Кэрри Элкс – Забери меня домой (страница 33)
— Весь этот сахар попал в твой мозг, — поддразнила Мэдди. — И твой язык, ты сладкая болтушка, — за плечом Лауры показался Мерседес ее сестры, подъехавший снаружи.
Она наблюдала, как Эшли вылезла из машины, разгладила платье ладонями и захлопнула машину, направляясь к закусочной. Внезапно хорошее настроение Мэдди исчезло. На смену ему пришло сильное чувство вины, когда она вспомнила прошлую ночь.
Ее тело напряглось.
Грей больше не был парнем Эшли. И не был им уже много лет. Они были двумя взрослыми людьми, которые делали то, что делают взрослые люди. Это не было ничьим делом.
Даже если все думали, что это так.
— Ты в порядке? — спросила Лаура, оглядываясь через плечо. — О, — сказала она, обернувшись с расширенными глазами. — Старшая сестра здесь.
— Ага.
Эшли толкнула дверь, заставив колокольчик звякнуть, и подняла голову, как будто это было личное оскорбление. Ее грудь поднялась, когда она глубоко вдохнула воздух и подошла к стойке.
— Привет, — сказала Мэдди, стараясь, чтобы ее голос был легким. — Чем мы обязаны такому удовольствию?
— Я просто проходила мимо, — Эшли улыбнулась. — Решила навестить Грея и поздороваться. Мне показалось глупым, что он вернулся в город, а я его игнорирую. Так что я решила быть более взрослым человеком.
— Правда? — Мэдди почувствовала, как остатки ее счастья улетучиваются. — Он был там?
— Он был на крыше, когда я приехала. Он спустился вниз, чтобы поздороваться. Это было очень мило. Напомнило мне, как мы учились в школе.
— О, — Мэдди отчаянно искала слова, но ее разум был пуст.
— Майкл знает, что ты навещаешь старых парней? — спросила Лаура.
Эшли обернулась, ее брови приподнялись от вторжения.
— О, это ты. Я тебя там не видела. И раз уж ты спрашиваешь, я не сказала Майклу, потому что это было решение, принятое в мгновение ока. Но я знаю, что он поддержал бы мой выбор. Я никогда не давала ему повода сомневаться во мне, — она снова повернулась к Мэдди. — Мы немного поговорили о тебе.
Дыхание Мэдди перехватило в горле.
— Правда?
— Да. Он сказал, что ты милая и что ты ему как младшая сестра, — Эшли посмотрела на золотые часы, обвивающие ее изящное запястье. — Могу я заказать кофе на вынос? Мне нужно забрать Картера через двадцать минут.
— Конечно.
Радуясь возможности отвернуться от сестры, Мэдди подошла к кофеварке и глубоко вздохнула. Никакого растворимого кофе для Эшли Лоу. Она всегда заказывала латте с корицей. Но даже механическое действие по наполнению фильтра и подаче молока было недостаточно, чтобы отогнать боль от слов Эшли.
Даже если он пытался сбить Эшли со следа, описание ее как ребенка причиняло боль.
Это напомнило ей о том, как она росла. Всегда в тени своей сестры. Даже сейчас, когда в ее жизни наконец-то произошло что-то хорошее, Эшли была здесь, чтобы напомнить ей, что он был ее первым.
Она накрыла стакан крышкой, затем защелкнула ее и передала Эшли, которая молча стояла рядом с Лаурой.
— Вот, держи.
— Сколько?
— За мой счет.
— Не глупи. Я знаю, как туго с деньгами. Держи, — Эшли достала из кошелька пятидолларовую купюру и положила ее на прилавок. — Сдачу оставь себе. И я позвоню тебе позже, хорошо?
— Хорошо, — Мэдди сглотнула, хотя в горле все еще стоял ком.
Эшли ушла так же быстро, как и пришла, дверь захлопнулась за ней. Мэдди замерла на мгновение, ей уже не хватало утреннего хорошего настроения.
— Ну, твоя сестра — сука, — сказала Лаура, поднося последний кусок торта ко рту. — Но мы это уже знали.
— Она не такая уж плохая. У нее есть и хорошие качества.
— Да, но мы можем обсудить их позже. Сейчас у меня к тебе несколько вопросов. Что, черт возьми, происходит между тобой и Греем Хартсоном?
Глава 19
— Не вижу особого прогресса на крыше, — сказал его отец и громко кашлянул, прикрыв губы белым накрахмаленным платком, как он всегда делал. Он был достаточно здоров, чтобы выйти на улицу на несколько минут — и, очевидно, решил использовать это время, чтобы позлить Грея.
Даже Эшли не смогла полностью уничтожить хорошее настроение Грея.
— Я жду, когда доставят материалы, — сказал Грей, сохраняя спокойный голос. — После этого останется несколько дней работы, — во всяком случае, так ему сказали братья Джонсоны. — Все будет готово раньше, чем ты успеешь оглянуться.
Его отец смотрел на крышу сузившимися глазами.
— Я хочу, чтобы все было сделано как надо, — прохрипел он. — Никаких полумер.
Грей подавил желание сказать отцу, куда идти.
— Я не принимал полумер с водопроводом, и не буду делать этого с крышей.
— Может быть, если бы ты не был так занят флиртом с замужними женщинами, ты бы быстрее справился с работой.
— Что? — Грей прислонился к стене дома, удивленно сведя брови.
— Я видел тебя с Эшли Лоу. Вы оба выглядели похожими на воров. Ты знаешь, что у нее есть муж и дети?
— Да, я знаю. И я не флиртовал. Она подошла поздороваться, и я был вежлив в ответ.
Он понятия не имел, зачем он объясняется. Грей ничем не был обязан своему старику. Тем не менее, внутри него начал подниматься огонь, как это всегда происходило, когда отец был рядом.
— Лучшее, что она когда-либо делала, это вышла замуж за этого человека. Она умная женщина. Она знала, что ты не надежен.
— Серьезно? — спросил он сквозь стиснутые зубы.
— Ты не из тех, кто остается рядом, не так ли, Грей? Слишком занят погоней за следующей большой вещью, чтобы думать о людях, которых ты оставил позади, — глаза его отца сузились. — Слишком важен, чтобы навестить свой дом или подумать о людях, которые тебя любят.
Грей тяжело сглотнул, но желчь продолжала подниматься.
— Почему, по-твоему, я здесь? Почему, по-твоему, я трачу свое свободное время на ремонт этого проклятого дома, когда я мог бы заплатить за него в сто раз больше? По доброте душевной?
— Чувство вины, — его отец поджал губы. — Ты думаешь, что это компенсирует все те годы, когда ты не возвращался домой. Все те времена, когда ты разбивал сердца своим тете и сестре. Но несколько труб и черепицы ничего не доказывают. Ты снова уедешь, и мы не увидим тебя еще десять лет.
— Ты думаешь, они — ничто? — голос Грея повысился, он только и смог, что не закричать. — Все эти часы, которые я потратил, чтобы сделать дом водонепроницаемым и пригодным для использования? Ты хочешь, чтобы я остановился сейчас? Просто оставить тебя с крышей, полной дыр, потому что ты слишком скуп, чтобы заплатить за профессиональную помощь?
Его отец громко кашлянул.
— Если ты хочешь уйти, то уходи. Мы разберемся с этим так же, как и всегда. Без тебя.
Грей сжал кулаки и на мгновение закрыл глаза, пытаясь подавить желание ударить что-нибудь. Что угодно. Его отец знал, как надавить на его кнопки.
Он мог бы быть дома, в Лос-Анджелесе, играть музыку и отдыхать. Вместо этого он находился здесь, в маленьком, убогом городке, в котором вырос и получал критику от своего отца за то, что пытался сделать хорошее дело.
С ним не было победы. И никогда не будет. Какого черта он продолжал пытаться?
— Ты жалкий старик, ты знаешь об этом? — сказал ему Грей сквозь стиснутые зубы. — Ты превратил мое детство в ад после смерти мамы. Ты вытолкнул каждого из нас. Мы не могли дождаться, чтобы уехать. Я, Таннер, Логан и Кэм, мы считали часы.
— И вот ты здесь, снова там, откуда начал.
— Да, но не для того, чтобы увидеть тебя. Чтобы убедиться, что тетя Джина и Бекка в порядке.