реклама
Бургер менюБургер меню

Кэтрин Коулc – В погоне за убежищем (страница 74)

18

Лолли, появившаяся с Норой, прыснула:

— Вот это моя девочка. Знает, как добыть себе все самое вкусное.

— А что самое вкусное? — спросила Кили, искренне и с любопытством.

— Лолли, — предупредил Трейс, — мы в начальной школе.

Она закатила глаза:

— Любовь, конечно, мой маленький пирожочек. Любовь миром правит.

— И травка с бриллиантовыми членами, — пробурчал Кай сзади меня.

— Кайлер! — шикнула Фэллон.

Кили быстро потеряла интерес к взрослым разговорам и присоединилась к Изабелле и Грейси. Что-то в тихой мягкости Грейси тронуло меня, и я заметила, как ее взгляд то и дело украдкой возвращается к Каю. Он, наверное, казался ей огромным великаном.

Бенни снова обратился к Линку, показав два пальца от его глаз к своим:

— Не забывай, я за тобой слежу.

Я, сдерживая смешок, подняла взгляд на брата:

— Что ты такого сделал?

— Украл мою девушку, — без тени сомнения заявил Бенни. — Прямо из-под носа.

— Ты же говорил, что теперь влюблен в мисс Андерсон. Так кто же это все-таки? — вмешалась Изабелла.

Я уже откровенно смеялась, когда Трейс вернул меня к себе под руку.

— Прямо Казанова, да? — сказал он.

— А кто это? — нахмурился Бенни.

— Это значит, что ты сердцеед, — пояснила Лолли.

Бенни расправил плечи:

— Я романтик. И мисс Арден всегда будет моей первой любовью.

— Господи, — проворчал Линк. — Ну, мне теперь точно не выстоять.

Арден похлопала его по груди:

— Зато кто-то держит тебя в тонусе.

Линк наклонился и коснулся ее губ:

— Уверен, ты делаешь это каждый день, злючка.

Кили подняла на них глаза:

— А вы двое… «пиип» друзья?

Вся компания замерла, медленно повернувшись к женщине с радужной прядью в волосах и ободком с подпрыгивающими грибочками…

И почти хором выкрикнула:

— Лолли!

Кили подпрыгивала на своем бустере, пока мы ехали домой из начальной школы.

— Можно, когда приедем, поиграть с Бампер и Гремом?

— Думаю, это зависит от планов твоего папы, — ответила я, бросив взгляд на Трейса.

— Сначала, наверное, лучше снять рог, — предложил он. — А то Бампер решит, что ты ее однорогая подруга.

Кили захихикала:

— У Бампер нет рогов.

— Зато у ее кузин есть, — предупредил Трейс.

Кили запела какую-то выдуманную песенку про коз, а я, обернувшись к Трейсу, заметила:

— У Кили хорошие друзья.

Трейс покачал головой:

— Чую, Бенни будет тем еще сорванцом.

Из меня вырвался смешок:

— По-моему, он уже успел припугнуть Линка.

Один уголок его губ дернулся вверх:

— Ему полезно.

— А как насчет Грейси? Она какая-то тихоня.

На лице Трейса что-то промелькнуло:

— Не знаю всей истории, но у меня такое ощущение, что за ней в основном приглядывает старшая сестра. — Он понизил голос, чтобы Кили не услышала: — Фэллон пытается разобраться, что там на самом деле, но пока все формально в порядке.

У меня неприятно сжался желудок. Если Фэллон как соцработник подключалась к делу, значит, ситуация вызывала тревогу у Трейса.

— Скажи, если я могу чем-то помочь.

Он мягко улыбнулся:

— У тебя сердце — самое большое на свете.

— Иногда.

— Всегда.

Я покачала головой:

— Иногда я бываю ворчливой. И у меня есть список… ну, ты понимаешь, какой.

Губы Трейса дрогнули:

— И сколько раз я попадал в этот список?

Я засмеялась, пока мы сворачивали на его подъездную дорожку:

— Пару раз. В основном потому, что раздражает, насколько ты чертовски красивый.

Он довольно улыбнулся:

— Приятно знать, Вспышка. Приятно знать.

Я выскочила из внедорожника и направилась к улице:

— Я за почтой и за Гремом. Встретимся во дворе?