реклама
Бургер менюБургер меню

Кейт Лаумер – Межавторский цикл «Боло». Книги1-13 (страница 146)

18

— Эй? — хрипло выдавил он. — Эй? Есть там кто-нибудь?

— Ты слышал? Похоже на чей-то голос.

Рейнхардт вслепую нащупал шлем Боевой Тактической Связи и стащил его с головы. Он оказался расколотым почти пополам.

Сквозь щель над головой струился свет.

Он лежал на боку. Бок болел. «Похоже, сломано несколько ребер», — решил Рейнхардт.

— Боло? — Он огляделся в поисках признаков активности Боло. Ничего. — Эй?

— Кто там? — прозвучал испуганный голос.

— Полковник Карл Рейнхардт, Армия Баварии.

— Полковник? Вы живы?

— Похоже на то, — ответил Рейнхардт. — Надолго ли, зависит только от вас.

— Понимаете, сэр, генерал Ламбер, наш начштаба…

— Мне прекрасно известно положение генерала Ламбера в вашей армии, — перебил его Рейнхардт. — Полагаю, он и послал вас на разведку.

— Oui, monsieur. Pour l’honeur[95].

Честь. Да, очень похоже на Ламбера.

— Было бы гораздо лучше, если бы вы смогли перевернуть меня, — прогудел рядом с ним другой голос. — Враг собирается запустить свои бактерионосители.

— Боло! — ликующе воскликнул Рейнхардт. Отброшенный в сторону боевой шлем снова озарился красными огнями вернувшейся к жизни электроники. Рейнхардт потянулся к нему.

Боло продолжил, и радостное выражение на лице полковника поблекло.

— Докладывает Das Afrika Korps. Резервный запас энергии истрачен полностью, тяговые системы не функционируют, броня полностью уничтожена на 30 процентах внешней поверхности. Связь и управление огнем по-прежнему функционируют. Орудие главного калибра функционирует. Процессоры А, Б, В и Д вышли из строя.

— Мне казалось, будто ты говорил, что не сможешь работать с одним процессором!

— Данная система определила, что сохранение работоспособности крайне важно, и отключила императивы ПЗУ.

— Ты сам себя перепрограммировал? — воскликнул Рейнхардт. — Снова? — с улыбкой поинтересовался он.

— Это было логично.

— Но как же контуры голосования? И сколько у тебя энергии?

— Два спутника связи выполняют эту функцию, — пояснил Боло. — Они работают чрезвычайно хорошо. — Спустя секунду он добавил: — При отсутствии резервов энергии хватит на один орбитальный перехват.

— Полковник? — позвали его снаружи.

— Все в порядке, — отозвался Рейнхардт, — Боло каким-то чудом функционирует. Если вы сможете перевернуть его…

— Но он уже…

— Нужно только освободить его орудие, — объяснил Рейнхард. — И поторопитесь, он еще может нам помочь.

— Что он собирается сделать?

— Скажите генералу Ламберу, что он собирается сбить бактерионоситель инопланетян. Если у него получится, чужакам никогда не удастся справиться с нами.

— Жискар, Мартин! Подгоните сюда этот чертов трактор! И остальных позовите! Цепляйте, у нас мало времени! Ты! Вызови штаб и сообщи им, что Боло собирается стрелять!

— Я уж подумал, что тебе конец, — тихо произнес Рейнхардт.

— По всем стандартным категориям боеготовности меня более нельзя считать пригодным для ведения боевых действий.

— Значит, последний выстрел? — улыбнувшись, проворчал Рейнхардт.

— Надеюсь, — согласился Боло. — Я не уверен что все получится.

— Сбей их бионоситель, больше мы ничего не просим.

— Телеметрия показывает, что он заходит на цель.

— Но?

— Подходящие траектории занимают два корабля.

— Scheisse![96] — Рейнхардт яростно натянул на голову боевой шлем. Главный экран оставался мертвым. Но на левом боковом дисплее была выведена орбитальная карта. По одинаковым орбитам плыли две яростно полыхающие красным точки.

— Любопытно, — произнес Боло, — какую степень беспокойства отражает использование брани на родном языке, а не на иностранном, большую или меньшую?

От необходимости отвечать Рейнхардта избавило своевременное вмешательство начальника спасательной команды, сообщившего о готовности.

— Тяните! — в унисон скомандовали Рейнхардт и Боло.

— Полковник, вам необходимо как можно быстрее воспользоваться декомпрессионной камерой, — сказал Боло, заглушая стон натягивающихся тросов.

— Декомпрессия?

— Вы поднялись с 2-километровой глубины всего за несколько минут, — пояснил Боло.

— Понятно, почему у меня голова болит.

— Вероятно, поэтому, хотя вас довольно сильно бросало из стороны в сторону, согласился Боло. — Я двигаюсь. Пусть тянут еще.

— Еще чуть-чуть! — крикнул Рейнхардт.

— Да, сэр!

— Хватит! — приказал Боло. — Как раз вовремя, вот и они. Две цели практически на одной линии. Передайте спасателям, что я начинаю наведение на цель.

— Боло собирается развернуть главное орудие, вам лучше отойти подальше.

— Да сэр, — ответил спасатель. — Они снова атакуют.

— Уводите своих людей, месье.

— Если позволите, я бы предпочел остаться с вами.

— Я защищен гораздо лучше, чем вы можете себе представить, — отрезал Рейнхардт. — Уводите людей. Вернетесь, когда сможете.

— Можете на меня положиться.

— Спасательная команда в безопасности, — сообщил Боло несколько минут спустя. — Они укрылись за холмом в четырех километрах отсюда. Там они будут в относительной безопасности.

— Приятно слышать, — заметил Рейнхардт. — Они нам здорово помогли.

— Враг на горизонте. Первый корабль, скорее всего штурмовой шаттл, защищающий собой носитель, — решил Боло. — Я открою огонь по второму кораблю. Угол возвышения рассчитан, наведение завершено. Заряжаю главный калибр.

Рейнхардт услышал могучее гудение разогревающегося плазменного орудия. Второй корабль, прикрытый штурмовой группой. Дисплеи, показывающие энергетические запасы Боло. Количество энергии, необходимое для трансорбитального выстрела. Возвышение. Слежение. Цель захвачена. Стоп!

— Подожди, Боло! — выкрикнул Рейнхардт.

Ярчайший луч света пронзил небеса, исчезнув вдали.

— Цель уничтожена, — отрапортовал Боло, Сквозь гул разряжающегося орудия раздалось звонкое дзинь.

— Уничтожены несущие крепления главной турбины, орудие вышло из строя, — доложил Боло. — Вы сказали подождать, но почему?