Катрин Гертье – Опасная связь. Книга 2 (страница 2)
Он ткнул пальцем в сторону двери, указывая, куда бы он нас отправил вместе со своими расспросами.
– А куда они?.. – начал было Рик, перебивая пылкого старичка.
– Я не знаю и знать не желаю! Подите прочь! Я сказал все, что знал!
Такого финала мы, конечно, не ожидали, но и продолжать сейчас смысла не было. Все что можно было, узнали. Нужно было искать дальше. Время шло, а информации было катастрофически мало, однако и эти открытия поразили меня до глубины души. Нужно было все осмыслить.
– Да, храбрости ему не занимать, – протянул Эквуд и ухмыльнулся, как только мы вышли за грузные, скрипучие, двустворчатые двери ветхого храма. Картина вокруг была удручающая и весьма зловещая: старые накрененные домишки, в которых кое-где горел тусклый свет, кривые деревья, полуразвалившиеся заборы участков какой-то деревни, что совсем не вызывала желания находится в ней долго. К тому же, пока мы разговаривали со стариком, совсем стемнело.
Я нахмурился и повернувшись к приятелю, произнес:
– Пора уходить. Здесь нам точно делать нечего.
– Ага, – подтвердил Рик, копошась в кармане. Наконец найдя нужную вещь – переговорный кристалл, прислонил к нему руку, тихо нашептывая что-то, поводил вокруг него рукой. Тот на миг засветившись голубоватым цветом, мигнул и погас, а друг повернулся ко мне. – Не хочу тратить время. Вызвал сюда агентов, – пожимая плечами, пояснил он. – Пусть выясняют, куда ведет остаточный след портала, через который ушел Фаервуд с гвардейцами, да и храмовника пусть заберут отсюда. Он явно что-то знает, надо его допросить, пока он не сбежал или вдруг не «испарился».
Я согласно кивнул головой, вынимая из нагрудного кармана портальный артефакт. Оценивающе взглянул на него: внутри тускло мерцала магия, говоря о том, что заряда оставалось мало, но на одно перемещение должно хватить. Торопясь и взяв с собой лишь пару магических артефактов, которые, на мой взгляд, могли пригодиться, я не подозревал, что придется так далеко прыгать, а значит следующая наша остановка должна быть хорошо обдуманной, иначе застрянем и вновь потеряем время.
– Куда дальше? – поинтересовался я у Рика, готовясь открыть проход.
– Думаю, нам стоит вернуться в столицу, – предложил Эквуд, тоже бросив взгляд на артефакт. – Быть может, у дома Гринвудов сможем что-то откопать, да и заряда мало. Не стоит рисковать.
Едва дослушав приятеля, применил артефакт, мысленно задавая ему место высадки. Силовой магический поток быстро перенес нас к небольшому особняку в центре Тазира. Вышли мы из портала в зарослях кустарников и пышных ветвей деревьев неподалеку, в маленьком парке.
– Где-то здесь должны быть мои люди, – тихо произнес Эквуд, осматриваясь. Он вновь воспользовался переговорным кристаллом, выясняя местонахождение следящих. – Я скоро. Побудь здесь, – бросил он задумчиво и зашагал в сторону выхода из парка, оставив меня рядом со скамьей у миниатюрного фонтана.
В столице тоже царила ночь, хотя из-за горящих на центральных улицах фонарей, видимость была лучше, чем в Богами забытой деревушке. Сейчас, пока друг оставил меня одного, чтобы встретиться с сослуживцами, я мог наконец обдумать все, что услышал в старой часовне. Илейн замужем – первое, что ворвалось в воспаленный от тревог и известий разум. Почему она скрывала это от меня? Кто он, ее муж? Какого демона мне неизвестно ничего об этой девушке?! Загадочной, манящей и такой желанной… Да еще и семья оказалась приемной! Да они все погрязли во лжи и тайнах!
«Похоже и я тоже…» – подсказал мне внутренний голос. А вот как раз этого я никогда не любил! И потому намерен был найти Илейн и выведать у нее, что она скрывала от меня все это время! Я должен знать все!
– Они у дома, – послышался рядом тихий голос Рика, и я, тут же вздрогнув, оглянулся на него. Друг ступал тихо и осторожно, стараясь не шуметь и не привлекать внимание. – Вот, возьми.
Он протянул руку, вкладывая мне в ладонь какой-то предмет. Им оказался медальон. Я вопросительно глянул на Эквуда, ожидая пояснений.
– Полог-невидимка, – пояснил приятель. – Не нужно, чтоб нас засекли. Он глушит артефакты, заклинания, скрывает человека. Делает все, чтобы носителя не рассекретили. Так надежней.
Я ухмыльнулся. Всегда нравилось, что у друга находилось что-нибудь очень полезное, то, чего не было у других. Имелось по долгу службы.
– У нас для тебя будет задание, – дождавшись, когда я надену на шею медальон, произнес Рик. – В доме горит свет, но следящие не знают, что там происходит. Нужен человек, который может проникнуть на территорию и поставить экранки, – изложил Эквуд суть дела и, пожав плечами, добавил: – А ты рассказывал, что недавно был в их доме. Вот я и подумал…
– Я все сделаю, – не раздумывая произнес я. – Надеюсь, с тех пор они не сменили структуру охранных чар.
– Стоит попробовать, – кивнул Рик. – Другого варианта у нас сейчас все равно нет. Если в доме окажется пусто, попробуем пробраться внутрь и поискать что-нибудь полезное.
Выслушав, что и как нужно делать, чтобы не засекли, как пользоваться медальонам и куда ставить необходимые службе артефакты, я принялся за дело: активировал медальон, получив подтверждение от друга, что тот заработал, направился к особняку Гринвудов. Пройти охранный контур не составило труда, мне необходимо было просто попасть на участок. Осторожно пробравшись вдоль ограждения, установил экранирующие артефакты, которые покажут агентам Эквуда, что происходит в доме, и так же осторожно вернулся в парк.
Приятель поджидал меня на входе, как мы и договаривались. Снял медальон, вернул его обратно и вместе с другом направился к остальным.
– У нас плохие новости, – угрюмо сообщил один из следящих, как только мы приблизились к парочке сидящих в засаде агентам. Светловолосый парень протянул нам плоский прозрачный кристалл, из которого исходило бледное свечение в виде луча: там тусклым контуром с разных траекторий просвечивались стены особняка, а внутри, с десяток ярко-красных точек, раскиданных по всему зданию. Они довольно шустро перемещались, а это значит… – Там гости, – подтвердил агент мои худшие догадки. – И похоже они что-то ищут. Хозяев в доме нет, но на обыск видимо разрешение получено…
Парень продолжал докладывать Эквуду о происходящем, а вот я напрягся. Демоны! Если это гвардейцы герцога и они обыскивают дом, то наверняка найдут почтовик, а значит скоро выйдут на меня, и дядя поймет, что мы как-то связаны с Илейн! Мне придется прекратить участие в поиске, чтоб не привлекать внимание к остальным, да и сам Фаервуд может преподнести мне какой-нибудь неприятный сюрприз, особенно учитывая тот факт, как рьяно он ухватился за девочку. Надо быть предельно осторожным, а главное, – готовым к неожиданностям…
Глава 2
«Я взаперти, – дошло до меня, когда, очнувшись не в своей кровати, в небольшой и совершенно незнакомой комнате, уверенно подошла к двери и попыталась отворить ее. Не тут-то было! – Это что? Ирония судьбы? Не брачные узы, так узы заточения?» – размышляла я, недовольно пыхтя. Тут же подбежала к окну, на котором была толстая кованая решетка. На улице уже светало, вдалеке виднелся лес и поля, а в маленьком дворе, взглянув вниз через прутья, увидела двух охранников, поставленных прямо под окном.
Такое положение не устраивало совершенно! Мало того, что без предупреждения, и без согласия меня насильно хотели взять в жены, так теперь еще и держат взаперти, как пленницу! Я нахмурилась и грозно засопела. Какое они имеют право?! Возмущению и злости не было предела. Хотелось на волю, а еще кушать…
Побарабанив кулаком в дверь и не дождавшись никакой реакции извне, стала размышлять, что делать дальше. У меня ушло не больше минуты, чтобы обдумать, как наверняка привлечь к себе внимание и отомстить за свое совершенно непримиримое положение. Только уж не слишком ли это?.. Тут же отогнала эту мысль и улыбнулась злорадно и самодовольно.
Осмотрела помещение и приметила на полке у камина увесистую статуэтку, оценивающе взглянув на нее и взяв в руки, примерилась и запульнула ею в запертую дверь. Тишину, царящую в комнате, нарушил оглушительный грохот: ударившись о деревянное полотно и сделав в нем вмятину, статуэтка полетела на пол, звонко рассыпаясь на осколки.
Прислушавшись и подождав пару минут, так ничего и не дождавшись, сделала вывод: шум не произвел должного эффекта. И продолжила разрушения. В ход было пущено все, что попалось под руку: летали статуэтки, вазы, трещал стул, несколько раз брошенный в дверь и наконец запущенный в окно. Стекло, дребезжа осыпалось на пол комнаты и слетело с подоконника вниз, на тропинку у дома. Охрану, как ветром сдуло, но ко мне так никто и не явился. Дальше была табуретка. Рассыпалась она сразу, по комнате разнесся треск ломаемого дерева: и от двери, и от самой табуретки. Все эти звуки эхом отдавались по всему зданию. Я вошла в кураж, так никем не остановленная.
Лишь минут десять спустя, когда из окна мною было выброшено зеркало от сломанного трюмо, а снизу послышалось чье-то громкое ругательство, поврежденная мною прежде дверь в комнату распахнулась.
На пороге стоял Фаервуд. Он с грохотом захлопнул ее за собой, да так, что та, едва не слетела с петель. Я вздрогнула и, схватив с пола отломанную ножку табуретки, замерла. По телу непроизвольно прокатилась дрожь, как это бывало часто при его появлении. Но страх был сейчас каким-то вялым, несмотря на то что я ожидала увидеть кого угодно: прислугу, быть может охрану, но только не его. Тяжело дыша, с подозрением и готовностью сопротивляться, смотрела на герцога, а он на меня. С минуту мы оба стояли напротив друг друга, хмуро наблюдая за противником.