Кейт Лаумер – Избранное. Том 1 (страница 21)
— Я же говорю вам, что нельзя верить ни одному чучелу с девятью пальцами на каждой руке, — хрипло прошептал Мэнни. Он двинулся к клетке. — Давай изобьем его, Фиорелло.
— Подождите минутку, — сказал Дейн. — Прежде, чем вы сделаете что-нибудь необдуманное, какой-нибудь поспешный шаг…
— Не делай ничего, Бастер, — осторожно сказал Мэнни. — Когда мы возбуждены, мы можем отделать множество несговорчивых чучел.
— Я хочу поговорить с вами, — настаивал Дейн. — Вы видите, что эти картины…
— Картины? О, мы ошиблись. Мы думали, что это комната для мужчин…
— Ничего подобного, Мэнни, — прервал его Фиорелло. — Оказывается, здесь произошла утечка и просачивание…
Дейн покачал головой.
— Никакой утечки. Я просто вывел методом дедукции…
— Слушай, Фиорелло, — сказал Мэнни. — Ты знаешь, если тебе хочется болтать, то болтай, а я постараюсь быстренько исчезнуть.
— Не действуй опрометчиво, Мэнни. Вы сами знаете, где кончите.
— Подождите минутку! — закричал Дейн. — Я хочу заключить с вами сделку, ребята.
— Ого-го! — словно трубный глас громогласно прогремел откуда-то из пространства. — Я знал это! Заткнитесь, вы, мошенники!
Дейн дико осмотрелся вокруг. Казалось, голос доносился из динамика. Вроде бы Келли выиграл свое пари.
— Мистер Келли, я вам все объясню! — воззвал к нему Дейн. Он повернулся к Фиорелло. — Послушайте, я вычислил…
— Достаточно умно! — гремел Келли. — Работа внутри. Неплохо. Но вам не удалось перехитрить такую старую лису, как Келли!
— Может быть, вы правы, Мэнни, — сказал Фиорелло. — Сложности возрастают. Нам лучше убраться отсюда, и как можно скорее, — он направился к клетке.
— Как быть с этим? — Мэнни указал на Дейна. — Он за нас.
— Мы не можем помочь ему.
— Послушайте! Я хочу уйти с вами! — закричал Дейн.
— Я клянусь, ты так и сделаешь! — загремел голос Келли.
— Через минуту я открою дверь и надену на тебя наручники! Иди через туннель, слышишь, ты!
— Вы не можете уйти с нами, мой друг, — сказал Фиорелло.
— Здесь есть место только для двоих.
Дейн вихрем метнулся к койке и выхватил пистолет, который дал ему Келли перед началом дежурства. Он навел его на ( Мэнни.
— Вы останетесь здесь, Мэнни! Я уйду с Фиорелло на машине времени!
— Вы что, чокнулись? — воскликнул Мэнни.
— Я польщен, мой милый мальчик, но… — произнес Фиорелло.
— Давайте, двигайтесь! Келли оставит дверь открытой только на одну минуту!
— Вы не можете оставить меня здесь! — залопотал Мэнни.
Он наблюдал, как Дейн пробирается к клетке позади Фиорелло.
— Мы пошлем за вами, — сказал Дейн. — Идите, Фиорелло.
Лысый человек внезапно схватился за оружие Дейна. Тот вступил с ним в борьбу. Пистолет упал на пол клетки, потом отлетел в дальний угол подвала. Мэнни бросился вперед, стараясь достать Дейна, но локоть Фиорелло ударил его по зубам.
Мэнни отлетел назад, прямо в руки Келли, лицо которого в этот момент было багрово-красным от напряжения, вызванного броском через весь подвал.
— Мэнни!
Фиорелло ослабил свою хватку в борьбе с Дейном и бросился на помощь своему товарищу. Келли передал Мэнни одному из трех полицейских, которые следовали за ним по пятам. Дейн проскочил в клетку в тот момент, когда Фиорелло схватился с Келли.
Полицейский поспешил к клетке, стараясь задержать Дейна, но тот схватился за первый попавшийся рычаг и потянул за него.
Прутья клетки вспыхнули голубым светом, и наступила внезапная, глубокая тишина. Призрак Келли, прыгавшего перед клеткой, стал сине-фиолетовым. Дейн тяжело вздохнул и тронул за второй рычаг. Клетка погрузилась в пол, и стены вокруг замерцали голубым светом.
Затем клетка быстро изменила направление движения. Дейн понял, что управление машиной времени является делом сложным и хитрым. Одно легкое неверное движение — и молекулы тела Дейна Слейна рассеются в пространстве.
Но у него не было времени, чтобы действовать осторожно. События шли не так, как он планировал, но в конце концов он получил то, что хотел — свободу передвижения. Он сам управлял машиной времени, и если он сейчас струсит и вернется в подвал, Келли упрячет его в тюрьму.
Управление все же не должно было быть слишком сложным. Дейн начал осторожно подвигать рычаги на пульте.
Он глубоко вздохнул и тронул второй рычаг. Клетка в полной тишине плавно поднялась. Она достигла потолка подвала и, не останавливаясь, продолжала движение. Дейн стиснул зубы, когда светящаяся полоса шириной в восемь дюймов ушла под клетку. Затем клетка с находившимся внутри нее Дейном попала в обширную кухню.
Озаренный голубым сиянием повар, стоявший у открытой дверцы холодильника, бросил взгляд на клетку, медленно поднимавшуюся из пола, и отшатнулся назад с открытым ртом. Клетка поднялась выше, пронзила потолок кухни. Дейн огляделся и понял, что попал в драпированный коврами холл.
Он осторожно поставил рычаги управления в прежнее положение. Клетка замерла на расстоянии одного дюйма от пола. С того момента, как Дейн начал осознавать окружающий его мир, он никогда еще так не путешествовал, оказываясь за одну минуту то в прошлом, то в будущем.
Дейн снова взглянул на рычаги управления. На одном из них была надпись «ВПЕРЕД», на другом — «НАЗАД», но оба рычага были обычной конструкции, обыкновенного черного цвета, и напоминали Дейну обычные электрические рубильники — реостаты. Действительно, весь этот аппарат был сделан из обычных материалов и, тем не менее, он работал. До сих пор Дейну удалось обнаружить только рычаги для полета в обычных трех измерениях, но среди неизвестных ему рычагов должны быть и переключатели для перемещения во времени.
Дейн взглянул в дальний конец холла.
Он увидел головку и плечи девушки, поднимающейся по спиральной лестнице. В любую секунду она могла увидеть его и поднять тревогу. У Дейна оставались считанные мгновения для того, чтобы принять решение.
Он передвинул рычаг. Клетка плавно двинулась вбок и прошла через стену, окруженная голубым светом. Дейн снова вернул рычаг в прежнее положение. Теперь он очутился в спальне — обширном помещении, задрапированном занавесями, в котором находилась кровать под балдахином, расшитым цветочками. Рядом с кроватью стоял туалетный столик.
Дверь открылась, и девушка вошла в спальню. Она была очень юной. При голубом свечении вокруг ее лица Дейну показалось, что ей не больше восемнадцати лет. У нее были длинные волосы, перехваченные лентой, длинные ноги и изящная талия. Одета она была в шорты, в левой руке держала теннисную ракетку, в правой — яблоко.
Дейн со своей клеткой оказался у нее за спиной.
Девушка положила ракетку на столик, откусила кусок яблока и начала расстегивать пуговицы на куртке.
Дейн двинул рычаг. Клетка подвинулась к девушке. Он тронул другой рычаг. Клетка немного поднялась.
Девушка бросила курточку на стул и потянула вниз застежку-молнию на шортах.
Дейн снова тронул рычаг, и клетка направилась к внешней стене, в то время как девушка, повернувшись, старалась дотянуться до пуговиц бюстгальтера между лопатками.
Дейн бросил взгляд на окружающее его голубое мерцание и посмотрел вниз. Он парил на высоте двадцати футов над подстриженной лужайкой.
Он снова взглянул на рычаги. Не этот ли справа двигает клетку вперед?
Он тронул его и продвинулся вперед на десять футов.
Внизу на террасу вышел человек и зажег сигару. Он начал поднимать лицо вверх.
Дейн нажал на рычаг.
Клетка снова прошла через стену, и Дейн оказался в комнате с широким окном, заставленным цветущими голубыми растениями.
Открылась дверь. Голубая девушка была грациозна, как лань. Доев яблоко, она вошла в ванну площадью в десять квадратных футов.
Дейн затаил дыхание.
Девушка отбросила остаток яблока и, словно почувствовав, что на нее устремлен чей-то взгляд, обернулась.
Клетка накренилась, в результате чего Дейн полетел на рычаги, прошла через стену, вылетела наружу и помчалась вперед с ускорением, прижавшим Дейна к прутьям и сделавшим его беспомощным.
Дейн с трудом добрался до пульта и потянул за рычаг.
Никаких изменений.