18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Кеннет Робсон – Тайна на снегу (страница 27)

18

Мускулистые бронзовые пальцы Дока Сэвиджа обхватили шею охранника. Одним движением он мог бы отсоединить голову парня от позвоночника. Удар по челюсти мог бы с такой же легкостью положить конец жизни парня.

Бронзовый гигант не сделал ни того, ни другого. Его знание анатомии человека подсказывало ему, где находятся чувствительные нервные центры. Он оказал давление на них — внезапное движение. Охранник обмяк, уронив винтовку, которую не успел использовать.

Бродяги вышли из оцепенения, когда бронзовый гигант бросился на них. Один из них поднял винтовку. Он был слишком медлительным, потому что человек из металла волшебным образом оказался рядом с ним.

Док схватил парня за затылок, слегка надавил, а затем отпустил.

Человек уронил винтовку. Он шел слепо, странно, по салону. Он не проявлял никакого осознания борьбы за его спиной. Не видя, он врезался в стену. Даже тогда он не упал. Он стоял там, выпрямившись, странно, неподвижно, как будто его мозг уснул — как и было на самом деле, потому что давление Дока вызвало нервный паралич.

Четверо приспешников Строама остались на ногах. Монк расправился с одним из них — тем, у которого была кислота. Неприглядный химик начал яростно лягаться. Кислота пролилась на смуглого человека, который ее держал.

Мужчина начал кричать во всю силу. Он хватался за лицо и одежду, яростно сжимая руки, когда кислота попала на них и начала разъедать кожу. Он выбежал на улицу, но пробежал всего несколько метров по снегу, прежде чем упал, стоная и корчась от боли. Через некоторое время он потерял сознание.

Один из них, не сумев найти Дока в прицеле винтовки, замахнулся ружьем, как дубиной. Парень выпучил глаза, когда его оружие буквально прошло сквозь бронзового человека, настолько быстро тот увернулся.

Док наклонился вперед и ударил парня по челюсти, достаточно сильно, чтобы тот потерял сознание. Затем он бросился на двух других.

Док двигался с такой неземной ловкостью, что оставшиеся в живых двое казались невыразимо неуклюжими. Они метались по комнате. Один из них выстрелил наугад в стену.

Затем они упали, оба без сил, не совсем уверенные, что видели металлический кулак, который ударил их.

Шесть вооруженных мужчин были побеждены. Вся схватка длилась всего несколько секунд.

Бен Лейн, медленно и слабо поднимаясь с койки, не успел занять положение, чтобы увидеть сражение, так быстро оно закончилось. Он посмотрел и увидел только высокого человека из бронзы и растянувшихся на полу людей. Он также увидел человека, стоящего у стены, как парализованного.

Бен Лейн попытался показать на него. — Что с ним, черт возьми? — слабо спросил он.

Глава 19. ХОЗЯИН МЕТАЛЛА

Док Сэвидж подошел и толкнул парня, прижавшегося к стене. Тот рухнул, как сломанная игрушка.

Монк и Хэм подпрыгивали, чтобы восстановить кровообращение, после того как Док развязал их.

— Они думали, что с тобой покончено, Док! — воскликнул Монк. — Как так?

— Этот парень Кулден подправил мой самолет, чтобы он разбился, — объяснил бронзовый человек. — Он не знал, что я наблюдал за ним. Взлетев, я пролетел над ближайшим холмом, выпрыгнул с запасным парашютом и позволил самолету разбиться в реке.

— Но почему? — пробормотал Монк.

— Чтобы у меня была возможность следовать за Кулденом в надежде, что он приведет меня к Строаму. Кулден велел некоторым из своих людей подложить в ваш самолет винтовки, в том числе винтовку Бена Лейна. Почему их не было там, когда капитан Стоунфельт проводил обыск, для Строама остается большой загадкой.

— Ты их взял, Док?

Бронзовый человек кивнул. — Это было несложно. Позже Кулден велел своим людям увезти вас двоих подальше от поста конной полиции. Я следовал за вами в надежде найти Строама или Бена Лейна.

— Как далеко мы от поста?

— Довольно далеко. Они привезли вас сюда на собачьих упряжках.

— Есть какие-нибудь следы Строама?

— Пока нет — если только эти парни не знают его в лицо. Док указал на своих пленных.

Потребовалось ровно тридцать минут, чтобы понять, что приспешники не обладают важной информацией о Строаме. Они не были смелыми душами. Пробудившись, они все еще находились под сильным воздействием ужаса, вызванного появлением бронзового человека. Они были готовы говорить и с удовольствием это делали.

— Мы никогда не видели Строама, — настаивал один из них. — Я говорю правду, месье. Кулден нанял нас. Заказы приходят от Кулдена. Всегда, да.

Пятеро других использовали другие слова, но говорили точно то же самое. Человек, обожженный кислотой, испытывал сильную боль. Учитывая все обстоятельства, ему повезло. Он не был в опасности и не останется навсегда изуродованным, поскольку, по всей вероятности, ему смогут пересадить новую кожу на лицо.

— Кулден, похоже, главный надсмотрщик, — сказал Монк.

— Кулден — наш человек, — согласился Док. — Мы, похоже, не сможем найти Строама, если только...

Бронзовый великан подошел и посмотрел на Бена Лейна. Последний уже был развязан.

— Вы когда-нибудь видели Строама? — спросил Док.

— Нет. — Бен Лейн слегка покачал головой. — Строам — это только имя. Он остается в тени.

Док пристально посмотрел на Бена Лейна своими золотистыми глазами. — Чувствуете себя довольно крепким, да?

— Я могу это выдержать.

— Дружище, вы точно можете! — с восхищением заявил Монк.

— Вы не в серьезном состоянии, — сказал Док Бену Лейну. — Кислота имела жгучее действие, которое фактически самоокальцинировалось.

Из кармана Док достал крошечную, но полную аптечку первой помощи. С ее помощью он обработал лицо Бена Лейна.

— Не беспокойтесь слишком о том, как вы выглядите, — посоветовал он. — Вы удивитесь, как пластическая хирургия может это исправить.

— Спасибо. А теперь, полагаю, вы хотите услышать мою историю.

Невзрачный Монк взял на себя ответ на этот вопрос. — Мы прошли через многое, чтобы получить вашу историю, — сказал он. — Давай послушаем ее, пока не случилось что-нибудь еще.

— Я инженер-металлург, — сказал Бен Лейн. — Точнее, я должен сказать, что это была моя профессия. Четыре года назад я уволился с должности сотрудника лаборатории одной из крупнейших металлургических компаний в Соединенных Штатах. Я устал работать за зарплату, причем не особенно большую.

— Ученые практически всегда получают низкую зарплату, — заметил Док. — Продолжайте.

— Я приехал на север в поисках золота. Год назад я нашел его. Я не был уверен в этом материале, поэтому отвез часть его на юг, чтобы его очистили и протестировали, чтобы убедиться в том, что у меня есть.

— Что это было? — спросил Док.

Бен Лейн закрыл глаза. — Это нечто более ценное, чем все золото, добытое на Аляске, или алмазные месторождения Африки. Его ценность трудно оценить, она настолько велика, что затрудняет воображение.

Монк прищурился, глядя на Хэма. Адвокат ответил ему взглядом, а затем сделал движение пальцем, как штопором.

Бен Лейн открыл глаза как раз вовремя, чтобы увидеть эту сценку.

— Я не сумасшедший, — сухо сказал он. — Это так же важно, как я говорю. Понимаете, я посетил все крупные металлургические компании Канады и Соединенных Штатов. Везде они были в восторге. Они возьмут миллионы тонн, как только я смогу обещать поставку.

Бен Лейн пристально посмотрел на Дока. — Понимаете, мистер Сэвидж, при производстве стали марганец добавляется для придания определенных качеств прочности и закалки. Сам по себе марганец не является особенно ценным продуктом. Его основные источники находятся в Кавказском регионе России, в Индии, Западной Африке и Бразилии. В других местах его добывают в небольших количествах.

Бен Лейн снова закрыл глаза. — Похоже, что синдикат — огромная организация — теперь контролирует большую часть мирового производства марганца. Синдикат, похоже, уверен в расширении своего влияния и, в конечном итоге, в контроле над всей марганцевой промышленностью. Люди, стоящие за этим синдикатом, вложили огромные суммы денег, многие миллионы. Естественно, они не хотят их потерять.

— Строам — глава этого синдиката, — предположил Док.

— Да. Откуда вы знаете?

— Из некоторых сведений, которые один из моих людей подслушал, когда Строам разговаривал со своим помощником в Нью-Йорке, помощником, которого Строам позже убил.

Поднимая руку, Бен Лейн осторожно потрогал повязки на лице.

— Здесь, в Канаде, не далее пятидесяти миль от этого места, я обнаружил новый металл, который полностью заменяет марганец. Я назвал этот металл бенланием. Понимаете, я эгоистичный черт.

— Вашего бенлания много? — спросил Док.

— Целая гора, — ответил тот. — Бенланиум превосходит марганец по своим свойствам. Любая сталелитейная компания, которой я проводил демонстрации, подтвердит это. При правильном сплавлении из него можно получить металл с непревзойденной легкостью и прочностью, идеально подходящий для строительства самолетов.

— Строам пронюхал о вашем открытии, — предположил вслух Монк. — Как?

— Руководитель сталелитейной компании в Соединенных Штатах сообщил ему об этом, не подозревая, какие проблемы это вызовет, — объяснил Бен Лейн. — Этот человек, Кулден, пришел ко мне. Он предложил мне два миллиона долларов от имени Строама за местонахождение моего бенлания.

— Они хотели разработать и продавать его? — спросил Док.

— Нет, пока не окупили деньги, вложенные в марганцевую промышленность. Они просто хотели получить контроль над моим продуктом, удержать его с рынка до какого-то будущего момента. Естественно, я отказался от двух миллионов. Месторождение бенлания стоит в разы больше.