Кэтрин Коулc – Пепел тебя (страница 61)
— И передай этому чертову государственному защитнику, что его клиент может знать, где находится невиновная женщина.
Он постучал пальцами по подлокотнику.
— Я пытался на это надавить. Адвоката это не особо тронуло.
— Конечно, нет, — буркнул я.
— Я попробовал поговорить с Леном до прихода адвоката. Он был не в себе. Все бормотал, что нашел ее.
Ярость вспыхнула резко и ослепляюще. К Хэлли он больше не приблизится.
Нэш какое-то время молчал, внимательно глядя на меня.
— Думаешь, есть шанс, что это он? Тот, кто забрал ее? Всех этих женщин?
Я провел ладонью по челюсти.
— Понятия не имею. Слишком уж просто. Тот неизвестный долго скрывал свои убийства. Этот не похож на человека, который способен что-то скрыть.
— Может, деградирует, — предположил Нэш. — Психическое заболевание берет свое.
— Возможно, — уклончиво ответил я.
Нэш снова замолчал, но продолжал наблюдать.
— Что? — отрезал я.
— Тебе не все равно.
Я напрягся.
— Кому?
Нэш выпрямился, кресло громко скрипнуло в почти пустом помещении.
— Не прикидывайся. Ты прекрасно понимаешь, о ком я. О Хэлли. О той потрясающей няне, в которую твои мальчишки уже наполовину влюблены.
Нет, они уже были там. Их реакция сегодня это доказала. В грудь впились острые когти паники. Мои мальчики к ней привязались, и как бы я ни повернул, мог все угробить, лишив их ее. И лишиться ее сам.
— Почему у тебя вид, будто я сказал, что тебе остался месяц жизни?
— Все сложно, — пробормотал я.
Нэш вскочил и подошел вплотную.
— Ло, это я. Я точно знаю, насколько все может быть сложным. И пугающим. Но будь честен. Хотя бы с собой.
В ушах зашумела кровь.
— Мне не все равно. Настолько, что меня это до чертиков пугает.
На лице Нэша расползлась самодовольная ухмылка.
Я толкнул его.
— Не будь мудаком.
Нэша это ничуть не смутило.
— Давным-давно пора, брат.
— Ни для чего не пора. Она на тринадцать лет моложе меня. Она мой сотрудник. Есть миллион причин туда не лезть.
Но я не мог перестать к ней тянуться, хотел быть так близко, чтобы купаться в ее свете.
— С тобой она чувствует себя в безопасности, — сказал Нэш, и в его голосе не осталось шутки. — Для человека, пережившего то, что пережила она, это говорит о ее чувствах громче любых слов.
Это тянущее ощущение снова возникло, где-то низко, в животе.
— Я раньше наделал слишком много ошибок.
Лицо Нэша помрачнело.
— Ты не делал ошибок. Это сделала Мелоди.
— Моей ошибкой было доверить ей своих детей.
— Она была их матерью. — Нэш замер. — Ты боишься доверить им Хэлли?
— Нет. — Ответ вырвался сразу, без тени сомнений. И это должно было меня чертовски удивить. — Она ради них на все пойдет. Они ее любят. Я просто… — Мне не хватило слов для того мерзкого, тянущего чувства, что поселилось у меня внутри.
— Ты считаешь, что не заслуживаешь этого.
Я резко поднял взгляд на Нэша.
— Ты думаешь, что раз поверил лжи Мелоди, то должен заплатить высшую цену и больше никогда не быть счастливым. Это чушь, Ло. Ты всю жизнь заботишься о других. Имеешь право потянуться к собственному счастью.
Мысли закружились. Неужели именно это я и делал? Наказывал себя за прошлые ошибки?
— Я… — Мелодия звонка оборвала фразу на полуслове, и я вытащил телефон из кармана.
— Да, Роан.
Он не стал тратить время на вежливости.
— Один из наших офицеров нашел тело.
Парковка у начала тропы была уже забита машинами. Когда мы с Нэшем выбрались из моего внедорожника, я заметил Луизу и ее помощника — они как раз выходили из фургона коронера.
— Нам пора перестать встречаться при таких обстоятельствах, Ло, — сказала она, закидывая сумку на плечо.
Я скривился.
— Я бы в любой день предпочел пиво и пиццу.
— Есть какие-то зацепки? — спросила Луиза, поравнявшись с нами.
— Одна возможная. Но его только что оформили по пять-один-пять-ноль, так что поговорить с ним мы сможем нескоро.
Луиза пробормотала несколько слов по-испански.
— По крайней мере, если он в больнице, никому больше не навредит.
Если это вообще он.
Мы двинулись по тропе, и нам навстречу вышел Роан. Его лицо было жестче, чем я видел за долгое время, а взгляд был прикован ко мне.
— Тебе нужно подготовиться.
По мне пробежал электрический разряд.
— Говори.
Роан лишь покачал головой.
— Ты должен увидеть.
Мне хотелось врезать брату за эту недосказанность, но я ускорил шаг. Мышцы загорелись, когда я завернул за изгиб тропы. И кровь во мне похолодела.