Кеннет Робсон – Царь страха (страница 9)
— Через полчаса мы отправляемся в Проспер-Сити, — заявил Док. — Вы успеете?
Вопрос был адресован тете Норе, Алисе Кэш и Оле Слейтеру. Что касается его собственных людей, то Док знал, что они без проблем успеют уехать за этот промежуток времени.
— Наши вещи лежат в старой машине на стоянке неподалеку, — сказала ему тетя Нора. — Когда мы возьмем их в руки, то будем готовы к походу.
— Мне не понадобится много времени, чтобы забрать свой Гладстон из привокзальной камеры, где я его оставил! — предложил Оле Слейтер.
В качестве охранников, сопровождающих тетю Нору и Элис Кэш, Док отправил Ренни и Монка - к большому удовольствию Монка. Красивая девушка всегда привлекала внимание Монка.
Оле Слейтер заявил, что ему не нужна охрана. — Вряд ли они знают, что я в Нью-Йорке.
Было заметно, что Оле недобро нахмурился, когда Монк галантно предложил привлекательной девушке руку.
Каждый из людей Дока собирал снаряжение, которое могло ему понадобиться. Это была их обычная процедура.
У Монка, например, была удивительно компактная маленькая химическая лаборатория, которую он взял с собой. У Длинного Тома был набор деталей, из которых он мог собрать почти невероятное количество электрических устройств. У здоровяка Ренни было несколько инженерных инструментов.
Джонни, археолог и геолог, большую часть своего оборудования носил в голове в виде знаний. Поэтому он нагрузил себя пулеметами, боеприпасами и гранатами, а также набором бронежилетов.
Пулеметы, которые упаковал Джонни, были замечательным оружием. Они напоминали немного увеличенные автоматы с большими свернутыми магазинами. Док усовершенствовал их. Они стреляли так быстро, что в момент выстрела издавали звук, похожий на звук гигантского контрабаса.
Это оружие носили скорее для устрашения врагов, чем для смертоносного использования. Док и его помощники никогда не лишали людей жизни, если это было возможно.
Однако враги Дока имели обыкновение погибать в ловушках, которые они сами расставляли для бронзового человека.
Группа собралась в подвале небоскреба и вошла в большой лимузин. Специальный лифт поднял машину на уровень улицы. Мало кто, кроме обслуживающего персонала, знал о существовании гаража.
Хэм, уныло постукивая тростью о полированный носок, провожал их взглядом с обочины. Он решил, что его ждет скучное времяпрепровождение.
Как правило, в случае опасности Док ехал либо в открытой машине, либо снаружи, стоя на подножке. Он делал это в целях безопасности. То, как его странные золотистые глаза могли обнаружить затаившегося врага, было просто невероятно.
На этот раз Док нарушил свое правило и устроился на заднем сиденье. Ехать снаружи, где его могли увидеть, означало столкнуться с полицией.
С Ренни за рулем машина покатила к реке Гудзон.
Дождь, если не считать одиноких капель, прекратился. Улицы влажно блестели. На широком Гудзоне два буксира издавали глубокие басовые свистки, упрямо оспаривая право на проезд.
На горизонте высились склады - плоские, чудовищные громады.
Ренни поехал прямо к одному из них. Фары высветили название на фасаде строения.
Если бы кто-то потрудился провести расследование, то узнал бы, что «Идальго Трейдинг Ко» не владеет ничем, кроме этого склада. Кроме того, все дело было в Доке Сэвидже.
По тихому предупреждению Дока никто не вышел из лимузина. Все уже успели заметить, что окна - пуленепробиваемые стекла толщиной более дюйма, а корпус самой машины - броневая сталь.
Ренни нажал на переключатель на приборной доске. Это не вызвало никаких видимых явлений. Зато бесшумно открылись большие двери в передней части склада.
На самом деле Ренни включил фонарь, который проецировал ультрафиолетовые лучи, невидимые человеческому глазу. Они привели в действие специальный фотоэлектрический элемент, спрятанный в передней части огромного амбара. Этот элемент привел в действие дверной механизм.
Когда машина понеслась вперед, свет осветил внутреннее помещение склада. Тетя Нора, Элис Кэш и Оле Слейтер издали три вздоха удивления, которые слились в один.
Здесь стояло несколько самолетов. Они варьировались от огромного трехмоторного судна, обтекаемого до сверхвысокой степени, до различных маленьких гиропланов и автожиров. Каждое судно было амфибией, способной опускаться на сушу или воду.
Автомобиль мягко перевалил через порог и прокатился несколько ярдов до огромного складского ангара. Все высадились и принялись разгружать вещи.
— Эй! — взревел Монк. — Смотрите, что к нам идет!
Семь зловещих фигур беззвучно материализовались из темноты снаружи. Едва хватило места, чтобы протиснуться в огромную дверь. Они напоминали стаю воронов.
Каждый из них был от макушки до пят облачен в черный мешок. Колокольчики, нарисованные на передней части платьев, имели зеленый оттенок, который казался особенно мерзким.
Три фигуры держали автоматы, остальные - пистолеты-пулеметы. Дополнительные барабаны с патронами для скорострелок были подвешены к их шеям на тонких веревочках, которые можно было порвать одним рывком.
Семь зловещих фигур пробежали несколько футов по складу.
— Дай им! — прорычал один из них.
Автоматы и пулеметы с ужасающим грохотом распахнулись! Пустые гильзы гонялись друг за другом из прорези автоматики и вылетали медной струей из эжекторов скорострельных автоматов. Пороховой шум оглушительным залпом разнесся по просторному складу.
Элис Кэш вскрикнула и толкнула тетю Нору в укрытие седана. Быстро соображает! Оле Слейтер прыгнул следом за ними.
Док Сэвидж и четверо его друзей просто стояли с пустыми руками и смотрели на это проявление убийственной ярости.
С пулями происходило что-то загадочное. В нескольких футах от Дока и его людей пули, казалось, останавливались в воздухе и разлетались, как капли дождя. Некоторые останавливались и зависали в пространстве, странно искажаясь.
Ни одна из пуль не достигала группы Дока.
Банду Зеленых Колоколов осенила истина. Они прекратили стрельбу так же внезапно, как и начали. Они вытаращились на пули, которые, казалось, зависли в воздухе.
Их предводитель попытался выкрикнуть какую-то команду. Удивление охватило его с такой силой, что он издал несколько нечленораздельных захлебывающихся звуков, прежде чем смог вымолвить слова.
— Убираемся! — прохрипел он. — Это место околдовано, или что-то в этом роде!
Как один человек, семеро развернулись и устремились во тьму. То, что только что произошло, было поразительно. Но то, что произошло сейчас, было гораздо хуже - по крайней мере, для Зеленых Колоколов.
Казалось, они врезались головой в невидимую стену. Ушибленные, с пунцовыми носами, они отскочили назад. Двое свалились на пол, оглушенные.
Оставшиеся в живых поняли, что произошло. Спереди и сзади возникли стены из толстого, прозрачного и пуленепробиваемого стекла.
Передняя, должно быть, была поднята, когда они вошли, а задняя возникла после того, как их ноги активировали скрытый переключатель в полу.
Завывая от ужаса, они бросились к прозрачной баррикаде. Они стреляли в нее. Пули только разлетались или застревали. В местах попадания пуль виднелись крошечные трещины, расходящиеся, как паутинки. Раньше этот факт ускользал от их внимания.
Они заскользили руками по холодному вертикальному пространству в поисках выхода.
Док Сэвидж взглянул на своих спутников и тихо сказал: — Задержите дыхание - по крайней мере на минуту, если сможете.
Док достал из одежды несколько маленьких стеклянных лампочек. Колбы были тонкостенными и содержали жидкость.
Перед почти невидимым барьером Док подпрыгнул в воздух и швырнул кучу стеклянных шариков через верх. Крошечный звук, с которым они разбились, затерялся в испуганном вопле попавших в ловушку Зеленых Колоколов.
Док ждал. Он затаил дыхание; его друзья делали то же самое. Две женщины и Оле Слейтер последовали его примеру, не понимая, в чем дело.
Зеленые Колокола стали вести себя как люди, которые уснули на ногах. Они падали быстрой чередой. Одни падали тяжело, другие откидывались назад более осторожно, как будто устали. Двое, ошарашенные ударом о стеклянную стену, прекратили свои нервные подергивания.
Прошла, наверное, минута.
Затем Док подал сигнал, и его спутники начали дышать.
Глава 6. ВЛАДЕНИЯ СТРАХА
— О боже! — Тетя Нора зашипела. — Что случилось? Я не имею в виду стеклянные стены! Что заставило их так уснуть?
Невзрачный Монк взял на себя труд объяснить, вероятно, для пользы хорошенькой Элис Кэш.
— В стеклянных шариках был анестезирующий газ. Он быстро распространяется и при вдыхании мгновенно лишает сознания. После смешивания с воздухом в течение менее минуты он становится неэффективным.
Быстро работая, Док Сэвидж привел в действие маленькие рычаги на одной из сторон склада. Стеклянные стены бесшумно опустились.
Положите Зеленые Колокола в большой самолет, — распорядился он. — Полиция будет привлечена этими выстрелами, и мы хотим убраться отсюда до их прибытия.
Приказ был выполнен с быстротой и эффективностью.
Тетя Нора подпрыгивала на месте, сильно взволнованная молниеносностью последних событий.
— Этот замаскированный ангар, эти самолеты, этот ваш офис! — Она размахивала руками. — Все это стоило кучу денег! Вы, должно быть, богаты как черт!