реклама
Бургер менюБургер меню

Кейт Андерсенн – Числа Мардж (страница 3)

18

– Я же сказал вам – мне известно, что такое честь и умение хранить тайну. Казалось, и вы знаете… Вы же из того самого времени.

Маргарет судорожно сглотнула. Сегодня она не будет спать спокойно. Ее придет мучить кошмарами призрак Гарольда Кингстона. Это он или нет? А если он?.. Она дрожащей рукой полезла в сумку:

– Я заплачу тебе.

Странный подросток с кодексом чести теперь потряс за плечо ее:

– Что вы, мисс Маргарет, окститесь! Слово чести не покупается и не продается!

А затем убежал, оставив остолбеневшую девушку с открытыми ртом и сумкой посреди тротуара.

– Мисс! – тронул ее за локоть пожилой прохожий с пышными седыми усами и в пенсне. Маргарет вздрогнула и пришла в себя. – У вас сумка расстегнута, – и усач двинулся дальше.

Мисс Никсон рассеянно щелкнула замком и отправилась вперед. Наверно, это значит, что мистер Кингстон узнал, кто она такая. Что же она наделала! Срочно нужно что-то отрезвляющее. Только не домой, куда скоро вернется Сара с новой историей разбитого сердца. Ну и что, что выходной. Работа и не от такой паники спасает. Маргарет оглянулась по сторонам и поспешила на автобусную остановку.

В этот момент в кабинете следователя Гарольда Кингстона раздался вибровызов. Следователь стоял у окна в пол, задумчиво потирая безупречно выбритый слегка квадратный подбородок и бездумно разглядывая пустую улицу. Он ждал звонка: на второй сигнал он уже ответил.

– Да, Себастиан.

– Я передал записку, Гарри. Девчонка ошарашена в стельку.

– Себастиан, когда я тебя отучу от сленга?

– Это не сленг, а просторечное выражение, Гарри, – усмехнулся паренек в сером пальто.

Следователь хмыкнул с довольной иронией:

– Всюду выкрутишься.

– Учусь у братца, – донеслось в ответ безмятежно.

– Опиши толком ее реакцию, – нахмурив брови и переходя к делу, приказал Кингстон.

– Сначала она была в легком шоке. Ну, понимаешь, короче.

– Ты мне прекращай со своими «короче», Себ, если хочешь помогать в деле.

– Ну, я не настаиваю… – Себ сделал вид, что готов положить трубку. Но Гарри и ухом не повел, зная уловки младшего брата.

– Вот погоди – узнают родители, что ты вовсе не у бабушки на каникулах читаешь книжки по школьной программе, – пригрозил следователь, смеясь одними уголками глаз.

– Короче! – Себ специально сделал паузу, также прекрасно зная Гарри. – К делу. Никсон эта сначала испугалась до жути, потом заинтересовалась, даже на мой монолог о чести и всем таком отреагировала, а когда прочла, требовала, чтоб я ее к тебе привел.

– Привел ко мне? – удивленно поднял брови Гарольд. – Ты не шутишь?

– Нет, Гарри, серьезно. Даже деньги предлагала, так что с тебя пять фунтов, – нагло заявил Себ. – Пришлось снова накивать на честь и смыться. По-моему, ты ее до смерти перепугал, но она шибко хотела нанести ответный ударик.

– Из тебя выйдет неплохой сыщик, Себ, – сдержанно похвалил Кингстон юного помощника. – Если только научишься выражаться соответственно окружению.

– Я и говорю по окружению, – хохотнул Себ.

Кингстон улыбнулся шутке.

– Дуй сюда, окружение, – окоротил он. – Еще поручение есть.

Маргарет никогда не спешила на работу с таким неистовством. Предъявив пропуск турникету, она нажала кнопку лифта. Еще раз. Еще. Что же он не едет?.. Ждать не было сил – девушка ринулась на лестницу, прыгая через ступеньку. Ах нет, на работе стоит вести себя солидно. Мисс Никсон одернула платье и вошла в офис ровной походкой. Людей в нем работало не много, а сегодня и вовсе единственным оператором на звонках сидела София Мартон. Молодая женщина, самостоятельная, обаятельная лишь для близких знакомых – она прожигала свободное время за наушниками и маникюром. Внезапное появление нежданного силуэта в двери вызвало у оператора панику: София чуть не свалилась со стула.

– Привет, – как ни в чем ни бывало, кивнула Маргарет.

Кинув сумочку на рабочий стул на колесиках, включила компьютер и раскрутила шарф.

– Прости, не думала, что напугаю, – мисс Никсон повесила пальто на вешалку и, переместив сумочку на стол, плюхнулась в кресло. Увы, к ее досаде, система совершенно не вовремя загружала обновления.

– Марго! Я думала умру! – засмеялась София, переводя дух. – Но чего ты пришла? Разве ты не выходная?

Маргарет мотнула головой и выдавила улыбку.

– Да вот решила заработать сверхурочные. Ну же, давай, – нервно щелкнула она мышкой, обращаясь к голубому безмятежному экрану, считающему вторую сотню обновлений.

София раскусила вранье:

– Э, подруга, да на тебе лица нет!

У Маргарет дрогнули пальцы.

– Выкладывай, что случилось, – подкатила напарница к героине дня на таком же стуле с колесиками.

Не выдержав, Маргарет Никсон резко крутанула кресло лицом к Софии и выдала ей все под строгим секретом. В облике Софии было что-то вызывающее на откровенность. Рецензия была выдана тут же:

– Все просто, Марго: ты не очаровалась им, а таких это бесит. Может, тебе стоит его разочаровать как-нибудь? Сделать вид, что и ты втюрилась, как все остальные?.. И он потеряет интерес, проверено!

Метод Софии казался ей беспроигрышным.

– Нет, он сказал, что верит в первое впечатление… Он слишком хороший психолог, мне его не обмануть… С моими-то актерскими умениями, – почти расплакалась Маргарет.

– Э-э, – протянула сатирически мисс Мартон, подмигивая сотруднице, – этот Гарольд Кингстон та еще штучка. Да чтоб ему…

– Вот и я о том же! – поспешно перебила Маргарет, предупреждая цветастые выражения, изобретать которые София Мартон была мастер. – Что делать теперь, ума не приложу.

Раздался звонок служебного телефона. Девушки посмотрели друг на друга, и София Мартон, вздохнув, откатила стул к столу, чтобы поднять трубку:

– «Изи-груп», оператор София, чем могу быть полезна?

Через мгновение она прикрыла микрофон рукой и сделала жест Маргарет:

– Это с охраны, там к тебе какой-то паренек. Говорит, письмо, – и тут же умолкла, соображая, что это продолжение истории. – Да, Ронни, сейчас, пусть подождет, – спешно проговорила она в трубку и сбросила вызов. – Марго! – сделала София Мартон круглые глаза.

У Маргарет Никсон перехватило дыхание от волнения. Она тут же сдвинула брови:

– Ну, Кингстон! Я ему покажу! – и встала.

– Верно! – подхватила София, тоже вскакивая. – Идем!

Лифта снова никто не дождался: операционистки синхронно слетели на первый этаж по лестнице, где Себастиан Кингстон приступал ко второй части своей пьесы.

– Вам снова письмо, мисс Никсон, – помахал он конвертом.

Маргарет подбежала к нему:

– И ты снова не скажешь, от кого?

– Мисс, дело чести! – он картинно ударил себя в грудь.

– Потому что он заплатил тебе? – вырвала конверт Маргарет надменно; София всем своим видом выказывала живое участие.

Себастиан с мгновение подумал и решил кивнуть.

– Ну, так вот что, – сообразила девушка. – Ронни, дай мне ручку и бумагу, пожалуйста, – попросила она, не отводя взгляда от паренька. – В следующий раз не бери у него денег, а звони прямо мне, понял? – она черкнула на листке свой номер. – Я заплачу тебе вдвое больше – обещаю, только не работай на него, – отдала Маргарет листок посыльному.

Себ взял его с готовностью и сунул в карман.

– Но, мисс Никсон, уже поздно… Я поклялся тому господину быть его рыцарем и служить верой и правдой до конца своих дней, – вдохновенно возразил Кингстон-младший. – А потому не могу выполнить вашу просьбу.

Мисс Никсон поперхнулась собственным дыханием.

– Что?.. Рыцарем?.. Да…

София поспешила успокоить несчастную жертву: