Кэтрин Картер – Сквозь любое пламя (страница 10)
Внутри находится гостиная среднего размера с диваном посередине. Он обращен к электрическому камину на дальней стене, а в углу стоит укомплектованная барная тележка. На окнах по обе стороны от камина висят подходящие по стилю шторы.
— Здесь ваша спальня, — она указывает на дверь с левой стороны комнаты. — Там также есть ванная комната и гардеробная. Тинли будет заходить каждый день в десять часов, чтобы забрать грязное белье и застелить кровать. Если у вас есть какие-то особые пожелания, можете оставить их на кофейном столике. — Она протягивает руку к стеклянному кофейному столику перед диваном, на котором стоит ваза с свежими цветами и новый блокнот.
Голос в моей голове говорит мне, что не стоит привыкать к такой роскоши, и мои плечи напрягаются.
— Спасибо, — тихо отвечаю я. — Думаю, я пойду спать. Это был тяжелый день.
Дарла снова смотрит на меня, и морщинки вокруг ее глаз как будто смягчаются. Она кивает и выходит из комнаты, оставляя после себя слабый аромат ванили. Дверь тихо закрывается за ней, и я остаюсь одна.
Я ошеломленно вхожу в свою новую спальню и, оглядываясь по сторонам, понимаю, что Дарла говорила буквально. Ничто в этой комнате не указывает на то, что здесь живет мужчина. Здесь стоит большая кровать с балдахином, покрытая пушистыми сиреневыми простынями и подушками, которые, судя по всему, только что постирали. Стены украшают еще больше цветов и живописных портретов. Справа стоит прочный комод из орехового дерева и туалетный столик под огромным арочным окном, в которое светит полная луна. Рядом с кроватью горит лампа, освещая небольшой радиус. Все вместе взятое явно указывает на то, что это гостевая комната. Хотя это открытие отчасти утешительно, часть меня сбита с толку из-за растущего в животе чувство беспокойства.
В этот самый момент из моего желудка раздается урчание. Ладно, может, я просто голодна.
Я могу либо пойти в поисках еды — и, скорее всего, заблудиться — либо просто лечь спать и решить эту проблему утром.
Я выбираю сон.
Свернувшись на бок, я проверяю телефон. Там сообщение от Элис
Я быстро набираю ответ, выключаю звук телефона и прячу его под подушкой.
Я просыпаюсь до восхода солнца, проведя несколько часов, ворочаясь с боку на бок. Две ночи подряд плохого сна делают Лорен раздражительной.
Когда я наконец не могу больше терпеть, включаю душ с водопадом и смываю макияж с прошлой ночи, используя более роскошные продукты, чем я когда-либо могла бы себе позволить. Только когда я смываю пену с волос, я улавливаю слабый аромат вишни. Я морщу нос и смотрю на бутылку. Это бренд, которым я пользуюсь с подросткового возраста. Я не подумала взять с собой свой, так как же он оказался здесь?
Мое замешательство улетучивается вместе с последними остатками мыла, когда я смываю его. Хотя это и неожиданно, но для Каллахана Кина это не совсем удивительное поведение.
Я выполняю свою обычную рутину, используя то, что нахожу в аптечке и под раковиной. Через полчаса я наконец полностью просыпаюсь. Мои каштановые волосы блестят, ложась легкими волнами на грудь, а пар из душа, кажется, помог моим опухшим глазам вернуться к более или менее нормальному состоянию, хотя они по-прежнему красные. Через несколько минут я заканчиваю в ванной и проверяю время на телефоне: почти полседьмого.
Солнце пробивается сквозь мои окна, и я воспринимаю это как знак, что пора двигаться. Самое подходящее время, чтобы найти кофе. Я рыщу в комоде и нахожу ящик, заполненный кружевными трусиками и подходящими к ним бюстгальтерами, и краска приливает к моим щекам. Мои пальцы дрожат на краю ящика.
К счастью, следующий ящик оказался в порядке, и я нахожу шелковый комплект домашней одежды, мягкий как масло. Я подумываю надеть свое вчерашнее нижнее белье, но эта мысль меня слишком отвращает. Вместо этого я надеваю домашнюю одежду без ничего под ней. Она сидит идеально.
К тому времени, когда я выхожу в коридор, солнце уже взошло, озаряя поместье золотистым светом. Я стараюсь идти как можно тише и вспомнить, как пройти в кухню. Вчера вечером нужно было сделать как минимум три поворота... верно?
Еще через пятнадцать минут — и бесчисленное количество неправильных поворотов — я наконец добираюсь до кухни. Слышны звон кастрюль и шипение бекона, и мой нос приводит меня в центр хаоса. Дарла кружится по кухне, отдавая приказы молодому повару и проверяя то, что она делает. Я стою минуту, наблюдая, как она кажется совершенно спокойной, находясь в эпицентре бури.
Когда она поворачивается, чтобы проверить сковороду с колбасками, она наконец замечает меня.
— Миссис Кин, пожалуйста, присаживайтесь за обеденный стол. Я принесу вам завтрак. Кофе? — Она уже перешла к другой плите, помешивая яйца и приправляя их перцем.
— О, я надеялась покушать на улице, на свежем воздухе.
Дарла замирает, поворачиваясь ко мне.
— Мы едим всей семьей, нет? Присаживайтесь. Я принесу вам тарелку. Есть аллергия?
Похоже, сегодня я не буду завтракать на улице.
— Без сыра, — говорю я, наблюдая, как на ее лице появляется ужас. Я поднимаю руки в знак успокоения. — Это не аллергия. Просто я его не люблю. — Я морщу нос. — Могу есть его только на пицце.
Дарла поднимает брови, но быстро берет себя в руки и кивает.
— Хорошо, миссис Кин. Без сыра.
— Спасибо, Дарла. И меня зовут Лорен, помнишь?
Она машет рукой, и я не настаиваю.
— Кофе?
Дарла показывает головой на кофеварку. Я открываю несколько шкафчиков вокруг нее, прежде чем нахожу один с кружками, наполняю одну из них, оставляя место для сливок.
— Так ты шпионка, да, Кролик?
Я поднимаю глаза и вижу, как Маттиас грозно смотрит на меня. Маттиас всегда был выше меня — что несложно, когда ты ростом 165 см, — но я все равно смотрю на него свысока. Пот стекает по его лицу из-под волнистых каштановых волос. На нем спортивные шорты с полотенцем, засунутым за пояс, и больше ничего. Его подтянутая грудь и пресс блестят от пота, и мое лицо горит, но я отказываюсь дать ему запугать себя.
— Искать кружку на кухне — это не шпионить,
— Похоже, нам придется за тобой присматривать. — Маттиас протягивает руку мимо меня, берет кружку и наполняет ее до краев.
Я снова встречаюсь с его взглядом и приподнимаю бровь.
— Я не знаю, о чем ты говоришь. Я просто обычная жена. — Я показываю свое кольцо, делая глоток из кружки, а свежесваренный кофе успокаивает мою внутреннюю стерву.
Маттиас кривит верхнюю губу.
— Ты — пародия на жену. И все здесь это знают.
С этими словами он уходит, но напряжение в кухне становится невыносимым. Его оскорбление достигает своей цели, и моя уверенность в себе тает под его презрением.
Дарла смотрит то на пустую дверь, то на меня, затем обращается к своему шеф-повару:
— Лекс, проводи миссис Кин в столовую.
Лекс кивает и убавляет огонь под блюдом. Он вытирает руки о фартук и подходит ко мне. Его смуглая кожа блестит от пота, и он проводит мускулистой рукой по лицу, чтобы вытереть его. Сострадательные нефритовые глаза встречаются с моими, и Лекс широко улыбается.
— Сюда, — говорит он и уходит.
Его длинные ноги позволяют ему быстро преодолевать расстояния, и я с трудом поспеваю за ним. К счастью, нам нужно только выйти из кухни и пройти через первую дверь справа, чтобы найти столовую. Внутри стоит длинный деревянный стол, вокруг которого разместилось не менее двадцати человек. По центру стола стоят свечи и свежие цветы, и несколько человек уже заняли свои места. Когда мы входим, разговоры затихают, и я шепчу спешное «спасибо» Лексу, который бросает меня на произвол судьбы.
Я вхожу в большой зал с окнами от пола до потолка, через которые проникает естественный свет. Над столом висят две люстры, а под столом и стульями лежит бордовый ковер с узором. Это просто великолепно, чего я и ожидала от резиденции Кин.
Либо я пришла рано, либо некоторые места остаются пустыми во время каждого приема пищи. Есть две группы по три человека, каждая из которых уже заняла свои места. Одна группа сидит в левом конце стола, а другая — ближе к середине. Все молча наблюдают, как я обхожу стол и сажусь в правом конце.
Стул легко выдвигается, и когда я сажусь, раздается тихий вздох. Но почему? На другом конце стола сидит еще один мужчина.
— Здесь не написано «зарезервировано», — шучу я с натянутой улыбкой, решив потягивать кофе.