реклама
Бургер менюБургер меню

Кэтрин Коулc – Сквозь исчезающее небо (страница 47)

18

Декс покачал головой.

— Французский в семь утра — это нечестно.

— Если тебя утешит, я знаю по-французски всего с десяток команд. Все остальные — самые обычные, на английском.

— Скукотища, — с усмешкой отозвался Декс.

Его взгляд метнулся к Йети.

— И что она делала?

— Мы собирались потренироваться. Хочешь помочь?

Он посмотрел на меня с подозрением.

— Мои яйца в опасности?

У меня вырвался смех, и, господи, до чего же это было приятно.

— Твои яйца в полной безопасности. От тебя потребуется только отвлекать ее. Новый человек и все такое.

— Ладно, — согласился Декс, хотя на Йети все равно косился с опаской.

— Viens, Yeti.

Стоило мне произнести команду, как Йети сорвалась с задней веранды и понеслась ко мне.

Она вся извивалась от восторга, виляя буквально всем телом. В этом не было ничего удивительного. Она еще молодая. Спокойствие придет со временем и практикой. Я показала жестом команду «сидеть», и эта большая попа снова шлепнулась на землю, несмотря на весь ее азарт.

Наклонившись, я открыла второй пакет и дала ей понюхать. Нос Йети дрогнул, когда она уловила запах, и мышцы у нее затрепетали. Она была готова к игре.

Я подняла взгляд и увидела, что темно-ореховые глаза Декса прикованы ко мне.

— Сделай одолжение, походи тут немного. Без всякой системы. Это собьет след.

Декс слегка нахмурился, но кивнул и направился к воде.

Я закрыла пакет с пижамными шортами.

— Ищи.

Йети не стала медлить. Она рванула вперед, уткнув нос в землю. На миг вскинула голову, когда Декс пересек ее путь, и я уже подумала, что она отвлечется на него. Что внимание победит игру. Но нет.

Она снова опустила нос и продолжила вынюхивать след.

— А она и правда сосредоточенная, — заметил Декс, наблюдая за ней, пока я шла следом.

— Собак можно обучить искать по следу, по запахам на земле или по частицам в воздухе, которые остаются вокруг нас. Первый вариант мы уже более-менее освоили, до второго еще не добрались, — объяснила я.

— По-моему, это и так чертовски впечатляет.

Йети свернула не туда, скорее всего отвлекшись на старый запах Оуэна. Но очень скоро сама исправилась и снова взяла след, который я оставила несколько минут назад. Через пару секунд она коротко гавкнула три раза.

Я расплылась в улыбке.

— Это ее сигнал, что она нашла нашего пропавшего потерпевшего.

Подойдя к Йети, я с восторгом потрепала ее и дала лакомство за старание.

— Va jouer.

— Что значит эта команда? — спросил Декс.

Йети сама ответила, сорвавшись носиться по двору.

— Иди играй, — сказала я, усмехнувшись, когда она принялась кататься в траве.

Я подняла пижамную футболку и направилась к Дексу.

— Чертовски впечатляет.

Хрипотца в его голосе пробежала по моей коже приятной дрожью, и я не смогла удержаться — подняла взгляд в эти темные глаза.

— Мы стараемся.

Декс всматривался в мое лицо, потом поднял руку, и его пальцы едва коснулись кожи под моими глазами.

— У тебя тени под глазами.

Я сглотнула, и горло тут же сжалось от этого простого движения, когда его пальцы замерли на моем лице. Мне хотелось впитать в себя это прикосновение, это тепло, эту шероховатую, настоящую реальность в кончиках его пальцев.

— Ночка была не из лучших, — прошептала я.

И тут его лицо изменилось. Появилась знакомая хмурая складка, от которой мне теперь хотелось смеяться. Потому что я уже знала, что за ней скрывается. Забота. Я никогда не встречала человека, который умудрялся бы выглядеть таким сердитым по самым хорошим причинам.

— Мистер Декс, а почему у вас такой вид, будто вы лимон проглотили? — вмешался новый голос.

Я шарахнулась от Декса, услышав сына, и обернулась. Оуэн стоял на задней веранде в пижаме с роботами, а очки у него съехали набок.

Йети тут же рванула к своему лучшему другу, счастливая до невозможности, а Декс тем временем подбирал слова.

— Твоя мама не выспалась, — наконец честно ответил он.

Зеленые глаза Оуэна повернулись ко мне.

— Ой-ой, большие неприятности.

Потом он снова посмотрел на Декса.

— Ты ее накажешь? Я однажды засиделся допоздна за видеоигрой, и она меня наказала.

Губы Декса дрогнули.

— Вообще-то я об этом подумываю.

Я возмущенно фыркнула.

Декс только приподнял бровь.

— По-моему, справедливо. Нам ни к чему, чтобы ты тут падала с ног.

Теперь уже я посмотрела на него хмуро.

— Может, это я тебя накажу.

— И за что?

За то, что ты непозволительно хорош в такую рань, — хотелось сказать мне.

Но вместо этого я выдала жалкое:

— За вмешательство в утреннюю тренировку.

На губах Декса заиграла улыбка.

— Вообще-то ты сама попросила меня вмешаться.

— Только после того, как ты сам влез.