Кейт Лаумер – Межавторский цикл «Боло». Книги1-13 (страница 427)
— Но не невозможно. Если внутрь кто-то проник, то — готов поспорить — через дыру, проплавленную в борту Гектора. Если оно смогло, то и мы сможем.
— Сомневаюсь, что нам удастся справиться голыми руками.
— Есть… другие способы.
— Ладно, а пока мы можем попробовать одну программу. Она не решит проблему Гектора, но поможет ему понять наши действия, когда мы начнем работу.
— Хорошо. — Джейми криво усмехнулся. — Честно говоря, я не совсем уверен в кодах, которые мне дала Алита. Я не знаю, насколько вольно мы можем обходиться с Гектором, не рискуя получить заряд шрапнели. Но я знаю, что Гектору не понравится, если мы попытаемся проникнуть внутрь.
— Ну по крайней мере мы сможем поговорить с ним, когда придет время.
Отвернувшись от Джейми, она посмотрела на темный утес.
— Боло! — позвала она. — Кодовая последовательность альфа три-один! Инициировать копирование первичных данных в новый. файл. Источник — оперативная память, имя файла «Восстание», пароль… «Грэм Барстоу». Выполнить!
Где-то в глубине стальной горы начали закрываться реле.
Вэл Прескотт сидел, прислонившись к деревянной стене хижины, и яростно чесал единственной рукой воспалившиеся подмышки. Он скучал по цивилизации. Больше чем по нормальной еде, по одежде, по чему угодно, кроме самой свободы, он скучал по
До сих пор наибольшую угрозу для здоровья рабов представляли пневмония, недоедание и переутомление, вызванное изнурительной работой в ямах; простейшие меры профилактики — антитела, которые население Облака получало с питьевой водой в годы, предшествовавшие вторжению, — пока что сдерживали такие древние болезни, как тиф и дизентерия. Однако тепло, влага и грязь, царившие в лагере, породили другие проблемы, также давно забытые цивилизованными культурами. В их числе были вши, блохи и с полсотни различных грибков, обычно называемых «ползучей болезнью». Каким-то образом эти древние организмы, подобно тараканам, крысам и прочим паразитам, последовавшим за людьми к звездам, выжили при перелете с Терры и других древних колоний и продолжили существование в относительно небольших количествах, сдерживаясь санитарной и медицинской профилактикой, применяемой цивилизованными существами.
Но цивилизация на Облаке погибла, точнее, превратилась в грязное, антисанитарное прозябание, и заболевания вернулись, как Казни Египетские, добавив страданий живущим в лагере людям.
«Неужели мы действительно можем надеяться победить? — подумал он. — С этим чертовым здоровенным Боло снова на нашей стороне мы можем вырваться отсюда, но что дальше? Как долго мы сможем оставаться на свободе?»
Он посмотрел на остальных, собравшихся в полутьме лачуги. Маленькое здание, терявшееся среди кучки похожих друг на друга самодельных укрытий к западу от фабрики, время от времени использовалось бывшими солдатами СОО для своих встреч. Из шести человек, которые жили здесь, четверо были сейчас на раскопках, а двоих оставшихся — сержанта Джека Хейли и капрала Питера Зу — вовлекли в созревавший заговор. Джек стоял на страже снаружи, а Питер лежал на тряпках рядом с Вэлом. В другом углу единственной комнаты сидела на земляном полу Алита, играя с оторванной лямкой своей протертой до дыр футболки. Рядом с ней, откинувшись к стенке и закрыв глаза, прикорнула Шери, эксперт по психотронике; она, похоже, спала. Что ж, это было неудивительно, учитывая, что она провела почти всю ночь на холме с Джейми и Боло. И следующая смена обещала быть для нее просто адом. Хозяева косо смотрели на тех, кто засыпал в ямах. Это вело к встрече с Собирателем Урожая.
Другими заговорщиками, также собравшимися здесь, были Дитер Холлинсворт, Томас Рейтер и лейтенант Льюис Моксли, который служил в Крайсе в отделе связи. Собрание созвал Джейми, который хотел обсудить «Валгаллу» прежде, чем начнется следующая смена.
Снаружи донесся стук кулака по гнилому дереву и голос Джека:
— Входите, майор. Вас все ждут.
Тряпка, заграждавшая дверной проем, отодвинулась, и в комнату, пригибаясь, вошел Джейми Грэм.
— Ну как, удачно? — спросил его Вэл. Джейми опустился на пол рядом с Шери.
— Нет. Пог даже не пустил меня к нему. Похоже, на Спратли можно не рассчитывать.
— Я тебе так и говорил.
— Придется… все сделать самим.
Прежде чем ответить, Вэл секунду подумал:
— Джейми, я все понимаю. Но подумай сам. Во-первых, то, что ты предлагаешь, — это мятеж. Во-вторых, ты не думал, что он, возможно,
Некоторое время Джейми смотрел на Вэла сквозь полуприкрытые веки.
— Полковник, я думаю так, — сказал наконец он. — Мы либо делаем это, и прямо сейчас, пока у нас развязаны руки. Либо решаем, что именно так мы и хотим провести остаток нашей жизни. — Он оглядел крохотную темную комнатку. — И как вы думаете, долго мы еще протянем?
— Что, — тихо проговорила Алита, — может случиться с нами в худшем случае? Мы попытаемся перепрограммировать Гектора, у нас не получается, и он шинкует нас противопехотными зарядами? Не знаю, как вам, ребята, но мне этот вариант в последнее время кажется все более привлекательным.
— Нет, — заявил Дитер. — Хуже всего, если они нас поймают и отправят на вивисекцию. Кое-кто из нас давно пытается избежать такого окончания карьеры, если помните.
— Тогда надо просто умереть в бою, — сказал Джейми. — Мне плевать, что случится со мной после смерти. Но будь я проклят, если позволю им взять меня живым.
— Храбрые слова, майор, — заметил капрал Зу. — Но у людей, которых они хватают, обычно нет никакого выбора.
— Ну и черт с ним, — вставил Томас. — Какая разница? Если они не заберут нас сейчас, когда мы пытаемся что-то предпринять, то придут позже. Надо использовать этот шанс, прежде чем мы настолько ослабеем от истощения и недоедания, что сможем только вопить!
— Все точно, — сказал Льюис Моксли. — Но… нам ведь понадобится
— Придется взять самим, вот и все, — заявил Джейми.
— Но полковник прав! — воскликнул потрясенный Льюис. — Это мятеж!
— Вот уж это, — не открывая глаз, произнесла Шери, — должно беспокоить нас меньше всего!
— Но не стоит забывать, — сказал Вэл, — что порядок и дисциплина военной службы помогали нам выжить все это время.
— Кого ты пытаешься надуть, полковник? — спросила Алита. — Может, один из десяти в этом лагере и является вое… был военным, когда явились Хозяева. Но что осталось от дисциплины? Да, конечно, мы организовали бараки и устроили уборные, даже установили порядок во время кормежки, это правда. Но СОО прекратили существование сразу после того, как был взят Крайс. Если есть хоть малейший шанс, то я за то, чтобы его использовать. И если генерал не хочет помогать, черт с ним. Но будь я проклята, если его нежелание раскачивать лодку лишит меня единственного шанса обрести свободу.
Джек Хейли стоял снаружи у дверного проема, прислонившись к стенке.
— Я с майором и Алитой, — тихо сказал он сквозь занавес. — Либо мы деремся любыми доступными средствами, либо признаем, что мы всего лишь запасные части для этих проклятых машин. По крайней мере, это шанс получить свободу или чистую смерть — то есть в два раза больше вариантов, чем если мы будем сидеть на месте!
Вэл оценивающе поглядел на всех присутствующих. Моксли — мальчишка двадцати трех — двадцати четырех лет, почти ребенок — боялся пойти против существующей власти. Зу скорее опасался последствий провала «Валгаллы». Зато остальные — два сержанта с огромным опытом и майор Грэм — хотели попытаться. И гражданские тоже их поддерживали.