Катя Брандис – Душа акулы (страница 8)
Я удивлённо взглянул на Джаспера.
– Она каждый раз рассказывает историю очередной царапины, – пояснил он. – Говорят, во всех школах для оборотней есть учитель, который рассказывает истории.
В этот раз руки подняли двое: аллигатор-ботан Нестор и девочка, которая только что шёпотом обо мне сплетничала. Она нарисовала на доске карту крупного тёплого течения от Мексиканского залива до Европы, миссис Пелагиус её исправила, и мы перерисовали карту в тетрадь.
– Наверняка паршивое ощущение, – заметил Крис, светловолосый сёрфер, опоздавший на урок превращений.
Я разгрыз орех. Миссис Пелагиус вздрогнула:
Класс подавленно молчал. Мара, ламантин, всхлипнула.
– Я бы просто взяла и превратилась, – сказала Финни, скрестив руки на груди.
Занятная история – мне было любопытно, как ей удалось выжить. Попутно я разгрыз ещё один орех, недоумевая, почему миссис Пелагиус снова вздрогнула.
Мы с Джаспером, переглянувшись, скривились.
Финни и Крис ухмылялись всё шире, а дельфины весело посвистывали. По крайней мере, двое из них.
Те из нас, у кого сейчас были руки, зааплодировали. Три дельфина громко захлопали хвостами по воде.
Когда урок закончился, я порадовался, что в этот раз вроде бы хорошо держался и никого не раздражал. По крайней мере, пока один мальчик, с которым я пока ещё не познакомился, не подошёл ко мне. В ушах у него торчали наушники плеера.
– Эй, бро, – обратился он ко мне, ритмично покачивая головой. – Всё путём?
– Э… да, – растерянно ответил я. Чего этот странный парень от меня хочет?
– Я Ральф, чернопёрая рифовая акула. Известен мегакрутыми рейв-тусовками, которые проходят здесь раз в две недели по пятницам. Разумеется, со мной в качестве диджея. Понял, да? Ты ведь придёшь?
– Э… да, – повторил я, отступив на шаг. Это и есть вторая акула из моего класса? Зашибись.
– Что я, собственно, хотел сказать: не грызи в следующий раз орехи, пока она рассказывает, – посоветовал Ральф. – Тигровые акулы – единственные, кто может раскусить панцирь такой черепахи. Она нам об этом рассказывала на прошлой неделе. Она чудом спаслась, бро! Ей досталось от акулы целых двадцать царапин – просто отпад, да?
Я выдавил кривую улыбку:
– Ага, отпад. – Я решил оставить орехи на потом.
Вторая акула в школе оказалась акулой-молотом. Я подошёл к ней на перемене и представился:
– Привет, я Тьяго – во втором обличье тоже акула.
Она взглянула на меня так, будто я с луны свалился.
– Вот как. Занятно. Увидимся, – и девочка снова уткнулась в журнал о фитнесе. Зашибись! Я, конечно, знал, что акулы – одиночки, но всё равно расстроился. Видимо, на соплеменников рассчитывать не приходится.
Ужин прошёл так, как я и опасался. Я сидел в лодке один и ковырял вилкой в рисе с морепродуктами, с надеждой глядя, как Джаспер приближается ко мне с полным подносом – может, хотя бы он ко мне подсядет? Похоже, да! Он и правда славный парень, да ещё и смелый. Но для этого ему надо было пройти мимо лодки, в которой сидели Элла, девочка-чайка Дафна и Барри – почему-то без их приятеля-аллигатора Токо. Я хотел крикнуть Джасперу «Осторожно!», потому что догадался, что задумали эти трое. Поздно! Элла натянула трос, которым крепилась лодка, как раз в тот момент, когда Джаспер через него перешагнул. Он споткнулся, поднос отлетел в сторону, и девочка-дельфин Блю в соседней лодке вскоре выглядела так, будто собирается есть с собственных коленей.
– И вам, – сказала Блю, нагнувшись к воде, чтобы скормить упавший на неё рис стайке серебристых рыбок, плавающих вокруг лодок.
Дельфинам всё это, может, и смешно, но мне нет. Я встал, подошёл к лодке этих троих придурков и хлопнул ладонью по столу Эллы:
– Если вы ещё хоть раз обидите Джаспера, я вам покажу, как действуют акульи челюсти. Понятно?
Дафна с перепугу превратилась в чайку, а Шари, сидящая в соседней лодке, нахлобучила ей на голову цветной стаканчик.
– Понятно? – повторил я, и Элла поджала губы.
– Погоди – вот расскажу об этом Токо… и моей маме! – прошипела она. – И тогда ты пожалеешь, что ты не крошечная сардина!
Я ушам своим не поверил. Она угрожает мне своей мамой?! Я чуть не расхохотался. Если бы это слышали ребята из моей бывшей школы!..
Но поскольку никому, кроме меня, эта угроза смешной не показалась, я придержал язык и, проигнорировав Эллу, помог другу подняться.
– Всё в порядке? – спросил его я.
Джаспер кивнул и криво усмехнулся:
– Вообще-то ставить мне подножку не было необходимости: я и без посторонней помощи спотыкаюсь на ровном месте.
Мы пошли за новой порцией для него – а заодно и для меня, потому что мне на тарелку нагадила чайка.
Оборотень – морской дьявол Финни, стоящая в очереди перед нами, повернулась к нам.
– Ну ты и заварил кашу, – сказала она мне.
– В смысле? – не понял я.
– Что так грубо говорил с Эллой. Вот увидишь – у тебя будут неприятности.
– По-моему, Токо и Барри не такие уж и опасные, – пожал плечами я.
– Я имею в виду маму Эллы. Она может серьёзно тебе навредить – и не только тебе.
«О», – подумал я, но, когда хотел уточнить, Финни уже отошла к другому столу.
– Финни права, но надеюсь, Элла не расскажет обо всём матери, – заметил Джаспер, когда мы уселись через три лодки от других. Вид у него был озабоченный.
– Почему? Что в ней такого? – спросил я, прежде чем отправить в рот следующий кусок.
– В воскресенье у нас представление для родителей – ты наверняка её там увидишь. – Джаспера передёрнуло. – Лидия Леннокс. Она крупная шишка в Майами, знакома со всеми важными людьми. И сожрёт такого, как ты, с потрохами, если не будешь осторожен.
Я вскинул брови:
– Ну, если ей так уж нужны проблемы с пищеварением…
– Да ты что! Джеку Кристаллу приходится быть с ней любезным, потому что она пожертвовала изрядную сумму на строительство школы. Но богачи, увы, не всегда хорошие люди.
– Так я и думал, – отозвался я. – Кто она по профессии?
– Адвокат. Она помогает выйти на свободу людям, которым место за решёткой!
– Например? – Мне стало любопытно.