Kazuki Miya – Власть книжного червя. Том 2 (страница 83)
Скорее всего, он все-таки производит чернила Галлнута. Не знаю, как называются типы чернил в этом мире, поэтому мне приходится своими словами примерно описывать процесс их создания.
— Извлекается краситель из ботанического узла, сбраживается, затем смешивается с ионом железа… а именно с ферритом, а затем с корой…
— Откуда ты знаешь все это? — удивляется босс, меняясь в лице. — Это же все наше производство?! — спрашивает он, низко наклоняясь надо мной. Я невольно делаю шаг назад.
— Другого типа у вас нет, верно?
— Существуют другие чернила? — Похоже, он совершенно не знает о других чернилах. Здесь делают только чернила Галлнута… Они мне не подходят. Я разочарованно опускаю голову и бормочу:
— Ну, раз так… нет разницы, покупать здесь или делать заказ в магазине. — Да, но… Так, подожди, откуда тебе известно все это?
— Просто запоминаю вещи, которые мне интересны, — отвечаю я, прячась за мистера Бенно.
Босс вздыхает и отходит, сложив руки на груди и сильно задумавшись. — Девочка, ты сказала, что существуют другие чернила.
— Да, я так и сказала. А что, у вас есть? — с надеждой поднимаю я голову, но натыкаюсь лишь на горькое выражение лица.
— Нет. Как тебя зовут, девочка?
— Бенно из компании Гилберта — я ее опекун. Если у вас возникли какие-либо вопросы, вы можете их задать мне. Она уже наговорилась вдоволь. Извините, что беспокою вас, — отвечает Бенно, закрыв мне рот, и поднимает меня, явно намереваясь уйти. Я оказалась лицом к лицу с боссом. Он посмотрел мне прямо В Глаза и сказал:
— Компания Гилберта, верно? Хорошо, я запомню.
Из чернильной мастерской мы направляемся прямиком в столярную. По дороге я получаю выговор от мистера Бенно: — Что ты такого наговорила прямо сейчас? — Я просто узнавала тип чернил в этой мастерской.
— Разве ты не можешь сначала подумать, что хочешь сказать, и только потом это говорить? Ах да, ты не можешь…
Мне казалось, я поговорила с боссом как обычно, я совсем не собиралась ссориться с кем-то. Но Бенно, кажется, видит эту ситуацию совершенно иначе.
Не думаю, что босс понял бы меня, спроси я про китайские чернила или печатные краски. Как мне нужно было придумать и задать вопрос, если я понятия не имею, как в этом мире называются типы чернил?
— Он сказал, что производит только один тип чернил. Я сразу подумала, что он имел ввиду чернила Галнута.
Чернила Галнута — это самые распространенные чернила в Европе. Они ценятся благодаря относительно несложной технике производства, а так же долговечности и высокой водонепроницаемости. Если сравнивать с китайскими чернилами, то чернила Галнута обладают большим преимуществом, потому что прочно прилипают к пергаменту и не сотрутся, если вытирать или мыть материал.
Однако, поскольку железо можно смешивать и окислять, высушенные чернила будут переплетаться с волокнами и разъедать поверхность бумаги. Растительная бумага корродирует быстрее, чем пергамент, и спустя годы или десятилетия вместо текста образуются дыры.
Так что, если я использую их для детских книг, сохранность последних станет проблемой. Я могла бы использовать огнестойкий крафт, который противостоит окислению железа, но это стоит слишком дорого, так что я вынуждена отказаться.
— Лучше сделать чернила самостоятельно?
Если я буду писать на растительной бумаге, китайские чернила подойдут гораздо больше. Для чернил Галнута, возможно, стоит снизить кислотность и сделать их более нейтральными, но это может повредить нож. Было бы лучше разработать чернила, отличные от Галнута.
— А? Вы хотите бросить вызов Ассоциации чернил?
— Почему ты так разволновался? Я не собираюсь оспаривать Ассоциацию чернил.
По сравнению с агрессивной точкой зрения мистера Бенно, мне моя позиция кажется спокойной и дружелюбной.
— Я думаю, что если есть разные чернила, можно сравнить и купить те, которые подойдут лучше всего. Но меня раздражает, что придется делать их самим. В принципе, я не люблю неприятности.
Услышав мое возражение, мистер Бенно фыркает и начинает идти. Пока меня потряхивало от быстрой ходьбы мужчины, я думала о том, как делать чернила самой.
— Я думаю, что китайские чернила лучше подходят для растительной бумаги. Но если я хочу сделать гравировку, то должна использовать чернила с высокой вязкостью. О, подождите минуту. В музее есть гравюра древнего Китая. Может, каким-то образом можно было бы использовать китайские чернила для гравировки. Так же что насчет «масляной» или «минеральной» краски? Рисунки, сделанные мелками, станут грязными, если их потереть, поэтому мелки не подходят для гравировки или рисунка книги.
Когда я еще была Урано Мотосу, я пыталась делать чернила, в том числе чернила Галнута, масляную краску и цветные карандаши, с моей матерью, которая однажды спросила, интересно ли мне этим заниматься. Но все материалы для их создания были куплены в магазинах. Сейчас сложно получить оборудование и материалы здесь.
— Карандаш можно получить из губной помады или крема для губ, если дать им застыть. Краска должна быть собрана в закрытом контейнере, но что мне тогда использовать здесь?
— Лютц, что там Мэйн бормочет?
— Она просто озвучивает все, что приходит ей в голову, поэтому не обращай на это внимания. Так она сама может прийти к ответу.
— В самом деле?
Во всяком случае, трудно собирать краски. Так же, как когда я делаю угольный карандаш, необходимо собирать угольную золу.
— Хм, но в отличие от той ситуации, сейчас я могу легко получить клей и воск. Итак, нынешние условия совсем другие… По сравнению стем временем, когда я не могла позволить себе ни одного гвоздя, теперь материалы получить проще. Сейчас мне и правда гораздо легче.
— Да, Лютц. Это то же самое, как и с изготовлением бумаги — если я не создам прототип, то не смогу показать, чего именно хочу.
Я склоняюсь над плечами мистера Бенно и спрашиваю Лютца, он в ответ лишь пожимает плечами.
— Вы уже решили? Какие чернила хотите сделать?
— Я постараюсь сделать побольше чернил для гравировки. Сравнив их, я смогу выбрать. И тогда уже сделаю книжку с картинками.
— Давайте работать вместе, — говорю я глубоко вздыхающему Лютцу. — Разве вы не отказались от идеи сделать книжку с картинками?
— Это подарок для ребенка от сестры. Могу ли я сдаться?
— Да? Дела в мастерской Мэйн идут хорошо, да и мы теперь снова заняты, — Лютц говорит смущенно, но смеется, потому что это дело стоит того.
Том 2 Глава 121 Заказ досок
Итак, я решила сама делать чернила. Но я не могу провернуть это просто так. Прежде всего, мне нужно попросить босса предоставить еще одну мастерскую. Я отправилась в столярную мастерскую Зика.
За стойкой меня встретил помощник с дружелюбной улыбкой.
— Добро пожаловать, мистер Бенно, Зи, — поприветствовал он нас, когда заметил.
— Позови главного.
Помощник обернулся и крикнул в комнату, что была позади него. Почти сразу, отряхивая с одежды опилки и щепки, вышел большой, крепкий мужчина с бородой и сильными руками,
— Здравствуйте, мистер Бенно. Работа над главной стенкой еще не закончена.
— Со стенками все в порядке, я здесь по другой причине. Нужна мастерская по дереву, представите нам новую?
— Что вы имеете в виду?
Взгляд босса перестает быть мягким. Мистер Бенно пожимает плечами, наблюдая за изменениями в поведении собеседника.
— Мы не заканчиваем контракт, наш заказ был отложен. Вы же не сможете взяться за новые заказы прямо сейчас? Как насчет разделения работы на несколько мастерских по дереву, чтобы дело двигалось быстрее? Этой девушке важны сроки выполнения, — мистер Бенно подталкивает меня вперед, когда упоминает в своей речи. Лицо босса принимает прежний вид. Теперь он выглядит облегченным: поглаживает свою бороду и рассматривает меня.
— Хм. Ну, тогда тебе к Инго. Пойдем.
Мы идем в мастерскую человека по имени Инго. Босс следует с нами, чтобы представить напрямую и дать остальным знать кто мы такие и кто за нас ручается. Между мастерскими свои сложные отношения.
Инго, похоже, молодой босс, который недавно открыл собственную мастерскую. Хотя он и молод, выглядит немного старше мистера Бенно. Но, учитывая, что обычно всем "боссам" больше 40 лет, этот действительно принадлежит молодому поколению 30-х годов. — У меня появился заказ, за который я не могу взяться. Инго, ты в деле? — Смотрю, ты взял на себя слишком много работы. Я могу получить долю? — Ты уже в доле. Вот твой клиент — маленькая девочка, теперь она твоя забота.
Босс Зика возвращается обратно. Инго разочарованно смотрит на меня сверху вниз. Я выгляжу, как ребенок, которого еще не крестили, так что не могу жаловаться, что меня плохо воспринимают.
— Мне нужна доска для рукоделия, сделанная зимой. Поэтому, пожалуйста, не забудьте указать дату доставки.
Я уточняю размер доски и делаю заказ.
В эту зиму занятий в приюте немного — делать реверси и играть в карты. Реверсивный стол — толстая доска, на которой можно нарисовать линии и пометить мерку чернилами, или разрезать доску на мелкие кусочки и нанести чернила только на одну сторону. Я рада, что с игрой не возникает проблем, доска не обязательно должна быть в форме круга, главное, чтобы ее размер соответствовал меркам.
Кроме того, если мы займемся созданием шахматных фигур, то доску можно будет приспособить под шахматную. Но скульптуру в виде шахматных фигур сделать достаточно сложно, по крайней мере, для «класса начинающих по дереву», который планируется провести в приюте. Я подумываю заменить их на части сёги. На каждой части нужно будет всего лишь написать имена — достаточно просто для детей.