Kazuki Miya – Власть книжного червя. Том 2 (страница 188)
***
Когда пробил четвёртый колокол, я забрал у госпожи Розмайн книгу, чтобы она могла пообедать, а затем направился на кухню, чтобы поесть дарованную мне пищу. Честно говоря, мне казалось непривычным отсутствие Делии, но сейчас здесь находились Моника и Никола, взявшие на себя её работу.
— Как продвигается ваше обучение? Вы запомнили то, что требуется от слуг?
— Не всем выпадает возможность стать слугой-ученицей. Пусть у нас не так много времени на обучение, но мы приложим все силы, — уверенно ответила Моника.
Никола улыбнулась и кивнула, добавив, что ради такой вкусной еды она будет стараться. Я не мог не улыбнуться от того, что Никола поставила еду превыше всего. С таким настроем, они быстро всему научатся. По словам Розины, Вильма уже немного обучила их в приюте, а поэтому их текущее обучение продвигалось быстрее, чем ожидалось.
Пообедав, я отнёс божественные дары в приют. Вильма и Фриц поспешили их забрать, а я огляделся. Похоже что здесь всё спокойно.
— Вильма, всё в порядке?
— Да… но я немного беспокоюсь за Делию. Она взяла на себя всю работу по уходу за Дирком и ни от кого не принимает помощи. Я чувствую, что вскоре она просто свалится без сил…
Услышав имя Делии, я немного опустил глаза. Честно говоря, она мне не очень нравилась. И то, что она пыталась использовать свою женственность в качестве оружия, чтобы глава храма принял её, и то, что она предпочла сироту Дирка своей госпоже, было для меня неприемлемым. Но пусть меня и не волновало, что будет теперь с Делией, которая предала свою госпожу ради главы храма, но госпожа Розмайн, которая даже умоляла самого герцога пощадить её жизнь, будет волноваться, если с ней или Дирком что-то случится.
— Думаю, нам следует позволить Делии продолжать и дальше ухаживать за Дирком, пока она в конце концов не свалится без сил. Сейчас ей должно быть тяжело, но она не станет слушать ничего, что мы ей скажем. Нам остаётся лишь позаботится о Дирке и Делии, когда она упадёт в обморок.
— Вот как… Я понимаю.
Вильма бросила обеспокоенный взгляд в дальний конец столовой, после чего кивнула.
***
Вернувшись в покои директора приюта, я обнаружил, что Гил уже с нетерпением ждёт меня.
— Фран, ты сейчас пойдёшь в комнату главного священника, верно? Тогда я сбегаю в мастерскую, потому что завтра нам нужно идти в лес, — быстро проговорил он.
Мне не понравилась его формулировка, а потому я указал на это Гилу. Он вздохнул и поправился.
— Я собираюсь проверить мастерскую.
— Гил, порой ты взваливать слишком много работы на себя, стараясь сделать всё один. Я понимаю, что так ты пытаешься защитить своё положение одного из слуг госпожи Розмайн. Однако, для того, чтобы быть слугой-учеником главы храма, ты должен научиться поручать работу другим служителям. Не беспокойся, госпожа Розмайн не откажется от тебя, пока ты будешь работать так же усердно.
Гил немного напрягся, а затем убежал в мастерскую. Тем временем Розина продолжала обучать Монику и Николу. Передав госпоже Розмайн ещё одну книгу, чтобы она не вставала с постели, я отправился в комнату главного священника. Когда я пришёл туда, то обнаружил, что он разбирает дощечки и документы. Скорее всего, все они были взяты из комнаты главы храма.
— Фран, спасибо что пришёл. Как Розмайн? Я слышал, что у неё до сих пор жар.
— Он почти спал, но похоже, что её эмоции пока нестабильны. Она говорила о том, что беспокоится о своей семье и своём нынешнем положении.
После моего отчёта выражение лица главного священника слегка смягчилось, будто он почувствовал облегчение.
— Раз она готова поделиться с тобой своими тревогами, то нам не нужно слишком сильно о ней волноваться. Лекарство, которое я в этот раз дал ей, почти не влияет на восстановление магической силы, а учитывая сколько она потратила, её магическая сила должна оставаться в норме в течение некоторого времени. Но если заметишь какие-либо изменения, то дай мне знать.
После этого мы вместе со слугами главного священника обсудили что делать с мебелью, вынесенной из комнаты бывшего главы храма. Похоже, его семья не намеревалась забирать его вещи, а поэтому мебель будет распределена среди священников. Обсудив порядок, в котором мы будем показывать мебель и кто будет следить за ней, главный священник махнул рукой.
— Теперь я расскажу о ритуалах, которые Розмайн будет выполнять в должности главы храма. Вы можете вернуться к своей работе.
Я остался перед главным священником, а все слуги немедленно отошли от его стола. Взяв свой диптих, я приготовился записать то, что он мне скажет. Он посмотрел на меня, а затем понизил голос и неохотно произнёс:
— Фран, я слышал о твоих обстоятельствах от Арно.
У меня по коже пробежали мурашки, и я тяжело сглотнул. Арно говорил мне, что если главный священник спросит, то он расскажет ему о моём прошлом, но теперь, когда это действительно произошло, я почувствовал, что не достоин даже стоять в присутствии главного священника, а потому инстинктивно отступил на шаг.
— Хотя в то время я и не знал, но я могу представить себе, какую боль ты почувствовал, когда я приказал тебе служить священнице. Фран, хочешь ли ты и дальше быть слугой Розмайн? Можешь ли служить ей как своей госпоже, как когда-то мне? — спросил он, глядя на меня своими бледно-золотыми глазами.
Он не сказал ни слова о моём прошлом. Я догадался, что таким образом он даёт мне понять, что моё прошлое не имеет никакого значения, отчего мне стало намного легче.
— Как вы и сказали, в начале я был очень подавлен этим. Для меня не могло быть ничего хуже, чем вновь служить священнице и вернуться в покои директора приюта.
В покоях директора приюта, что получила госпожа Розмайн, даже мебель и посуда остались прежними, а потому, хотел я того или нет, я вспоминал своё прошлое. Однако, меня сразу же удивило, насколько всё было иначе лишь потому, что госпожа была другой. Госпожа Розмайн взяла служителей, которым обычно не разрешали покидать храм, в нижний город, она организовала мастерскую и учила сирот тому, что знали простолюдины. Я видел, как то, что меня окружает, менялось прямо на глазах. У меня просто не осталось времени думать о своём прошлом, потому что я был занят работой, ведь госпожа Розмайн начинала одно дело за другим, привнося в храм то, чего здесь раньше не было.
— Госпожа Розмайн совершенно не похожа на госпожу Маргариту. Она не использует приют для своей выгоды. Вместо этого она прикладывает все силы, чтобы как можно больше улучшить его.
Она могла бы эксплуатировать сирот для личной выгоды. Она могла бы использовать деньги, что выделяются на приют, для собственного обогащения. Она могла ничего не делать, а только получать плату за то, что руководила приютом. Но она не поступила подобным образом, что полностью отличало госпожу Розмайн от всех тех, кто раньше занимал пост директора приюта. Вместо этого она использовала свои собственные деньги, чтобы спасти сирот, дав им работу и научив как жить самостоятельно. Только те, кто вырос в приюте, смогут по-настоящему понять всю ценность и великолепие того, что сделала госпожа Розмайн. Вдобавок, ей приходилось скрывать всё от главы храма и других священников.
— Все сироты, от малышей до взрослых служителей, очень благодарны ей и уважают её. И пусть её действия часто сбивают меня с толку, но всё же я хочу продолжать и дальше служить госпоже Розмайн.
— Понятно. Тогда хорошо. Я отдалил от себя Арно, поскольку на его действия сильно повлиял его прошлый опыт служения священнице, но я надеюсь, что ты, Фран, и дальше продолжишь хорошо служить Розмайн.
Я тихо вздохнул, понимая значение этих слов главного священника. Мне показалось странным, что Арно не было среди других слуг главного священника, но похоже, что он поднялся по высокой лестнице. Учитывая, что была упомянута священница, я мог предположить, что Арно также был одной из жертв госпожи Маргариты.
— В благородном обществе даже самая маленькая ошибка может привести к необратимым пятнам на репутации. Помни об этом, когда будешь служить Розмайн. Теперь тебе будет недостаточно лишь выполнять её приказы. Я хочу чтобы когда нужно ты был строг с ней и наставлял её, чтобы она могла достичь результатов соответствующих не только дворянке, но и приёмной дочери герцога.
Главный священник рассказал мне о работе, которую будет выполнять госпожа Розмайн, и объяснил мне, что потребуется от нас, её слуг.
— Понял. Я буду хорошо ей служить.
Главный священник удовлетворённо кивнул, а затем махнул рукой. Я опустился на колени, скрестив руки перед грудью, а затем вышел из его комнаты, направившись в покои директора приюта.
Значит, главный священник хочет результатов, соответствующих дочери герцога. Пока госпоже Розмайн не хватает знаний того, как следует вести себя дворянке, а также опыта и знаний как священнице-ученице. Мне было сказано наставлять её, как будущую главу храма, чтобы она могла достичь выдающихся результатов. Я почувствовал всю тяжесть навалившейся на меня ответственности.
Первый раз в качестве главы храма госпожа Розмайн предстанет перед людьми на церемонии звёздного сплетения. Поэтому, прежде всего, мне необходимо убедиться, что госпожа Розмайн не допустит во время неё каких-либо ошибок.