реклама
Бургер менюБургер меню

Кэт Уинтерс – История ворона (страница 59)

18

– Пойдем на кладбище, – зову я.

– А что, уже пора? – заметно оживляется он.

– Господи, да уже давным-давно, – отвечаю я, ослабляя узел шейного платка. – Надеюсь, мы не опоздали…

Госпожа Луна заливает кладбище холодным, мрачным светом. Над могилами поднимается дымка, от которой кровь стынет в жилах, но я, оставив страхи и предрассудки и раздобыв пару лопат в сарайчике гробокопателя, устремляюсь к цели. Мы с Гэрландом, петляя между кривых деревьев и могильных камней, на которых запечатлены годы жизни представителей нескольких поколений, а также черепа, кости и ангельские крылья, добираемся до «бедняцкого угла» – одинокого кусочка земли с безымянными могилами.

Над головой раздается пронзительный крик совы, а потом всё затихает. Слышно только бесшумное дыхание мрака.

Земля уже успела просесть, но бледная буква «Л» на кирпичной стене указывает на место захоронения Линор. Окинув взглядом ее земляное пристанище, я делаю глубокий вдох и крепко сжимаю в руках занозистый черенок лопаты.

Мне вспоминаются слова отца, сказанные в ту ночь, когда я сбежал из «Молдавии». «Надежда – это глупый самообман. Надежда заставляет нас зазря тратить время. Надежда ослепляет, и мы не видим всей правды. Надежда неизбежно ведет к разочарованию».

– Будь проклято, уныние! – кричу я, и мой крик разносится по всему кладбищу. Кричу так громко, чтобы меня наверняка слышит даже Джон Аллан в стенах этой своей «Молдавии». А потом храбро вонзаю лопату в землю.

Глава 55

Линор

О, милый Эдгар, ты не рядом! Удел мой обернулся адом! Я морем ужаса и жути со всех сторон окружена – и не спастись мне из пучины, коли тебе я не нужна!

Я под землей, в могильном мраке проснулась вдруг в тоске и страхе – и поняла, что я в ловушке, что не сбежать мне никогда! Меня убили, погубили, потом без гроба схоронили… Ах, почему я не исчезла во тьме смертельной навсегда? Кто мне ответит, господа?

Погребена я под землей – и не придет никто за мной.

Не ждет меня ничего больше – лишь вечный сон, вечный покой.

Я вся в путах изуверских, нет от червей отбоя мерзких! Невыносимо оставаться в этом мучительном краю. Разрой, поэт, мою могилу своею юношеской силой, из этой клети опостылой ты музу выручи свою!

Ах! Кто-то в дверь моей темницы лопатой звонкою стучится!

Пообещай, поэт мой милый, отныне вечно рядом быть!

Мой пламень больше не тушить!

Глава 56

Эдгар

Как-то в полночь, в час прискорбный, рыл земли я свод холодный, Музу ужаса и жути неустанно я искал. Когда сил уж не осталось, мне внезапно показалось, Будто кто-то тихо плачет, скорбно дышит в темноте. «То кладбищенские ветры завывают в темноте!» — В ту минуту я подумал, в глубине души надеясь Убедиться очень скоро в собственной неправоте. Глубже я вонзил лопату в земляной сей гроб проклятый, Чтоб из темени и хлада поскорей спасти Линор. Глядь! Белеет покрывало, что схватило и сковало Мою музу неземную, несравнимую ни с кем. Ах, скорее бы, скорее мой ее увидел взор! Где же ты, моя Линор?! Словно некромант великий, своей музе мрачноликой Помогу вернуться в жизнь. Тетя Нэнси, мать, отец, В дверь мою не колотитесь, ибо страшно удивитесь: Эдгар По, ваш сын пропавший и отвергнутый поэт, Уж навек в объятьях музы – до скончанья своих лет! Сколь угодно возражайте – но мне дела до вас нет. Вижу, кто-то шевельнулся! Чуть заметно содрогнулся Под покровом похоронным, мотнул белой головой. Ты гляди, гляди, возиться муза стала и крутиться! Кинулся я ей на помощь, жалобный заслышав вой. «Помоги же, друг мой Гэрланд! Землю эту со мной рой! Чтобы к небу воспарили все мы с музой и с тобой!» С музы саван я срываю, от оков освобождаю, Обо всём забыв на свете, тороплюсь Линор спасти. Но боюсь ее увидеть и рекý, чтоб не обидеть: «О, душа моя, мне страшно на лице твоем найти Печать Смерти, следы тленья. Ты за то меня прости». А в ответ – лишь крик вороний исподземь ко мне летит. В сторону покров откинул, хотя страх еще не сгинул, И увидел в темной яме вовсе не Линор мою! А крылатое созданье в пышном черном одеянье Из блестящих, гладких перьев. Музы с птицею союз! То не просто черный ворон: та, кому любовь свою Без оглядки, без остатка благодарно отдаю. «Пощади меня, – молю я. – Без тебя ведь не смогу я!» Ворон, крылья вмиг расправив, воспаряет к небесам. Обернулась ко мне птица. «Хочешь присоединиться?» — Будто спрашивает взгляд. Да, конечно, очень рад! Снова с музою быть вместе – лучшая из всех наград. С той минуты обернулся Раем жизни моей Ад.

Ранние произведения Эдгара Аллана По

Далее приведены три ранних стихотворения Эдгара Аллана По без каких-либо сокращений.

В 1827 году По опубликовал в своем поэтическом сборнике «Тамерлан и другие стихотворения» такие произведения, как «Озеро» и «Песня» (первоначально оно называлось «К…»). В этот сборник также вошли восемь стихотворений, написанных им в юношеские годы.

В 1831 году, в возрасте двадцати двух лет, поэт опубликовал стихотворение «К Елене», посвященное миссис Джейн Стэнард. Оно вошло в его третью книгу, «Стихотворения». В 1848 году в письме поэтессе Саре Хелен Уитман (которой По, к слову, посвятил другое стихотворение с точно таким же названием – «К Елене») Эдгар назвал оду Джейн Стэнард «стихами, написанными в пору страстной юности и посвященными первой и самой чистой любви, родившейся в моей душе».