Кейт Вэйл – Пари на любовь (страница 14)
Слышу, как хозяин заведения чертыхается и ставит рядом со мной стакан пива для Шона. Уитмор делает большой глоток и разваливается на стуле с усталым видом. Можно подумать, это он целый день торчал у родителей, пытаясь вразумить упрямого старика. Надеюсь, он не полезет на крышу с первыми лучами солнца, только чтобы не подпускать к ранчо меня.
Сейчас за полночь, но мы все же решили отправиться в бар и немного отдохнуть. Роб уже закрывается, но никогда не выгоняет, если мы тихо пьем пиво и не мешаем ему наводить порядок.
Все заведения в Джорджтауне, да и, наверное, во всем Техасе, не особо отличаются. Просто у кого-то денег больше, у кого-то меньше и, соответственно, это отражается на самом интерьере.
В баре «У Роба» всегда уютно, несмотря на то что иногда здесь обитает не совсем приятная компания. Тем не менее именно сюда приходит практически весь город, чтобы пропустить стаканчик. В помещении стоит запах пива, жареных крылышек, фирменного чили кон корне [4] и острого соуса. Из старого музыкального аппарата звучит песня в стиле кантри. Освещение немного приглушено, и благодаря этому становится виден смог от сигарет. Деревянная мебель, местами потертая и потрескавшаяся. Неоновые вывески с названием штата, Техасский лонгхорн [5], значок шерифа и, конечно, флаг штата с одинокой звездой, на самом видном месте. Кто еще, если не техасцы, покажет, что их штат самый лучший?
Сделав очередной глоток пива, поворачиваюсь к Шону. Напарник выпил уже половину своего бокала и, мило улыбнувшись Наоми, жене Роба, берет из стоящей рядом миски чипсы.
– Тебя жизнь ничему не учит, – со смешком замечаю я.
– В каком смысле?
Он не сводит взгляда с Наоми.
– Сколько лет ты живешь в Джорджтауне?
Шон задумчиво потирает пальцами подбородок.
– Давно, – кратко отвечает он.
– И ты все еще не понял, что не стоит строить глазки местным девушкам, чьи мужья владеют винтовкой?
– Ой, да брось, я всего лишь поблагодарил ее за чипсы.
– А я всего лишь предупреждаю: если Роб подстрелит тебя, у него будут на это все основания.
Шон закатывает глаза.
– Вы, техасцы, просто ненормальный народ, – бормочет он недовольно.
Я смеюсь и разминаю шею. Может, Шон и не устал, так как весь день трепался по телефону, но у меня болит все тело, а мышцы напряжены до предела. Сегодня после разговора с Салли я пробежался по списку заказов на ближайшее время, чтобы кое-что передвинуть перед отъездом в Лос-Анджелес. Самые легкие можно отдать Шону. Несмотря на его глупое и временами безответственное поведение, он с легкостью управляется со стамеской и ножом для резьбы.
К тому же Уитмор единственный, кто может присмотреть за магазином, пусть я и не уверен, что он не спалит его. Я бы мог попросить о помощи отца, но сегодня мы уже успели в очередной раз обменяться любезностями. На земле не существует человека, который смог бы понять Джона Уитакера. И уж точно на это не способен я.
Желание плюнуть на ответственность с каждым днем растет все больше.
Допиваю пиво и достаю из кармана джинсов кошелек, как вдруг на мое плечо ложится чья-то ладонь. Обернувшись, я вижу Мэгги. От неожиданности подпрыгиваю и задеваю локтем полупустой бокал друга. Тот, звякнув, падает на стойку, и остаток пива выливается. Шон бормочет ругательства, а вот Мэгги втискивается между нами, и ее рука медленно сползает на мое предплечье.
– Крис, какой сюрприз, – она заправляет прядь каштановых волос за ухо.
– Мэгги! – Мой голос внезапно подскакивает. – Действительно, сюрприз.
Прокашливаюсь и слышу, как за спиной тихо смеется Шон.
– За полночь, а ты тут, – почесываю затылок. – Решила развеяться?
– Да вот, устроилась на подработку, – она пожимает плечами и обводит руками помещение. – Я была сегодня утром у тебя в магазине, хотела поздороваться, но Шон сказал, что вы зайдете вечером в бар.
Поворачиваюсь вполоборота, чтобы увидеть этого предателя. Если бы я знал, что Мэгги работает тут, то не подошел бы к бару и на пушечный выстрел. Шон рассеянно потирает шею и едва не задыхается от сдерживаемого смеха, за что мне хочется его придушить.
– Я как-то забыл упомянуть об этом, – он поджимает губы, будто в этом нет ничего такого.
– Да неужели? – тихо цежу сквозь зубы.
Замечаю краем глаза Роба, но он поднимает руки в знак капитуляции и скрывается в дверях кухни.
– Я хотела подойти к вам раньше и поздороваться, но сегодня такой наплыв клиентов, что едва тебя замечала.
Неправда. Она хотела дождаться, когда большинство посетителей уйдет, и пригласить меня куда-нибудь, чтобы я не мог отказаться. Ведь после того раза, когда она пришла ко мне в магазин и пригласила на ужин, я уехал в Лос-Анджелес на неделю. Счастливое стечение обстоятельств или случайность – плевать. Мэган Уоллес не входила в мои планы.
Все прекрасно знают, что она на мне помешалась. Знаете: сталкерство, преследование, зацикленность? Возьмите любое из этих определений, и оно точно подойдет к Мэгги Уоллес.
Если кратко, я был влюблен в нее в младших классах, но она выбрала Кэма. Видимо, это уже тогда был знак, что мне надо держаться от этой девушки подальше. В средней школе мы попытались закрутить интрижку и даже пару раз поцеловались, но Мэгги променяла меня на Брэйди Милсона – капитана футбольной команды и звезду школы. Мы не общались в старших классах, и она презрительно фыркала, когда видела меня и какую-нибудь одноклассницу, обнимавшихся в темном уголке. Наши миры никак не пересекались вплоть до моего опрометчивого решения вернуться домой.
Все начиналось совершенно невинно: сначала встреча в супермаркете, затем в булочной. Потом она начала приходить в мой магазин с корзинкой свежеиспеченных кексов даже раньше меня самого. И закончилось все тем, что мне уже дважды пришлось с ней отужинать дома у моих родителей.
После этого я понял, что она решила заменить сбежавшего Брэйди Милсона мной.
Я ничего против нее лично не имею. Мэгги симпатичная, любит шутить, и наверняка кому-то с ней будет интересно, но не мне. Я не готов к серьезным отношениям, точнее, не в том формате, в котором это нужно ей. Мэгги одна из тех девушек, кто после первого свидания ждет признаний в любви. Я же в редких случаях дохожу до стадии звонков. К тому же у нее уже двое детей. Я не против подарить им пару игрушек и ничего не говорю, когда они устраивают погром в моем магазине, но если меня не тянет к человеку, я ничего не могу с собой поделать. И мне всего двадцать четыре. Давайте будем честны: детей в моих планах нет как минимум на ближайшую вечность.
Все еще держа свою руку поверх моей, Мэгги присаживается на свободный стул и мило улыбается.
– Ты на машине? Я так устала, боюсь, даже до дома не дойду, – она тяжело выдыхает.
– Эм… да, на машине, но, как видишь, я уже выпил пива. Не хочется нарваться на помощника шерифа и получить штраф, – я пытаюсь говорить мягко. Раньше у меня не возникало проблем с тем, чтобы объяснить девушкам, что нам не по пути, но с Мэгги такой подход не сработает. Как минимум нам жить в одном городе, как максимум – ее отец городской судья.
Господи, Уитакер, ты еще никогда не был так популярен у девушек.
– Думаю, Шон может проводить тебя. Вы же рядом живете, – предлагаю я и кладу двадцатку под бутылку пива.
Улыбка Мэгги сползает так же быстро, как желание Роба впускать меня в бар.
– «У Роба», почему именно эта работа? – спрашиваю я, чтобы немного разрядить обстановку. – Разве ты не училась на… – запинаюсь, так как понятия не имею, что происходило в ее жизни после старшей школы.
Однако Мэгги этого не замечает и вновь улыбается, будто самая счастливая девушка на земле. На этот раз ее рука сползает к моему запястью, по которому она начинает выводить узоры. В голове звучит сирена, оповещающая о надвигающейся катастрофе.
– Наоми любезно предложила мне выходить вечером. Сам понимаешь, такой наплыв людей, а она одна.
– О да, совершенно одна, – с усмешкой замечает Роб, за что получает локтем в бок от проходящей мимо жены.
– Родители согласились посидеть с мальчиками. Так что теперь у меня больше свободного времени. Кстати, а что ты делаешь в субботу? – Она облокачивается на барную стойку и закидывает ногу на ногу.
– Он как раз собирался… – начинает Шон, но я обрываю его:
– У меня намечается собеседование, так как нынешний сотрудник не справляется со своими обязательствами.
Шон от удивления открывает рот, а затем захлопывает его.
– Да, я вспомнил, что ты рассказывал о поездке. Сёрфинг, контракт, – угрюмо произносит он.
– Именно, я уезжаю в Лос-Анджелес по делам.
Мэгги переводит взгляд с меня на Шона. В какой-то момент она даже прищуривается, будто мысленно прокручивает наши слова, а затем кивает, и я уверен, что у нее созрел целый план.
– Значит, когда вернешься, приглашаю тебя к нам на ужин, и отказ не принимается. Я взяла у твоей мамы фирменный рецепт запеканки, – с энтузиазмом произносит она.
Почему-то я даже не удивлен. Надо сказать маме, чтобы она прекращала сводить меня с половиной Джорджтауна. Это уже не смешно. С тех пор как я вернулся домой, она как одержимая пытается устроить мою личную жизнь и навязывает всех, кто, как ей кажется, подходит мне лучше всего.
Встаю со стула, засовываю в карман кошелек и беру поводок. Из кухни как раз выходит Роб. У него в руках поднос, заполненный чистыми пивными стаканами.