Kazuki Miya – Власть книжного червя. Том 2 (страница 68)
По дороге я разговариваю с Лютцем о плане с картинками.
— Ну, поскольку Туули сказала, что будет шить одежду и подгузники для ребенка, я решила сделать книжку с картинками.
— Что это?
— Это книга с картинками, ее легко читать детям, — гордо объясняю я.
Лютц слегка качает головой и говорит со вздохом: "Да, но как новорожденный сможет читать?"
— Чтение очень важно! Я много читаю. Если хочешь сделать книгу с картинками, тебе нужна толстая бумага, верно? Потому что дети могут жевать все, что у них есть. Как насчет более тонкого картона или ткани? Ноя не видела здесь никаких подходящих материалов, так что, возможно, у меня нет возможности сделать книгу с картинками, не так ли? Лютц, что мне делать?
Я поворачиваюсь к Лютцу, он выглядит озадаченным.
— Что делать…
— Разве тебе не грустно, если у тебя нет возможности делать то, что ты хочешь? Слушай, ребенку легко рвать и жевать книжку с картинками, сделанную из бумаги. А что будет, если он съест бумагу чернилами? О нет! Это слишком опасно!
В моем сознании возникает образ: ребенок откусывает книгу, и чернила размазываются по его рту. Когда я держусь за голову, Лютц встряхивает меня за плечи и вздыхает.
— Мэйн, успокойся. Ребенок родится следующей весной, верно? Не надо так торопиться.
— Но я хочу сделать прототип, затем улучшить и сделать его совершенным!
— Спешка не приносит успеха. Успокойся и подумай еще, хорошо?
Пока Лютц убеждает меня, мы подходим к магазину Бенно. Марк, как обычно, весь в работе.
— Привет, Марк, где Мистер Бенно? Я хочу заказать картон из столярной мастерской Зика.
— Хорошо, мы примем это здесь. Ты так хорошо выглядишь, Мэйн, — говорит Марк, доставая записи о заказе.
Я чувствую, что мое настроение приподнимается после его слов.
— Я скоро стану старшей сестрой. Поэтому я буду делать книжки для ребенка. С этого дня я буду очень занятой.
— Книгу для ребенка? Ты собираешься сказать Мастеру, что скоро станешь старшей сестрой, верно?
После этого Марк улыбается и провожает меня в заднюю комнату. Я вижу Мистера Бенно и сразу же заговариваю с ним.
— Доброе утро, Мистер Бенно. Весной я стану старшей сестрой. Поэтому я решила сделать книжку с картинками.
— А? Лютц, можешь объяснить? Бенно поднимает глаза и обращается не ко мне, а к Лютцу.
— Мать Мэйн беременна и ребенок родится весной. Мэйн хочет сделать что-то уникальное для малыша. Она решила сделать книгу с большим количеством картинок.
— Книгу для ребенка? Но младенцы ведь не умеют читать.
Бенно и Лютц задают один и тот же вопрос. Книга с картинками может идеально связать родителей и детей. Дети могут наслаждаться этим, просто рассматривая картинки. Кроме того, ребенок может ознакомиться с буквами, но никто здесь этого не знает.
— Чтение очень важно! И дети могут познакомиться с буквами с младенчества.
— Кто будет рисовать картинки?
— Конечно, я буду рисовать их сама.
Это мой первый шанс сделать подарок младшему брату или сестре. Поэтому я решаю сделать все сама. Но Бенно отрицает.
— Нет, тебе стоит попросить художника о помощи.
— Это ужасная идея!
— Это не ужасная идея, это хорошее предложение.
Мистер Бенно настаивает на том, чтобы я пригласила Вильму в качестве художника.
Я хмуро направляюсь в храм.
— Мэйн, если ты собираешься с этого момента делать книгу с картинками, лучше иметь в помощниках художника.
Однако, если я попрошу Вильму помочь мне сделать книгу с картинками, может быть, будет лучше, если я окажу ей помощь со своей стороны.
— Доброе утро, Мисс Мэйн. Как ваши дела?
— Доброе утро, Фран. Я скоро стану старшей сестрой…
— Подожди минутку, Мэйн. Сначала я расскажу.
Лютц перебивает меня и говорит Франу, что я могу упасть в любое время, так как сейчас я перевозбудилась, а также причину волнения.
— Если она переволнуется, у нее может начаться жар. Как только это происходит, она не может успокоиться. Так что ты должен помочь ей держать себя в руках.
— Я понял.
Пока мы направляемся в мою комнату, Фран предупреждает меня: "Лучше не рассказывать Делим".
— Почему?
— В последнее время глава храма не предпринимал никаких действий, но, несомненно, он собирает информацию. Если вы можете быть так легко возбуждены, беременные женщины и дети могут считаться основными слабостями. Пожалуйста, будьте осторожны.
Мое лицо бледнеет. Если что-то случится с моей матерью и ребенком, я не смогу себя контролировать.
— Я думаю, что это хорошая идея, сделать новый продукт в мастерской Мэйн. Но, пожалуйста, не упоминайте о брате или сестре. Такие темы, как рождение, здесь не приветствуются.
Мое жизнерадостное настроение разрушено, так как это заставляет меня немного успокоиться.
Фран пытается меня подбодрить, он меняет тему.
— Авновой книге будет много картинок? И вы, наконец, решили обратиться за помощью к Вильме?
— Да. Поэтому я хочу спросить Старшего Жреца, могу ли я взять Вильму в помощницы…
Услышав мои слова, Фран хмурится, а затем говорит: "Лучше сначала спросить разрешения на встречу со Старшим Жрецом".
Поскольку я написала письмо Старшему Жрецу за разрешением, я прошу Франа помочь мне назначить время встречи с ним.
жж
После того, как Старший Жрец входит в свой кабинет, он смотрит на письмо, а затем смотрит на меня, спрашивая: "Что тебе нужно? Если ты расскажешь мне вкратце, я выслушаю".
— Сэр, мне нужна помощь Вильмы! Старший Жрец потирает виски.
— Что ты имеешь в виду? Я не понял тебя. Пожалуйста, объясни мне.
— Мне нужна помощь Вильмы. Нежной и прекрасной Вильмы. Она хорошо рисует и добра к детям.
Я изо всех сил стараюсь описать Вильму, но, кажется, Старший Жрец все еще не понимает меня. Его растерянные глаза обращаются к Франу.
— Фран?
— Она хочет взять Вильму в помощницы.
Фран понимает, что имеет в виду Старший Жрец, когда называет его имя. Поэтому он быстро объясняет.
— Вильма живет у Мисс Кристин. Это жрица в сером одеянии, которая хорошо рисует.
— А, она хочет ученицу жрицы, которая любит искусство… Разве ученица, связанная с музыкой, не лучше для ее художественного развития?
— Вы имеете в виду Розину?