Кейси Уэст – Возможно, на этот раз (страница 24)
Он развернулся и наклонился.
– Погоди, это не… – Он перевернул коробку открытой стороной кверху. – Где ты это взяла?
– Я схватила первое, что попалось под руку на кухне.
– В этой коробке мой отец хранит свой миксер. – Эндрю ткнул пальцем в изображение красного миксера на стенке и закусил губу. – Он будет в бешенстве.
– Ох.
Эндрю протянул мне коробку.
– Удачи.
– Ну спасибо, – простонала я.
Глава 16
Я повидала немало злобных гримас на физиономии Джетта Харта за последние несколько месяцев, но эта, кажется, была хуже всех.
– Она грязная, – процедил он, хмуро рассматривая открытые створки коробки. Он был прав: они намокли и испачкались в земле и траве.
– Я прошу прощения, – проговорила я, жалея, что не вернулась за обувью, прежде чем идти отдавать коробку. Я и так чувствовала себя ужасно глупо, а стоя перед ним босиком, производила еще более жалкое впечатление. – Мне нужно было найти решение быстро, и это была первая коробка, достаточно большая, чтобы ей можно было накрыть опоссума.
– В моей коробке побывал грызун?!
– Ну, не совсем
Я огляделась по сторонам в поисках мистера Уильямса: он мог бы замолвить за меня словечко или хотя бы сыграть роль свидетеля, в присутствии которого Джетт постеснялся бы меня так откровенно распекать. Но мистера Уильямса нигде не было. Он, должно быть, вышел на улицу со свадебным тортом. Он часто так делал.
– Я что, недостаточно ясно попросил вас и близко не подходить к моим вещам?! – рявкнул Джетт. – Так сложно следовать простейшим указаниям?!
– Мне правда очень жаль, – ответила я. – Я, наверное, могу найти другую коробку похожего размера для вашего миксера. – В цветочном магазине после поставок цветов то и дело появлялись новые коробки.
– Я не хочу новую коробку! Я хочу, чтобы вы уже отрастили себе новый мозг, чтобы обрести хотя бы капельку здравого смысла!
Я отступила на шаг. Он что, серьезно сказал мне вот это?
–
– Вон отсюда! Сейчас же!
Я расправила плечи и собиралась ответить ему что-то – я даже не знала, что – когда меня вдруг схватили за руку и вытащили из кухни. Мика вцепилась мне в плечи.
– Я знаю, что ты злишься, – тихо проговорила она. – Остынь, прежде чем сделаешь что-нибудь, о чем потом пожалеешь.
– Например, выскажу этому чудовищу, что я о нем думаю?
– Ага.
– А почему бы и не сделать этого? – Я покачала головой, все еще пораженная безобразным поведением Джетта. – Поверить не могу, что когда-то хотела просить его о помощи. У него, наверное, и контактов-то никаких нет: кому он вообще может нравиться?
Мика посмотрела на меня умоляюще.
– Соф. Ну же. Ради меня и моего папы?
Я заскрипела зубами и, наконец, кивнула. Мика отпустила меня.
– Спасибо.
– Он и с тобой так разговаривает?
– Ну, иногда он орет, но обычно в этом нет ничего настолько оскорбительного. Это просто творческий темперамент.
– Это так он оправдывает свое поведение?
Мика повела меня в сторону выхода, как будто думала, что я все-таки не сдержусь и, едва она меня оставит, снова рванусь на кухню.
– Кстати, – проговорила она, – пока вы там решали проблему крысы-переростка, я отнесла Ганнару тарелку еды.
– О! Ганнар! – Теперь я чувствовала себя еще более виноватой. – Я забегалась, спасибо.
– Не за что.
– И как он, в порядке?
– Да, уткнулся в свой планшет.
– А моя мама? – спросила я, когда мы вышли на улицу. – Она как?
– Общается с гостями. Ты же знаешь, какая она компанейская.
Я поискала маму в толпе и, наконец, заметила ее фиолетовое платье рядом с Кайлом и его группой. Музыки не было; мама стояла на цыпочках и что-то говорила Кайлу. Что бы она ни придумала, Кайла это, кажется, не раздражало и не смущало. Он покивал.
В следующий момент его группа начала наигрывать какой-то веселый мотив, а моя мама с воплем «За Джанет и Чада!» схватила кого-то за руку и попыталась организовать что-то наподобие карнавальной конги. Несколько человек присоединились к ней, но большинство просто смотрели со стороны и смеялись.
– Я не с ней, – пробормотала я. Мне на лоб вдруг шлепнулась капля воды – сначала одна, потом больше и больше.
– Кажется, веселье подошло к концу, – произнесла Мика. – Ну, хотя бы торт порезали.
После этих ее слов небеса буквально разверзлись. Визг и вопли гостей были едва слышны из-за разразившейся бури. Дождь полил как из ведра, и я понеслась к маме, проталкиваясь через толпу, разбегающуюся кто в дом, кто к парковке.
Кайл обнимал гитару, пытаясь укрыть ее от дождя. Брайс накрывал барабаны своим пиджаком.
– Мой бесценный инструмент! – завывал он. – Нужно было включить в контракт обязательный навес!
– Не было у нас никакого контракта! – орал в ответ Кайл.
К тому моменту, как я добралась до мамы, мои волосы и одежда промокли насквозь. Она рассмеялась.
– Быстро же принесло эту грозу!
– У Ганнара есть ключи от машины? – проорала я ей. – Все окна были открыты.
Мама громко чертыхнулась и убежала.
Зона приема осталась пуста. Я подняла лицо кверху. Удушающая жара сменялась долгожданной прохладой, которая, кажется, смывала прочь все мои тревоги: по поводу Джетта Харта, мамы, всего остального. Я улыбнулась небесам.
– Это все, на что ты способно? – спросила я.
– Не бросай небу вызов, Софи, – посоветовал Брайс. – Очень тебя прошу.
Он, Джоди, Кайл и Линкольн осторожно разбирали свое оборудование и относили за кулисы.
Я огляделась по сторонам и заметила на столе свадебный букет Джанет. Он бы не пережил такой шторм. Я двинулась к нему между перевернутых стульев и брошенных столовых приборов, попутно осознавая, что на этот раз с уборкой будет куда больше мороки, чем обычно.
Один из букетов перевернулся прямо передо мной. Прозрачные камешки из вазы рассыпались по столу и по земле, блестя среди дождевых капель. Перед глазами пронеслась картинка: туфельки, украшенные стразами, и вышитые юбки – кто-то кружится в них по мокрым тротуарам, и туфли искрятся, как драгоценные.
Звон цимбалы выдернул меня из моих мыслей.
– Осторожно там! – заорал Брайс. Я оглянулась: группа скрылась за углом, унося за собой последние инструменты.
Снова обратив внимание на дорожку передо мной, я слишком поздно заметила янтарно-желтый осколок пивной бутылки и наступила на него босой ногой.
Я шумно втянула воздух сквозь зубы. Оглядевшись, я не увидела рядом никого, кто мог бы прийти на помощь.