Кэтти Уильямс – Огненная идиллия (страница 2)
Пару минут Габриель разглядывал Эбби. Она не была такой же красоткой, как Люси. Эбби обладала стандартной внешностью, которая не могла бы вызвать повышенный интерес у мужчины. Темные волосы длиной до плеч, завязанные в хвост; серые глаза, окаймленные красивыми пышными ресницами; четко очерченные брови; чувственные губы. Уже не в первый раз Габриель размышлял в таком ключе о своей очень исполнительной и сдержанной секретарше. И вероятно, сейчас это происходит потому, что он представляет ее в переполненном людьми ночном клубе в короткой и облегающей одежде.
Он непроизвольно оглядел ее с головы до ног. Как всегда, на ней была аккуратная белая блузка, серая юбка длиной до колен и черные лодочки. Он живо представил ее в узком ярком топе, короткой юбке и туфлях на высоких каблуках…
Заметив его взгляд, Эбби покраснела и поправила юбку.
– Люси была не одна, – начала она.
– А с кем были вы?
– Прошу прощения?
– С кем вы ходили в ночной клуб? Вы, как правило, такая скрытная, когда речь заходит о вашей личной жизни, что вы наверняка поймете мое любопытство.
– Нет, мне его не понять, Габриель, – категорично сказала ему Эбби. – И если вы перестанете прерывать меня и разрешите мне продолжить…
– Каким образом моя невеста повлияла на ваше опоздание на работу?
– Мы с ней почти всю ночь разговаривали, и я вернулась домой очень поздно, поэтому проспала. Вот почему я опоздала.
– Вы говорите загадками.
– Люси была там с парнем, Габриель. Его зовут Руперт. Мне неприятно говорить об этом, и я знаю, что мне вообще не следовало говорить об этом, но я обещала так сделать. Люси боится выходить за вас замуж. Она была в клубе с этим человеком, и у них, очевидно, интимные отношения.
Темные глаза Габриеля уставились на ее лицо; он замер, потому что совсем не ожидал услышать нечто подобное. Тем более от своей секретарши.
– Простите, – хрипло сказала Эбби. – Я не хотела этого делать, но Люси просто не оставила мне выбора.
– Руперт?
– Будет намного лучше, если вы сами с ней поговорите, без посредников.
– Значит, моя невеста окручивает кого-то другого.
– Я этого не говорила!
– Все факты налицо. – Он стиснул зубы и подошел к огромному окну во всю стену с видом на город.
Засунув руку в карман брюк, он уставился в окно, едва замечая, что творится на оживленных улицах несколькими этажами ниже.
Ему следовало чувствовать себя опустошенным и изнемогать от желания врезать кому-нибудь – Руперту, например, которого он не знал. Или, может быть, ударить кулаком в кирпичную стену. Все, что угодно, чтобы выплеснуть свой гнев.
Однако он испытывал банальное разочарование. Он почувствовал, как Эбби мягко коснулась рукой его плеча. Повернувшись, он увидел беспокойство на ее милом овальном лице.
– Мне очень жаль, – тихо произнесла она. – Я думаю, Люси беспокоилась, что вы на нее рассердитесь.
– Поэтому она решила использовать вас как буфер между собой и моим гневом?
– Полагаю, что так. Она действительно к вам неравнодушна, Габриель. Она просто не уверена, что вы ей подходите. Ну, по крайней мере, она мне так сказала. Я бы не стала заводить об этом разговор, но она отчаянно просила меня передать вам эту новость.
– Какая она заботливая! Итак, меня бросила невеста. Какие причины для расставания она назвала?
Эбби удивлялась тому, насколько хорошо он владеет своими эмоциями. Он был настолько сильным, властным и непримиримым человеком, что его хладнокровие, мягко говоря, ее смущало. В принципе, ему следовало крушить офис.
Но этого не произошло, и она почувствовала облегчение.
– По-моему, ей не хочется выходить замуж за того, кто почти все время проводит на работе, – сказала Эбби.
– Понятно.
– Полагаю, из-за своей профессии она часто бывает на вечеринках. И она, по-видимому, решила, что вы не сможете постоянно ее сопровождать.
– Логично.
– Думаю, она боится, что ей будет с вами скучно.
– Никто не может отрицать, что мне нравится работать, – тихо сказал Габриель, – хотя мне обидно, что меня считают скучным человеком.
– Габриель, вы не должны обижаться. Она ваша невеста! Вероятно, она очень переживает.
– Мне нравится считать себя расчетливым и серьезным. И по-моему, очень хорошо, что она открыла мне глаза до свадьбы. Вы согласны?
– Да, но…
– Вы хотите, чтобы я расплакался? – спросил он с таким самоконтролем, что Эбби покраснела.
Она не была романтиком. И со здоровым скептицизмом относилась к цветам, конфетам и сказочным свадьбам, но теперь она понимала: вероятно, она слишком недооценивала возможность счастливых браков.
– Это не мое дело, как вы реагируете или не реагируете. – Она пожала плечами и успокоилась. – Я не хотела этого делать, но Люси, меня вынудила. Я уверена, вы захотите сами переговорить с ней. Я просто подумала, что… И конечно, я не ждала, что вы расплачетесь.
– Моя бабушка, – лаконично заявил он, и Эбби удивилась тому, что он решил с ней откровенничать.
– Ваша бабушка? – Эбби нахмурилась. Она шагнула назад, но по-прежнему чувствовала тепло тела Габриеля и идущую от него энергию. Рядом с ним она ощущала себя слабой и беспомощной, отчего с трудом сохраняла самообладание. Особенно в тот момент, когда он смотрел на нее непостижимыми темными глазами.
Она постоянно ломала голову над тем, как он может носить дорогущие деловые костюмы и выглядеть как обычный бизнесмен.
– У моей бабушки было несколько микроинфарктов, – произнес он с максимальной серьезностью. – Они подорвали ее здоровье. Хотя она выздоровела, она впала в депрессию по поводу своего будущего. Она твердит о том, как хочет, чтобы я женился на хорошей женщине, которая родит мне умных детей и будет за мной присматривать.
– Ага. – Эбби была потрясена переменой темы. Теперь они разговаривали не как босс и его служащая. Похоже, Габриель решил ей довериться. – А ваши родители?
– Оба мертвы. – Он опустил глаза и промолчал о том, что его родители, как и его бабушка, прожили в прекрасном браке и были разочарованы холостяцкой жизнью Габриеля. Сначала его мать, которая умерла, оставив мужа опустошенным; затем его отец, который, как часто думал Габриель, умер от тоски, не в силах справиться с тем, что внезапная болезнь погубила его возлюбленную, которую он знал с детства.
– Мне очень жаль.
– Это было давно. Дело в том, что меня воспитывала бабушка. Мне безумно жаль, что ее единственное желание не сбылось.
– Значит, вы решили жениться на Люси ради своей бабушки. А как же любовь?
Габриель задумчиво посмотрел на нее; при виде его красивого лица она затрепетала. Это был самый откровенный разговор, который у них когда-либо был. Хотя Эбби говорила себе, что не может дождаться момента, когда займется делами, ее встревожило удовольствие, с которым она анализировала мысли своего босса.
В прошлом она встречала нескольких его подруг. Сексуальные, самоуверенные женщины, которые любили быть в центре внимания. Эбби не понимала, почему Габриель выбрал Люси в жены. Смутившись, она отвернулась.
– Я не особенно верю в эту эмоцию, – пробормотал Габриель, потом ухмыльнулся и прибавил низким, бархатистым голосом: – Но я начинаю думать, что вы в нее верите.
– Вы ошибаетесь, – выпалила Эбби.
Когда их взгляды встретились, время на несколько секунд остановилось. У Эбби пересохло во рту, а из головы вылетели все мысли.
– Бедняжка Люси, – резко произнесла она, шагнула назад и притворилась крайне рассерженной.
– Потому что она имела несчастье носить на пальце мое кольцо с бриллиантом? – Габриель был удивлен и смутно осознавал, что испытывает чувства, которые ни разу не испытывал в присутствии своей секретарши. – Многие женщины были бы в восторге.
– Вот и выбирали бы себе жену из них.
– Не сработало бы. – Он усмехнулся, побуждая ее задать неизбежный вопрос, но она промолчала. – У Люси есть одно преимущество – хорошая родословная.
Эбби не понимала, почему его ответ показался ей пощечиной.
– Я не догадывалась, как это важно для вас. Хотя, конечно, это не мое дело.
– Верно, вас это не касается, – согласился Габриель. – Но теперь, когда все выяснилось, если можно так выразиться, я бы предпочел, чтобы между нами не было недоразумений. Естественно, я свяжусь с Люси. Она ошибается, если воображает, что я буду ее притеснять. Ей достанется от ее родителей. Она получит мое благословение на отношения с Рупертом. И, чтобы удовлетворить ваше любопытство, я скажу: мне все равно, чем обладает человек, заключающий брак по расчету. Самое главное, чтобы невеста не охотилась за деньгами.
Удовлетворить ее любопытство ему не удалось. Наоборот, он спровоцировал у нее еще больше вопросов, и это смутило Эбби.
– Теперь, – протянул он, проходя по просторному кабинету и усаживаясь за письменный стол, – пора работать. – Он посмотрел на Эбби, которая медленно уселась за свой письменный стол напротив, готовая начать рабочий день позже обычного. – Она не должна была ставить вас в такое положение, – серьезно сказал он.
– Она молода и неопытна.
– Этого я не учел. – Он криво усмехнулся. – Я предлагал ей выгодную сделку с хорошими условиями. – Он задумчиво посмотрел вдаль. – Теперь остается только сообщить бабушке о том, что я не женюсь.