реклама
Бургер менюБургер меню

Кэт Мартин – Дуэль сердец (страница 31)

18px

— Подними руки, — скомандовал он.

Молли повиновалась. Одев жену, Сэм подхватил ее на руки, отнес на огромную кровать, скрытую пологом, и положил с такой осторожностью, словно она фарфоровая кукла. Молли отползла на самый дальний край кровати, и Сэм усмехнулся, наблюдая за ее смелой попыткой защититься. Он снял с себя остатки одежды и лег рядом, крепко прижав девушку к себе. Он знал, что она непременно почувствует его напряженную плоть, упирающуюся ей в спину, но решил, что чем раньше она привыкнет к нему и его телу, тем лучше будет для них обоих.

— Я не причиню тебе вреда, Молли, — повторил Сэм, — но ты должна понять, как выглядит мужчина. — Он тихонько засмеялся. — Обещаю, детка, скоро ты будешь ожидать этого с таким же нетерпением, как и я.

Однако Молли осталась при своем мнении, решив, что Сэм ошибается.

Глава 12

Проснувшись утром, Молли обнаружила, что Сэм ушел. Она спала очень мало, потому что почти невозможно уснуть в объятиях обнаженного мужчины. А Сэм, казалось, не спал совсем. Он гладил волосы Молли, нашептывал нежные успокаивающие слова и несколько раз, когда решил, что она спит, ласково целовал ее в щеку. Она испытывала волнующее ощущение. Молли потянулась и зевнула, щурясь от солнечных лучей, падающих ей на подушку. То, что Сэм ушел так рано, слегка задело и разочаровало ее. Всего за несколько часов Молли поняла, что ей нравится лежать рядом с сильным мужчиной и чувствовать его теплое дыхание на щеке.

Молли встала с кровати и набросила на плечи пеньюар, слегка покраснев при воспоминании о том, как Сэм раздевал ее. Подойдя к окну, Молли посмотрела на оживленное движение на улице внизу. По дороге катили повозки фермеров, груженные сеном, телеги с уложенными на них кирпичами, и даже яркие красные почтовые дилижансы. В основном же здесь преобладали двухколесные экипажи, развозящие многочисленных жителей в разные концы города. Господа в котелках и сюртуках вместе с нарядно одетыми леди в шелковых платьях, шляпах с перьями и зонтиками в руках важно шествовали мимо шахтеров в грязных робах и ковбоев в широкополых шляпах и джинсах.

В общем, Денвер — удивительный город, хотя и слишком большой для женщины, путешествующей в одиночку. Может, поэтому Молли так растерялась. Дома она никогда не чувствовала себя столь беспомощной и беззащитной и в будущем не позволит себе слишком сильно зависеть от Сэма. А мысль о скором возвращении в «Леди Джей» придавала ей сил и уверенности. Прошлой ночью она потеряла над собой контроль, испугалась неизведанного и непонятного и, более того, позволила своим страхам выплеснуться наружу.

Молли никогда так не расслаблялась и теперь поклялась, что подобного больше не повторится. Девушка вспомнила события предыдущего вечера и ужасную сцену с Сэмом. Он едва не изнасиловал ее, но она не могла осуждать его. Она дала ему слово, а потом нарушила его — совсем несвойственный Джеймсам поступок. Она солгала ему, сказала, что спала с другими мужчинами, желая уязвить его гордость. И она преуспела в своем обмане даже больше, чем ожидала.

Вслед за стуком в дверь послышался знакомый напевный голос Уэн:

— Ванна для миссы Бранниган.

Надев халат, Молли открыла дверь и впустила белокурого молодого человека и высокого костлявого подростка, несших кадки с горячей водой, чтобы наполнить ею мраморную ванну, стоявшую в дальнем углу комнаты для переодевания. По мере того как вода заполняла ванну, клубы пара поднимались над ней, образовывая белое облако.

— Хотите, я потру вам спину? — спросила Уэн.

В другое время Молли с удовольствием воспользовалась бы услугами служанки, но сейчас она хотела побыть в одиночестве.

— Нет, спасибо, Уэн. Зайди, пожалуйста, через час. Поможешь мне застегнуть пуговицы на платье.

Уэн покачала головой:

— Тогда вам не нужна Уэн. Ваш муж сказал, что сам очень хорошо с этим справится.

Женщина понимающе улыбнулась, и Молли почувствовала, как ее лицо, а затем и тело заливает краска. Затем китаянка вышла из комнаты, тихо притворив за собой дверь и весело напевая себе под нос.

Даже маленькую китаянку, казалось, приводила в замешательство прошлая ночь хозяйки. Ее брачная ночь. Молли застонала, чувствуя угрызения совести. Прошлой ночью она нарушила свое слово и все испортила. Но сегодня она постарается исправить ошибку. Слова Сэма, что она продала себя ему, больно уязвили Молли. Но она действительно совершила сделку, и теперь пришло время платить по счетам. Самообладание вновь вернулось к Молли, и ей стало значительно лучше. Если она и дальше будет держать себя в руках, ничто не сможет причинить ей боли. Казалось, хуже, чем прошлой ночью, уже не будет. Ведь другие женщины выходят замуж за нелюбимых мужчин, и ни одна из них еще не умерла. Молли даже не уверена, любила ли мать отца, хотя Мэл точно любил Коллин.

В любом случае если другие женщины могли подчиняться своим мужьям, то и она сможет. Молли улыбнулась и забралась в ванну. В конце концов, Сэм ведь не людоед. Как только он понял, чего боится Молли, он стал нежным и предупредительным. Она могла доверять Сэму, ведь он всегда добр с ней. Он не причинит ей вреда. И возможно, ужасные истории о первой брачной ночи, слышанные Молли в школе, сильно преувеличены. Возможно, занятия любовью гораздо менее ужасны, чем представляла себе девушка.

Погрузившись в воду, Молли впервые за последние несколько дней почувствовала себя легко и беззаботно. Она вспомнила поцелуй Сэма, его теплые и приятные губы. Возможно, ей даже понравится заниматься с ним любовью, как и обещал Сэм. Но тут в голову Молли пришла мысль, заставившая ее вздрогнуть. Она подумала о том, что к тому времени, как это случится, они, возможно, уже не будут мужем и женой.

Подняв руки над головой, Молли пыталась натянуть на себя шелковое платье в клетку, когда в комнату вошел Сэм и вновь без стука. Молли догадалась, что мужья всегда так поступают, и, к ее собственному удивлению, идея ей понравилась.

— Позволь помочь тебе.

Сэм потянул платье вниз, и оно как влитое село на талию девушки. Затем он приподнял тяжелую копну ее рыжих волос и принялся застегивать пуговицы. Покончив с делом, он развернул жену лицом к себе и крепко поцеловал. От поцелуя Сэма по спине Молли разлилась теплая волна. Насколько проще все казалось теперь, когда она вновь взяла себя в руки.

— Ну, миссис Бранниган, — произнес Сэм, — выглядите вы просто великолепно.

Новое имя звучало очень странно и пробуждало в Молли чувство вины, но ей нравилось, как смотрел на нее Сэм, когда произносил его.

— А вы, милостивый государь, сногсшибательны.

Темно-коричневый фрак идеально сидел на фигуре Сэма, подчеркивая его широкие плечи и узкие бедра. Мускулистые ноги прикрывали светло-коричневые брюки. Когда Молли вспомнила, как выглядят его ноги без брюк, какими твердыми они казались, когда прижимались к ее телу, ее лицо густо покраснело.

— Я подумал, что, может, мы прогуляемся по городу после обеда, а вечером сходим в театр.

— Прекрасный выбор, — ответила Молли, даже не пытаясь скрыть вспыхнувший в глазах огонь. Стоящий на середине комнаты Сэм с переливающейся в лучах солнца аккуратно подстриженной бородой и густыми золотистыми волосами вполне смог бы сойти за Тора[6]. Ему только недоставало волшебного молота и молнии в руке.

Сэм внимательно оглядел жену, пытаясь отгадать, о чем она думает. На ее соблазнительных алых губах играла проказливая улыбка, на щеках горел румянец, а голос звучал игриво. Легкость, с которой к девушке вернулось хорошее настроение, порадовала Сэма.

— Я рад, что ты хорошо себя чувствуешь сегодня. Видишь, наличие мужа в постели положительно повлияло на твой характер.

Молли вспыхнула, но ничего не ответила. Сэм не все сказал ей. Он не упомянул о том, что, если она позволит ему любить себя, ее настроение улучшится еще больше. После бессонной ночи и длительного холодного душа в бане, расположенной вниз по улице, Сэм принял решение: он будет ухаживать за своей женой. Сэм хотел, чтобы в его отношениях с Молли все шло так, как и должно происходить между супругами. Романтическая сторона его натуры, о которой Сэм даже не подозревал, требовала от него неспешных ухаживаний.

— Позволит ли мне очаровательная леди сопровождать ее в путешествии по городу? — С немного насмешливым поклоном Сэм предложил жене руку.

— Вы доставите мне удовольствие, милостивый государь. — Молли положила затянутую в перчатку руку на согнутый локоть Сэма, и супруги вышли из номера.

Казалось, у Молли уже не осталось сил. День она провела чудесно. Они с Сэмом изучили Денвер вдоль и поперек, посетили оперетту и поужинали в одном из шикарных ресторанов города. Девушка почти не спала всю прошлую ночь и должна бы ощущать себя уставшей, но ее охватило чувство какой-то странной бодрости. Кроме того, она приняла решение нынешней ночью отдаться мужу и отступать от него не собиралась.

Сидя рядом с Сэмом на обитом голубой парчой диване, Молли наклонилась и поцеловала мужа в щеку. Последние полчаса он проявлял некоторое беспокойство, и Молли никак не могла понять, о чем он думает.

— Извини, Сэм, но мне кажется, пора отправляться в постель, — сказала Молли, и щеки ее залил яркий румянец.

Сэм неуверенно посмотрел на жену.