Кэрол Кирквуд – Под луной Греции (страница 43)
– Мне очень жаль, я тоже недавно потеряла мужа.
Элана подняла взгляд.
– Для вдовы вы слишком молоды, мои соболезнования, – она снова наполнила ее стакан. – Вы молоды и красивы. И снова встретите любовь.
Шона подавила улыбку. И это говорит о любви та, которая много лет назад разбила ей сердце!
– Я была бы по-настоящему счастлива, если бы сын помогал мне здесь, но у него вечно нет времени.
– А чем занимается ваш сын?
С ее стороны было лукавством задавать подобные вопросы, но Шона сказала себе, что это всего лишь проявление ее ирландского любопытства.
– Он возглавляет семейный бизнес, но сейчас предпочитает прятаться в эллинге, а не управлять компанией.
Шона попыталась представить Деметриоса за работой на стапеле, но перед ее мысленным взором возникал только молодой человек, а того, которым он стал, она видела лишь мельком и не запомнила.
– Может, ему пора заняться чем-то другим?
– Пусть себе так думает, – неодобрительно фыркнула Элана, – но бизнесу и семье нужно, чтобы он стоял у штурвала.
«Тут ничего не изменилось, – подумала Шона. – Те же притязания, то же давление. Не потому ли он в разводе?»
– Что мы все обо мне, – сказала Элана. – Расскажите о себе.
Шона ответила фразой, которую всегда использовала в разговоре с людьми, не знавшими, кто она такая. Хвастовство ей претило, находиться в центре внимания она могла лишь в рамках рекламного турне в связи с предстоящей кинопремьерой.
– О, я работаю в СМИ. Я здесь потому, что… ну, скажем так, ищу покоя.
– Что ж, это прекрасное место для отдыха. У нас на Итосе есть поговорка: Óla káto apó to fengári eínai edó, что означает «здесь все, что есть в подлунном мире».
– Прекрасное изречение.
– Надеюсь, вы найдете то, что ищете. Может быть, вы хотите перекусить?
– Нет, спасибо, мне действительно пора.
– Что ж, было приятно познакомиться. Чтобы выйти на тропинку к пляжу, идите напрямик через рощу, – Элана махнула рукой. – В конце есть деревянные ворота, от них тропинка идет прямо вниз.
– До свидания, еще раз спасибо за сок. Это было очень любезно с вашей стороны.
Шона пошла в указанном направлении, и тут Элана крикнула ей вслед:
– До свидания, но вы не сказали, как вас зовут…
Шона сделала вид, что не слышит, и, пройдя через ворота, пошла по тропинке к пляжу.
Глава двадцать восьмая
Они не вылезали из воды несколько часов – плавали с маской и наперегонки, а когда день сменился вечером, поняли, что сильно проголодались. В термосумке, которую захватил Христиан, еще оставалось много еды: мягкая пита, нежная тарамасалата, цацики, а также ломтики спанакопиты, в которой восхитительно хрустящее тесто фило сочеталось с соленой фетой и свежим шпинатом. Они выложили все вкусности на саронг Грейс, который заменял им одеяло для пикника. Христиан не забыл прихватить бутылку охлажденной рецины, которую налил в два разномастных стакана, найденных в эллинге. Последним штрихом стала большая свеча в керосиновой лампе, чей огонек танцевал и поблескивал гипнотическим золотистым светом в ароматном ночном воздухе.
Теперь, когда они поели, пламя начало гаснуть, и Грейс сонно расслабилась.
– Посмотри на цвет полной луны.
Христиан указал на небо. Луна поднималась с востока и стояла уже довольно высоко. Она была невероятно большая и яркая, с розоватым оттенком, а небо с мириадами крошечных переливающихся огоньков казалось балдахином, украшенным драгоценностями.
– Никогда не видела такую красивую луну, – сказала Грейс, завороженная ее гипнотическим свечением.
– У нас на Итосе своя луна, – сказал он.
– Не выдумывай. Луна везде одинаковая.
– А у нас особенная. И эта бухта названа в ее честь. «Фенгари» означает луна.
– И что такого особенного в вашей луне?
– Ты разве сама не видишь?
Грейс пришлось согласиться. Сегодня луна действительно выглядела иначе, чем обычно.
– Селена – богиня луны, – сказал Христиан. – Ее дух силен на Итосе, а здесь, в бухте Фенгари, я думаю, она еще сильнее.
Грейс толкнула его плечом.
– Если смотреть на луну слишком долго, можно сойти с ума.
– На Итосе луна символизирует любовь и течение времени. По мере того как она растет или убывает, время идет, и цикл начинается заново.
Грейс заметила, что их плечи по-прежнему соприкасаются – ни он, ни она не спешили отодвинуться.
– Я очень мало знаю о тебе, Грейс, – сказал Христиан. – Ты очень хорошо слушаешь, но мало говоришь.
– Возможно, дело в темных секретах, которые я храню, – она прикрыла глаза и попыталась выглядеть загадочно.
Он растянулся на песке перед ней, чтобы видеть ее лицо.
– Хорошо, тогда три вопроса. Я спрошу, а ты должна ответить.
Она закатила глаза.
– Хорошо, только, чур, без пошлостей.
Он посмотрел на нее с притворным возмущением.
– Как можно! Я же джентльмен. Первый вопрос: ты когда-нибудь была влюблена?
Грейс вздохнула.
– Это нечестно.
– Ты должна ответить.
– Окей… Мне казалось, что да, но это было не по-настоящему.
– А кто это был?
– Мальчик в школе. Он бросил меня ради моей лучшей подруги, но это не разбило мне сердце.
– Ясно. Следующий вопрос – какое у тебя второе имя?
– У меня его нет.
– В самом деле? – Он выглядел удивленным. – В Греции у всех как минимум два имени. У меня четыре.
Грейс пожала плечами.
– Вопрос не ко мне.
– Ладно, проехали. Последний вопрос… Какое твое заветное желание?
Грейс снова закатила глаза.
– Что это вообще значит?
– У тебя нет мечты?
– Конечно, есть… – Она опустила глаза. – Мечты есть у всех. А какое твое заветное желание?