Кэти Ффорд – Свадьба в деревушке (страница 51)
Через дверь черного хода, остававшуюся незапертой, они вошли в дом и поднялись в комнату, где сидели родители. Когда они ступили в гостиную, сэр Джаспер поднялся на ноги.
Хьюго подошел к ним первым. Поцеловался с матерью, пожал руку отцу. Затем сказал:
– Это Лиззи. С ней вы уже встречались, хотя и ненадолго.
Лиззи шагнула вперед, здороваясь, но хотя ей и казалось, будто она говорит, с ее губ не слетело ни звука.
Леди Леннокс-Стэнли одарила ее мимолетной улыбкой:
– Прошу садиться.
Но Лиззи была так перепугана, что не могла сдвинуться с места.
Сэр Джаспер обошелся сухим кивком.
– Я немало удивлен, что ты вдруг соизволил почтить нас своим присутствием, – сказал он сыну. – Ведь ты отвернулся от всего, что мы для тебя сделали.
– Отец, я просто решил идти собственным путем. Я глубоко признателен за все те блага и преимущества, что вы мне обеспечили, но теперь я использую их, чтобы заниматься тем, о чем всегда мечтал.
– Ты, казалось, был полностью доволен юридической сферой, пока не наткнулся на эту… – Сэр Джаспер ненадолго умолк, видимо пытаясь придумать, как обозначить Лиззи, чтобы это не прозвучало излишне грубо, но в то же время ясно выразило его мнение о ней. – На эту молодую особу.
– То, что я решил бросить юриспруденцию, ни в коей мере не связано с Лиззи.
– Выпьешь? – коротко спросил сэр Джаспер.
– Нет, спасибо. Мы приехали вам сообщить, что собираемся пожениться.
Сэр Джаспер чуть не поперхнулся виски.
– Следует ли из этого предположить, что… э-э…
– Лиззи, – подсказал Хьюго.
– …ждет ребенка?
Лиззи резко опустилась на стоявшее позади кресло, почувствовав, что от напряжения готова упасть в обморок.
Сэр Джаспер перевел взгляд на примостившуюся на краю сиденья девушку:
– Это весьма досадный инцидент. Уверен, что существует много иных вариантов решения этого вопроса, но мой сын, очевидно, считает себя обязанным дать вам свою фамилию.
Лиззи не сразу и уяснила, что сэр Джаспер имеет в виду желание Хьюго на ней жениться, что, собственно, и так было ей известно.
– Да, именно так, – ответил Хьюго. – Это в равной степени и мой ребенок. Лиззи не смогла бы забеременеть в одиночку!
Оба родителя в ужасе уставились на Хьюго – то ли потому, что он открыто признал свой вклад в ее нынешнее положение, то ли потому, что использовал неблагозвучное слово «забеременеть».
– А вы рассматривали другие способы решения этой проблемы? – холодно спросила леди Леннокс-Стэнли. – Ведь вы вполне могли бы избавить моего сына от тех обязательств, что он сейчас на себя налагает. Мы могли бы предложить вам за это какую-то денежную компенсацию.
Лиззи так и подмывало ответить: «То есть заплатили бы мне за аборт?» – однако она этого не сказала. Во-первых, она не могла даже произносить это слово, а во-вторых, боялась дать его родителям хоть малейший намек, что может рассмотреть этот вариант. Поскольку она не собиралась ни на что соглашаться.
– Мы с Хьюго считаем, что брак – это лучшее решение для… нашего ребенка.
Сэр Джаспер резко ударил кулаком по подлокотнику кресла.
– Никакой это еще не ребенок! И для моего сына это определенно не лучшее решение!
– Я считаю, что Хьюго сам способен решить, что для него лучше. Он взрослый человек, – так же тихо, но предельно отчетливо произнесла Лиззи. Она вообще не любила повышать голос и не желала добавлять лишний шум в и без того напряженную обстановку.
– Хм-м… – буркнул сэр Джаспер. – Хьюго и в самом деле уже совершеннолетний. А вы? Ваши родители дали согласие на этот брак?
– Еще бы они не дали! – резко, со злостью заговорила леди Леннокс-Стэнли. – На такого мужчину, как Хьюго, они набросятся, точно тигр на привязанного козленка. О такой добыче они не могли и мечтать! Чтобы их дочка выскочила замуж за человека из высшего общества! Мечта вдруг станет явью!
Лиззи кашлянула и поднялась с кресла.
– На самом деле мои родители далеко не рады тому, как сложилась ситуация. Надеюсь, когда-нибудь они поймут, что наш брак – это лучшее решение для всех нас. Как, надеюсь, поймете это и вы. Между тем, поскольку вы с ними полностью сходитесь во мнении по этому вопросу, нам больше нет смысла здесь оставаться ни на минуту. – Вопреки желанию держаться спокойно и с достоинством, ее гнев просился наружу.
– А ну сядь обратно! – прорычал сэр Джаспер.
Тут уже вскочил на ноги Хьюго.
– Отец, я понимаю, что ты не рад нашему решению пожениться – это совсем не то, чего ты ожидал, и эта новость явилась для тебя шоком. Но ты никогда, ни при каких обстоятельствах не станешь разговаривать с Лиззи подобным тоном. Или я действительно никогда больше не появлюсь на пороге этого дома. Ты в самом деле этого желаешь?
Сэр Джаспер немного сбавил тон.
– Хьюго, ты мой сын и потому имеешь свои обязательства. И я не желаю, чтобы тебя заманили в брак, который обречен на неудачу.
– В таком случае, – кивнул Хьюго, – мы немедленно уходим. Пойдем, Лиззи.
Он взял ее за руку и торопливо вывел из гостиной. Быстрым шагом они прошли по коридору, спустились к черному ходу и оказались снаружи.
Взявшись за руки, они направились к машине. Хотя встреча прошла ужасно, это было вполне ожидаемо.
– Ну, что я скажу, – заговорила Лиззи, – наверное, все могло бы кончиться и хуже. Только не знаю точно как.
– Да уж, – согласился Хьюго. – Мне следовало заставить этого старого черта перед тобой извиниться.
– А какой смысл? Даже если бы тебе это удалось – это все равно бы ничего не изменило.
– Но надо признать, ты держалась впечатляюще! Я прямо гордился тобой! Может, тебе имеет смысл вместо меня выступать в суде?
– Нет уж, спасибо! – хихикнула в ответ Лиззи. – Если при этом придется каждый день выносить такие сцены – то не приведи господь. Я лучше буду кормить коров и свиней, или что ты там для меня еще уготовил?
Хьюго остановился у машины.
– Да, родители мои вели себя просто отвратительно.
– Но ты не должен себя за это казнить. Ты не виноват, что они на меня сердиты. Да и их, на самом деле, нельзя так уж в этом винить. В их сознании твое решение жениться неминуемо связалось с тем, что ты бросил юриспруденцию и порвал с Электрой, хотя я тут совершенно ни при чем.
– Ну, скажем, это не совсем так.
– В смысле?
В ответ Хьюго только вздохнул.
– Я думаю, нам пора уже выдвигаться в Лондон. Мне завтра рано вставать, надо еще закончить кое-какие дела… – Однако он не торопился завести мотор. – А ты правда уверена, что не против жить со мною в жалкой лачуге, Лиззи? Думаю, именно так описала бы этот дом Электра.
– Я думаю, мне там понравится. По-моему, это так романтично! Мне не терпится увидеть этот дом.
Хьюго быстро глянул на нее.
– А ты сегодня очень устала?
– Потом, наверное, накатит усталость, но пока все нормально. – Лиззи была еще на взводе после встречи с сэром Джаспером, так что у нее было полно энергии. – А почему ты спрашиваешь?
– Тогда, может, съездим к тому домику? Тогда ты своими глазами увидишь, где мы будем жить после того, как поженимся.
– Ты же вроде говорил, что тебе завтра рано вставать.
– Да. Но это будет завтра. Так что, если ты готова – поехали.
– Я буду очень рада.
Хьюго завел двигатель.
– Попробуй тогда поспать по дороге. Туда ехать около часа.
Сон в этот миг для Лиззи казался чем-то очень далеким, а вот безграничное счастье было как будто совсем рядом.