18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Кэрол Лоуренс – Сумерки Эдинбурга (страница 59)

18

— Нам уже пора, — сказал Иэн. — Спасибо, мистер…

— Зовите меня Терренс.

— Благодарю вас, мистер Терренс.

— Всегда пожалуйста, — ответил элегантный с изящным полупоклоном. Его изысканные манеры и дорогая одежда недвусмысленно свидетельствовали о том, что это человек со средствами и достойного происхождения. Иэн подумал, что Терренс похож на адвоката, а то и на судью.

Таща за собой неохотно подчинившегося Пирсона, Иэн поднялся по скверно освещенным ступенькам. Бледная луна глядела сквозь голые деревья, как они шагают в проулок, выдыхая облачка пара, тут же смешивающиеся с укрывшим улицы туманом.

— И почему нельзя было опрокинуть еще один стаканчик перед уходом? — раздосадованно буркнул библиотекарь.

— Мы пришли сюда собирать информацию, — отозвался Иэн. О том, что ему было ужасно неуютно в «Совином гнезде», говорить он не стал. — Спасибо, что показали дорогу, сам я это место в жизни не отыскал бы.

— Пожалуйста. Что ж, я пошел, — угрюмо ответил Пирсон.

— Доброй ночи.

— Доброй ночи. — Пирсон на миг замешкался, надеясь, что Иэн пригласит его заглянуть на стаканчик виски перед сном, а потом развернулся и зашагал в сторону Нового города.

Иэн не был уверен, что Джордж сказал правду, говоря о картах. Он решил, что при следующей встрече с Дереком Макнэйром обязательно задаст парню несколько вопросов. Дождавшись, пока грузная фигура Пирсона не растворится в пелене тумана, Иэн и сам двинулся к дому.

ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ЧЕТВЕРТАЯ

Завитки тумана обвивали ноги шагавшего к Виктория-террас Иэна, словно выпрашивающий угощение кот. Проходя мимо «Зайца и гончей», он заметил метнувшуюся в боковой проход тощую фигуру. Что-то в осанке и стремительных движениях показалось Иэну знакомым, и он решил нагнать человека, хотя тот явно старался избежать встречи. Подбежав к пабу, инспектор выглянул из-за угла как раз вовремя, чтобы увидеть, как незнакомец сворачивает за противоположный угол здания. Иэн развернулся и побежал под стеной паба, надеясь, что беглец никуда не свернет.

Так оно и случилось. На углу здания, где узкий проулок выводил на освещенную газовым фонарем улицу, Иэн со всего размаху врезался в бегущего ему навстречу Крыса. Сперва на остром личике появилось выражение страха и удивления, а потом оно расплылось в фальшивой улыбке.

— Ну надо же, инспектор! Какой приятный сюрприз!

— Ой ли? У меня создалось впечатление, что вы хотели от меня сбежать.

— С чего бы это мне бегать?

— С ходу назову вам несколько причин.

— «Не узнавай друга в три дня, а узнавай в три года», — сказал Крыс, увлекая Иэна под сень свесов паба. — Но уж от вас-то я точно убегать не стал бы… Если б сразу узнал, конечно, — добавил он, нервно озираясь.

— Спутали с кем-то?

— Именно. Глаза подводят.

— Разрешите тогда поинтересоваться, кого и почему вы так опасаетесь?

Крыс деликатно кашлянул:

— Так, небольшое карточное недоразумение.

— Мухлевать тоже уметь надо.

— Ваши беспочвенные инсинуации ранят меня! — Появившееся на лице Крыса оскорбленное выражение было невероятно правдоподобным.

— А мы ведь не закончили наш разговор.

— Правда? — откликнулся Крыс, не сводя глаз с улицы, которую оглашали пьяные крики и смех из «Зайца и гончей».

— Помнится, во время нашей последней встречи в пабе мне удалось избавить вас от изрядной головомойки.

— В высшей степени любезно с вашей стороны, — сказал Крыс, беспокойно переступая с ноги на ногу и почесывая свой длинный нос.

— Может, согласитесь просветить меня в отношении нескольких деталей моего расследования?

— Я всегда счастлив возможности оказать служащим полиции посильную помощь, инспектор.

— Что вы знаете о карточных фокусах?

— А вам зачем?

— Боюсь, я не вправе раскрывать подробности дела.

— А с чего вы решили, что я знаю что-то о фокусах?

— Одна мышка нашептала — к слову сказать, не ваша ли то была кузина, мистер Крыс?

— Интересненько, — ответил тот, прижимаясь к стене паба, чтобы увернуться от брызг, летевших из-под колес проехавшего кеба. — Вот только мне, к сожалению, надо бы уже валить отсюда.

— Поменять позицию хотите?

— Вроде того.

— Прекрасно, — сказал Иэн, — я знаю отличное местечко неподалеку.

Вскоре они уже сидели в «Белом олене» — каждый с пинтой эля. Местные завсегдатаи были публикой гораздо менее шумной, чем в «Зайце и гончей», — сейчас за столиками сидели преимущественно студенты, предпочитающие дракам и бесчинствам Бёрнса и Милтона.

— Ну и? — сказал Крыс, стреляя взглядом по залу таверны. — Что вы хотели у меня спросить?

Иэн вытащил из кармана трефовую четверку:

— Видели когда-нибудь такую?

— Ну надо же, — сказал Крыс, разглядывая скелетов в залихватских фесках, — ничего себе картиночка. Нет, таких не встречал. Что еще вас интересует?

— Буду благодарен, если сможете рассказать мне об искусстве карточного шулерства.

— Мне, конечно, льстит ваше внимание, инспектор, но я занятой человек.

— За ваше время я вам заплачу.

Крыс наклонился вперед, изогнув тонкие губы в улыбке:

— Полагаю, вы не намерены использовать все, что я скажу, против меня же?

— Меня интересует гораздо более серьезное преступление.

Крыс надолго припал к кружке, потом поставил ее на стол и вытер губы.

— Шулерство — старинное искусство, его придумали для того, чтобы оставить с носом наживающиеся на людях заведения.

— И других игроков.

— Но дело это рисковое. Ни в коем случае нельзя поддаться искушению козырнуть своим мастерством.

— Отчего же?

— Потому что это верная смерть. Действовать нужно абсолютно незаметно — если, конечно, смерти специально не ищешь.

— А в карточных фокусах тот же принцип?

— Как говорил великий Робер-Уден, карточные фокусы — это шулерство на потеху. Техника тут дело второе. Самое главное в фокусах не твое мастерство, а эффект, который они производят.

— Каким же образом добиться такого эффекта?

— Главное в фокусе — заставить зрителей смотреть туда, куда тебе нужно. Способов для этого есть много, но самый известный — отвлечь их, направить их внимание на что-то иное.

Иэн махнул официанту, чтобы тот обновил стаканы.

— Продолжайте, прошу вас.

— Проще говоря, чтобы скрытно провернуть фокус, надо сперва дать зрителям что-то такое, от чего они не оторвут глаз. Давайте покажу, — сказал Крыс, вытаскивая из кармана жилета колоду карт. — Всегда ношу с собой на всякий случай. Попроще, конечно, чем ваша, да не в том фокус. А неплохо! — добавил он, хихикнув. — Фокус-то ведь и правда не в том, а?