Катя Брандис – Водный заговор (страница 26)
– Что ж, тебе придётся отправиться с нами в участок, – объявил один.
Я изо всех сил старался сдержать ухмылку и выглядеть, как пойманный воришка, пока эти двое вели меня на улицу – мимо моих разгневанных неприятельниц.
Всё-таки быть арестованным – не самое приятное чувство. Копы затолкали меня на заднее сиденье патрульной машины, мнимому пострадавшему Рокету разрешили сесть впереди. Через стеклянные входные двери я успел заметить, как из лифта выскочила Лидия Леннокс. Поздновато, потому что мы уже отъехали. Но недовольной она не выглядела… Ведь меня же арестовали, верно?
Мы отправились в участок. Надеюсь, у Рокета есть план, как вытащить меня оттуда. Или – страшная мысль – он решил меня подставить? Ведь ещё накануне мы были врагами…
Но я зря волновался. Когда копы хотели составить протокол, он порылся в карманах, сделал растерянное лицо – и вытащил портмоне:
– Упс, у меня его вовсе не украли. Я просто положил его в другой карман!
Пока озадаченные блюстители порядка пытались разобраться, что к чему, мы уже выскочили из полицейского участка и дали дёру. Я поверить не мог, что нам удалось выпутаться из этой истории целыми и невредимыми.
– Уфф! – сказал я, несколько раз глубоко вдохнул и выдохнул и посмотрел сбоку на Рокета. – Спасибо. Слушай, у тебя что, всегда есть план?
Он усмехнулся:
– Почти всегда.
– И в чём состоял ваш план в школе, когда вы меня поколотили?
– Показать тебе, кто устанавливает в классе правила – что же ещё? – сказал Рокет, развязной походкой бредя по улице.
– Вот оно что, – протянул я, при всём желании не в силах на него сердиться. Рокет повёл себя очень смело, когда на меня напала тигрица. Уже сейчас он был лучшим другом, чем Ландо, который мне хоть и нравился, но бросил меня на произвол судьбы после моего частичного превращения на пляже в Майами.
Несмотря на это, настроение у меня было неважным. Вся эта затея оказалась чудовищной ошибкой, мы ничего не выяснили ни о мусорных гангстерах, ни о Лидии Леннокс и её участии в этой истории.
– О чём задумался? – спросил Рокет. – О супе из акульих плавников?
– Не напоминай! – От этого слова меня чуть не стошнило. – Нет, я размышлял, как объяснить Шари и Джасперу, что детектив из меня никудышный и я провалил спецзадание в Майами.
Рокет с любопытством посмотрел на меня сбоку:
– Кто такая Шари?
«Самая классная девочка в мире», – подумал я.
– Да так, довольно милая девочка-дельфин, – сказал я вслух. – Мы вместе пытаемся выследить этих гангстеров.
– Ну-ну. – Рокет дёрнул верхней губой, и это придало ему что-то крысиное даже в человеческом обличье. – Не забыл, что теперь твоя очередь мне помочь?
– Что ты задумал? – Мне было любопытно, как он решил отомстить гадким сёстрам.
– Увидишь. – Он немного поразмыслил. – Во-первых, нам понадобится специальное снаряжение. Значит, сейчас мы пойдём покупать конфеты.
– Всё ясно, – сказал я и вдруг вспомнил, что должен заглянуть в магазинчик «Свит Кинг», потому что его название похоже на слово, которое Элла Леннокс прошептала своим приятелям. Я по-прежнему не верил, что это верный след, но я обещал Джасперу и поэтому предложил Рокету пойти туда.
Рокет тут же согласился.
– Только я отправлюсь туда в обличье крысы, – решил он. – Раз я такой маленький, кусочек шоколада должен показаться мне целой плиткой – и я наемся одной-единственной конфеткой. Как считаешь?
– Должно получиться, – кивнул я, и Рокет снова превратился в тихом заднем дворике – получалось у него уже на удивление хорошо.
–
– Можешь идти пешком, – предложил я, но это ему, похоже, тоже было не по нутру.
«Свит Кинг» оказался маленьким магазинчиком со старомодным витиеватым шрифтом на вывеске. Внутри пахло пригоревшим попкорном и искусственным вишнёвым ароматизатором. Там стояло несколько стеллажей, забитых сладостями, холодильник с лимонадом и мороженым и два липких пластмассовых столика, за которыми можно выпить лимонада или поесть мороженого, если уж непременно хочется. Меня не удивило, что, кроме нас, покупателей не было.
Мы поделили пачку по справедливости: две штуки ему – восемь мне. Я сел за один из столиков и незаметно сунул его долю в приоткрытый рюкзак. Мой спутник тут же на неё набросился.
– Будь любезен, перестань чавкать, – пробормотал я.
Что-то в этом магазине было странно. Мне показалось, будто люди, которым он принадлежит, вовсе не заинтересованы в том, чтобы что-нибудь продать. Обычно продавцы радуются приходу клиентов, но типу за стойкой это, кажется, наоборот, мешало. Он немного оживился, только когда внутрь вошла женщина с чёрными и седыми прядями в линялой голубой футболке. Она, похоже, не собиралась ничего покупать. Эти двое поглядывали на меня, будто надеялись, что я скоро уйду.
Я оттолкнулся от опоры линии электропередачи и побежал.
Не шампанское
Когда я добежал до магазина, там распахнулась дверь и на улицу выскочила бурая крыса, будто за ней гонится чёрт. Примерно так оно и было: фурия с двухцветными прядями визжа гналась за Рокетом по пятам, пытаясь огреть его бейсбольной битой:
– Проклятый паразит!
Из магазина в Рокета полетели пустые бутылки из-под лимонада и разбились о землю. Осколки летели во все стороны, словно прозрачные ножи.
– Вам помочь? – спросил я женщину и будто невзначай загородил ей путь. – Что случилось?
– С дороги, идиот! Сейчас я догоню эту тварь!
– Какую тварь? – Я повернулся, озираясь, причём так неуклюже, что женщина налетела на меня и бейсбольная бита со стуком упала на землю.
На меня обрушился град проклятий, и это дало Рокету возможность смыться в придорожные кусты. Десять минут спустя, когда сотрудники магазина подостыли и подмели стекло, я подобрал нового друга и запихал в рюкзак. Это оказалось нетрудно, потому что после пережитого ужаса он обмяк, как тряпка.
В туалете бургерной Рокет превратился обратно, и на пути к его дому мы наконец смогли поговорить.
– Как только ты ушёл, тот тип сразу начал как сумасшедший вбивать покупки в кассу, – рассказал Рокет. – Хотя ни одного покупателя не было.
– Чего? Это ещё зачем?
– Ну ты и наивный. Отмывание денег! Они проворачивают грязные делишки, а потом делают вид, будто заработали деньги честным путём – в магазине.
– Что ещё? – спросил я. В горле у меня пересохло.
На лице Эдварда Олбрайта по кличке Рокет появилась широкая ухмылка:
– А потом тот тип сказал: «Брэд сообщил мне подробности сброса следующей партии. В следующий вторник в полночь». А женщина спросила: «Сколько бочек на этот раз?» А тип ответил: «Восемнадцать. С трудом поместятся в грузовик». А женщина ему: «Знаешь, что там внутри на этот раз, Калеб?» А тип засмеялся и ответил: «В любом случае не шампанское». И что в прошлый раз дрянь воняла средством для мытья сортиров и наверняка как следует прочистила глотку чёртовым аллигаторам.
Я молча уставился на него – у меня просто в голове не укладывалось. След, над которым мы прикалывались и на который я меньше всего рассчитывал, оказался верным. Мы наконец-то вышли на этих гангстеров.
– Это те самые негодяи, которых мы ищем! – Я так разволновался, что понятия не имел, куда мы идём, и ничего вокруг не замечал. – Этот Брэд, по-видимому, босс, но и Калеб, и та женщина тоже в этом замешаны. – Они назвали место, где хотят выгрузить бочки?
– Нет. – Рокет скривился. – Значит, эти сведения тебе мало чем помогут?
– Ещё как помогут, спасибо, это просто супер, мы наконец-то продвинулись! – Я буквально парил над асфальтом. – Надо срочно рассказать остальным. – Шари и Джаспер разочарованы не будут – наоборот.
– Интересно, как вы этим воспользуетесь? – пробурчал Рокет. – Поможешь мне в следующий выходной разыграть сестёр?
– Конечно, – с отсутствующим видом пообещал я и попрощался с ним. Я не мог дождаться, когда дядя отвезёт меня обратно в школу.
Но у Джонни были плохие новости: