно для себя выступила в качестве внимательного слушателя и даже психолога.
Впервые за долгое время Юрий смог полностью открыться, выплеснуть все накопившиеся эмоции совершенно постороннему человеку. Этот неожиданный разговор стал для него катарсисом, помог разложить мысли по полочкам и отпустить груз прошлого.
Расплатившись за "терапевтическую сессию", Юрий почувствовал небывалое облегчение. Он понял, что пора двигаться дальше, и решил сконцентрироваться на работе, позволив времени залечить душевные раны.
Именно в этот период в его жизни появилась Лаура — итальянка, изучающая славянскую культуру в местном университете. Она была нежной и мягкой, с очаровательными капризами, которые вызывали у Юрия желание носить ее на руках. Ее легкий акцент, когда она говорила по-русски, казался ему невероятно милым.