Кейт Лаумер – Межавторский цикл «Боло». Книги1-13 (страница 646)
Морщины на лице пожилой женщины разгладились.
— Мы построили его, чтобы обеспечить себя дешевым местным топливом. О, на данный момент оно нам не нужно, но мы собираемся расти, или, по крайней мере, планируем это сделать, и не потребуется большого роста, чтобы snap-генераторы, которые мы привезли с собой, перестали справляться. А перевозка подобного оборудования сюда обходится дорого. Ее губы тронула гримаса. — Ты не поверишь, какого черта мы поймали, когда строили этот нефтеперерабатывающий завод. На станции Айзенбрюкке есть ксеноэколог, которая пару месяцев назад прислала к нам своего ассистента-исследователя для организации мониторинга дикой природы и проведения исследований. Я не могу сказать, что это за ксеноэколог, но ее ассистент…
Джанеско покачала головой, глаза ее потемнели от боли.
— Глупый, неопытный ребенок, — грубо сказала она, но тон ее голоса не соответствовал блеску слез в глазах. — Он приехал сюда с совершенно новым дипломом и кучей безумных идей о том, что нельзя портить девственную природу. Мы приехали сюда не для того, чтобы любоваться птицами и пчелами, мы приехали сюда добывать саганиум. И построить колонию, которую унаследуют наши дети. Этот пацан устроил настоящую истерику из-за нефтеперерабатывающего завода. После начала строительства он неделями ни с кем не разговаривал, просто смотрел на нас так, словно мы были массовыми убийцами, и бормотал себе под нос, что промышленность насилует еще один мир.
— Что с ним случилось?
Она с несчастным видом подула на свою кофейную чашку.
— Он проводил большую часть времени, общаясь со своими регистраторами данных. Одному богу известно, что именно он там искал, но, очевидно, он предпочел их нам. Бедняга впал в шок, когда напали терсы. Буквально не мог поверить, что это происходит на самом деле. — она мрачно уставилась в свою чашку. — Он не пережил первой волны атаки.
Алессандра не удивилась. Она уже встречала таких людей раньше. Нежные, либеральные, очень молодые. Полные искренних и благородных идей. Опасно наивные. Они умирали быстро и грязно, когда у них на глазах вспыхивала война, как это было на Туле. Затем она нахмурилась, пытаясь уловить что-то полезное, что сказала Джанеско.
И тут до нее дошло.
— Его оборудование уцелело?
Джанеско моргнула.
— Да, я думаю, что уцелело. — она сверилась со списком вещей на HHU[205], прикрепленном к ее поясу. — По крайней мере, большая часть. Да, вот оно.
— Можно мне? — Алессандра протянула руку.
Операционный директор передала HHU, и Алессандра, задумчиво поджав губы, просмотрела список.
— Я беспокоилась о том, как определить приближение военных отрядов в этих ущельях, поскольку у Cенатора на борту лишь ограниченное количество беспилотных летательных аппаратов для воздушной разведки. Те модели самолетов, которые Гарри Бингва раздобыл в мастерской отдыха, помогут, так как мы можем установить в них камеры, но терсы, скорее всего, собьют их так же быстро, как мы их запустим. А это, — она постучала по экрану размером с ладонь. — Возможно, это сработает. Вы говорили, что есть карта местности, непосредственно окружающей город?
Джанеско кивнула.
— Это карта геологических особенностей, на которой указаны богатейшие месторождения саганиума в регионе. Однако нам придется загрузить ее с основного компьютера. У меня нет ее на HHU.
Она прошла мимо ящиков и картонных коробок с припасами и груды личных вещей, найденных в разрушенных домах, и направилась к открытым дверям в дальнем конце склада. Порыв ледяного ветра настиг их, когда они пробирались по замерзшей земле между складом и уцелевшим конференц-залом. Зал был переполнен беженцами: людьми, получившими ранения во время обороны, волонтерами, пытавшимися распределить истощающиеся запасы медикаментов, измученными матерями, пытавшимися справиться с маленькими детьми, получившими слишком серьезные травмы.
Джанеско остановилась у их наспех оборудованной "боевой рубки" и ввела команды в компьютерную систему, которую они перенесли из подземного бункера, установив ее здесь в качестве нового командного центра колонии.
На экране вспыхнула карта, на которой были изображены узкие ущелья, расселины и змеящиеся трещины, расходящиеся во всех направлениях, как будто Рустенберг был центром паутины, сплетенной пауком на галлюциногенах.
Алессандра наклонилась и пощелкала кнопками управления, увеличивая изображение.
— Хм… Обычные "клейморы" и прыгающие мины не очень-то подойдут, не так ли?
— Почему нет? И что такое "прыгающая мина"?
— Мина, которая обнаруживает приближение пехоты и выдвигается примерно на такую высоту, — она обвела рукой свою грудь, — а затем взрывается. Адски жестокая. Эффективна и против не бронированного персонала. Как я понимаю, терсы такие? Я имею в виду, без доспехов?
Джанеско кивнула.
— Ни на одном из тех, кого мы видели, не было ничего, кроме мехов и оружейных поясов.
— Хорошо. Что касается другого, — она постучала ногтем по экрану, — из-за того, как эти трещины изгибаются, обычная мина, даже такая относительно направленная, как "клеймор", будет не очень эффективной, потому что взрывная волна не пройдет через эти углы. Нам нужно что-то, что пройдет.
— Например? — Джанеско нахмурилась. — Что за оружие, способное поворачивать за угол?
Алессандра улыбнулась.
— Вы можете быть удивлены. Какие промышленные газы у вас есть под рукой? Подойдет все, что тяжелее воздуха.
В усталых глазах пожилой женщины забрезжил свет.
— Боже милостивый, да. Взрывы распыленного топлива в тех ущельях…
— Точно, — усмехнулась Алессандра.
От взгляда Джинджер Джанеско Алессандра почувствовала себя выше восьми футов ростом. Видеть, как женщина проходит путь от горькой, измученной безнадежности к осознанию того, что, в конце концов, ее люди могут что-то сделать, помимо того, чтобы прятаться за неисправными пушками Боло, во многом помогло Алессандре забыть о том аду, который она пережила в борьбе с Дэнгами.
Джанеско подозвала одного из детей постарше, которому поручили работу курьером.
— Дженнифер, найди Хэнка и Аманду. Скажи им, что нам нужно слить природный газ из главного резервуара на НПЗ в каждый переносной баллон, который только попадется им под руку.
— Да, мэм! — девочка умчалась прочь, исчезнув в дверном проеме с таким грохотом, что ближайшие малыши захныкали.
Увидев это, Алессандра поджала губы. Она возненавидела терсов за то, что они вызвали страх, который она видела в широко раскрытых глазах детей и дрожащих маленьких губах. Она также видела тела детей, которые погибли с винтовками и оптическими прицелами в руках, защищая стены, в то время как их родители заканчивали отчаянные попытки заливать последние участки защитного периметра. И она видела глаза выживших детей, глаза, которые на лице пятидесятилетнего человека показались бы старыми и суровыми. Терсы заплатят за то, что они здесь сделали. Заплатят дорого. Они с Сенатором только начали придумывать способы заставить этих мохнатых ублюдков заплатить.
— Что еще мы можем сделать, капитан? — тихо спросила Джанеско. — А как мы можем доставить топливовоздушные баллоны к целям?
Алессандра, нахмурившись, снова уставилась на карту, не зная, как ответить на второй вопрос.
— Насчет НПЗ. Вы так и не упомянули, во что вы превращаете сырую нефть.
— Бензин, в основном, используется для питания некоторых небольших инструментов. Это все еще один из самых дешевых видов топлива в мире, особенно на планетах с приличными запасами сырой нефти, как например Туле. Очевидно, — уголок ее рта дрогнул, — климат не всегда был таким холодным.
— Это тоже хорошо, — пробормотала Алессандра. — Интересно…
— Коммандер? — спросил ее Боло через коммуникатор на поясе.
— Да, Сенатор? В чем дело?
— Я слушал ваш разговор, коммандер, наблюдая за полевыми командами. Могу я внести предложение?
— Назови его.
— Я изучал рудовозы, коммандер, — продолжил Сенатор. — Их конструкция предполагает систему доставки для некоторых баллонов с топливовоздушной смесью, о которых вы только что говорили. Мне необходимо будет оставить город относительно незащищенным, чтобы обнаружить и уничтожить базу противника. Артиллерийские системы с компьютерным управлением, которые мы устанавливаем вдоль стены сегодня вечером, не будут эффективны для сценариев непрямого огня.
— Да, я беспокоилась об этом, — согласилась Алессандра. — Что ты предлагаешь?
— Мы могли бы установить требушет с углепластиковым рычагом на какое-нибудь здешнее горнодобывающее оборудование, погрузить его на рудовоз и доставить в заранее выбранные ущелья, управляемые компьютером и запрограммированные на расстояние до цели и глубину выбранного ущелья. Компьютер мог бы определить, в каком месте дуги метательного рычага должен быть сброшен полезный груз. Мы могли бы заранее определить различные места для размещения требушета, чтобы достичь ряда заранее определенных целей. Возможно, нам даже удастся установить парашютную систему с компьютерным управлением, которая обеспечит аэродинамическое сопротивление снарядов, чтобы они более точно падали в ущелья.
— Это хорошо, — удивленно моргнула Алессандра. — Это очень хорошо. Мы кого-нибудь этим займем. Что еще?
— Мисс Джанеско, сколько сахара у вас осталось на складе?