Катрин Гартье – Опасная связь (СИ) (страница 29)
Коротко кивнув, вновь спрятала подарок в сумку. Сейчас, после услышанного, спорить я не могла, сопротивляться — тоже. Мне хотелось лишь одного — поскорее уйти, исчезнуть с глаз Эйдана.
Попросив проводить меня до экипажа, ожидающего на подъездной аллейке, я попрощалась с Траером — скомкано и быстро, что со стороны, наверняка, выглядело странно. Села в карету, и едва та отъехала от особняка, не сдержалась и заревела. Было горько. Я винила себя за малодушие, за то, что не призналась ему, боясь увидеть ненависть в глазах дорогого моему сердцу мужчины. А еще четко понимала, — причина не только в страхе признаться во лжи. Я боялась потерять Траера. Боялась и не хотела говорить, и виной всему то, что я, кажется, его люблю.
Глава 43
Послание от Эквуда с просьбой о скорейшей встрече я получил курьером сразу после турнира, едва закончились оба состязания полуфиналистов. Когда я играючи, буквально стоило только начаться поединку, уделал своего приятеля Райана Гринвуда, а прежде с любопытством наблюдал, как младший — Эндрю Гринвуд расправляется с магом-водником Бирсом Флаерсом, одним из моих самых сильных конкурентов на прошлых турнирах.
Платформа под этими двумя ходила ходуном. Зрелище было очень впечатляющим, что в принципе всегда в духе Флаерса. До последнего не верил, что малыш Гринвуд его одолеет, но… ошибся. Проворный, ловкий, он смог удержаться на платформе и, если прошлые состязания брал хитростью, то в этот раз просто вывел конкурента из себя, видимо припоминая тщеславный и взрывной характер соперника.
Бирс потопился собственноручно, не рассчитав силы, действуя слишком открыто, и что уж скрывать, допустил ошибку, как Рик на отборочном — недооценил соперника.
Идя по широкому коридору здания департамента по связям с общественностью, я весело ухмылялся своим воспоминаниям. Пожалуй, это было единственным интересным событием, которое ждало меня на турнире, потому я не жалел, что уехал сразу, как только смог. Дальше все бы складывалось, как обычно: светские беседы, поздравления, фуршет на свежем воздухе. Потом бы все, и участники, и зрители — разделились по интересам и направились восвояси, догуливать предпоследний день турнира. Впереди оставался лишь финал. Который, к слову, уже не за горами — послезавтра. И я выйду один на один с парнишкой Эндрю: странным, несуразным, но в этот раз весьма интересным конкурентом. Это будет забавно!
Примечательно было и то, что по завершению турнира младший Гринвуд сам лично подошел ко мне. Поздравил с победой и, как ни странно, поинтересовался моим самочувствием. Это очень удивило. Я даже задумался, а случаем, не в курсе ли он того, что происходит между нами с Илейн. Или, возможно, намекает, что мне несдобровать, если буду продолжать в том же духе и не оставлю его кузину в покое? Ну не всерьез же спрашивал лишь из любопытства, надеясь выяснить, сможет ли одолеть меня в финале?! Тем не менее на его вопрос с радостью ответил, сообщив, что у меня все прекрасно, и беспокоиться не о чем — я в прекрасной форме и настроен решительно, с чем бы ни был связан его внезапный интерес к моему здоровью!
На лице расплылась предвкушающая улыбочка, когда я уже поднимался по мраморным ступеням на этаж, где располагалось отделение моего друга Рика. Настроение было превосходным, а энергия внутри буквально бурлила, как бывало часто в последнее время после чудесно проведенной встречи с рыжеволосой красавицей Илейн. Маленькой, яркой и такой вкусной девочкой… моей девочкой. Уже вторую неделю я смаковал в воспоминаниях каждую минуту, каждый миг, проведенный с ней. Она занимала мои мысли, сны и я надеялся, что в скором времени займет и место рядом со мной, в качестве жены.
Поднявшись на лестничный пролет и дернув за ручку двери, вошел в просторный холл для посетителей, где меня тут же встретил приветливым тоном секретарь:
— Ваше сиятельство, добрый день, — он приподнялся со своего места, вежливо поклонился, и указав рукой в сторону коридорчика с дверью, добавил: — Проходите пожалуйста. Лорд вернется с минуты на минуту, подождите у него в кабинете.
Поблагодарив, неторопливо направился в указанном направлении и, войдя в помещение, опустился в гостевое кресло напротив большого, презентабельного стола моего приятеля. Ждать пришлось недолго. Едва я окинул ленивым взглядом хорошо и давно знакомое место, как в коридоре, рядом с кабинетом, послышались уверенные шаги; дверь распахнулась, и передо мной предстал Эквуд.
— Эйд, — приветливо кивнув мне, произнес Рик. С весьма деловым видом, держа в руках какую-то папку, он проследовал к своему креслу, опустился в него; задумчиво пролистав странички, положил принесенные бумаги рядом с собой, протяжно, с ноткой любопытства спросил, уставившись на меня: — Как дела, приятель? Как твое здоровье? Как в последнее время себя ощущаешь?
— Да вы сегодня все сговорились что ли? — не сдержавшись, я фыркнул, усмехнулся и закатил глаза.
Друг, однако, шутливого настроя не поддержал, лишь с еще большим интересом посмотрел на меня, приподняв вопросительно бровь и коротко, внезапно сузив глаза, поинтересовался:
— Да? Не я один, значит, любопытствую? — нетерпеливо нависнув над бумагами, бросив в них еще один мимолетный взгляд, добавил: — Занятно, и кто же еще, кроме меня интересовался твоим здоровьем?
Его настороженный тон, прожигающий взгляд и протяжные не предвещающие ничего хорошего нотки, напрягли. Я весь подобрался, взглянув на Рика, потом на бумаги перед ним, подумал: «Что в них такого интересного? И что могли обнаружить его специалисты? Мне что-то угрожает? Я не здоров?».
— Эндрю Гринвуд спрашивал, — между тем признался я.
Ответом, на имя любопытствующего, послужила кривая и очень неоднозначная усмешка Эквуда. Он вновь перевел взгляд с меня на листки бумаги, хмыкнул и повторил:
— Эндрю, значит… Почему-то я не удивлен.
Глава 44
— Объясни, — тут же серьезно и требовательно произнес я.
— Разумеется, — кивнув, Рик с важным видом, откинулся на спинку своего кресла и качнувшись в нем пару раз, добавил: — Но сначала расскажи мне, как прошел турнир? Ты вышел в финал?
Он что издевается? Какое это сейчас имеет значение?! Никогда не любил, когда Эквуд, держа интригу, ходил вокруг да около, проверяя на выдержку и прощупывая границы моего терпения. Но такое было не впервой и спорить с ним было бесполезно, — не ответит, пока не выяснит, то, чем интересуется, только потом поделится известной ему информацией. И, тем не менее, прежде чем начать, я бросил на Рика уничижительный взгляд и сделал глубокий вдох.
— Вышел, — угрюмо сообщил, сдвинув грозно брови. — Вместе со мной в финал прошел, как раз-таки Эндрю. Все. Рассказ окончен.
— А Гринвуд больше ничего тебе не говорил? — не отставал друг.
— Нет, поздравил, поинтересовался самочувствием и все, — огрызнулся я и добавил: — Слушай, не тяни, а! Что тебе удалось выяснить? Я хочу знать!
— Нетерпеливый какой, — издевательски ухмыльнувшись, Рик, потянулся к бумагам. — Ладно, раз не желаешь ждать, расскажу, — Еще раз взглянув на меня, он пролистал страницы и начал: — Очень интересный отчет мне принесли еще утром, до начала турнира, от наблюдателей, что следят за домом Гринвудов. Представь мое удивление, когда доносчик стал рассказывать о том, как этот самый Эндрю сначала рано утром уехал в карете со своим дядей и кузеном, а пару часов спустя, все тот же Эндрю, не возвращавшийся в особняк, вновь отправился из дома на приехавшем назад пустом экипаже, но уже в одиночку.
От изумления, я чуть не подавился воздухом. Закашлялся и ошарашенно уставился на Рика, надеясь: то, что он мне сообщил, какая-то шутка. Этого же просто не может быть! У младшего Гринвуда нет братьев близнецов! На сколько мне известно… или это…
— Что, приятель, удивлен? — наблюдая за моим обескураженным видом, воскликнул Рик. — Я вот тоже не сразу пришел в себя. Только потом стал складывать воедино все составляющие. Ведь по факту, что мы имеем? В доме Гринвудов сейчас проживает только четверо. И если трое из них уехали, и там остался только один, да еще к тому же кванталь…
— Илейн?! — не дослушав, неверующим тоном воскликнул я. — Но как?!
— Очень правильный вопрос! — довольно бросил Рик. — Мне тоже интересно! Да, она обучалась в Академии, да, ее учили тому, что не изучали мы в ввиду способностей, но… ни на йоту не поверю, что ей были доступны такие заклинания, как «создание иллюзии»!
Да, в подобное действительно верилось с трудом, вернее не так, — совершенно не укладывалось в голове! Зачем? Как? А главное кто и где ее этому учил?! Ведь подобным владели не все квантали, только те, кто работал в особом тайном отделе шпионов Его Величества! И вот тут-то как раз по понятным причинам! И отбирались претенденты заранее, очень тщательно, еще в юности! А тут… просто девушка. Дорога на подобного рода службу ей в принципе была закрыта! Она не могла иметь ничего общего с разведкой, политическими делами и точно не была связана со спецслужбами короны! Или я не прав?
— Даже знаю, над чем ты так призадумался, — выдергивая меня из размышлений, протяжно произнес Рик. — Я уже, кстати, собираюсь наведаться в Академию, поспрашивать у кого она обучалась, с кем общалась, дружила, как время проводила… Твоя подруга вызывает у меня с каждым днем все больший интерес! Я бы даже сказал жгучий, нестерпимый! А ты знаешь, такое, даже с учетом моей и без того нестандартной работы, случается редко. Верю, что и ты не можешь выкинуть баронессу из головы! — Рик усмехнулся и добавил. — Я уже о твоей Илейн думаю больше, чем о жене. Знала бы Адлин, — точно закатила бы сцену ревности!