Катори Ками – Турнир партнеров (страница 12)
- Ну мне вообще-то всё равно, можешь спать дальше, а я пошёл, - сказал Малфой и вышел из комнаты.
Гарри посидел немного, решил, что есть он всё же хочет, сполз с кровати и стал одеваться.
В Большом Зале он с удивлением обнаружил почти пустые столы и довольного Малфоя, в одиночестве поглащавшего овощное рагу. Поняв, что все старшекурсники ушли в Хогсмид, гриффиндорец постоял немного в нерешительности, вздохнул и направился к своему Партнёру.
- Что, Поттер, всё же сумел оторваться от подушки? - насмешливо спросил Драко.
- Ну, допустим, поднять-то ты меня поднял, а вот разбудить забыл… - пожаловался брюнет, садясь рядом со слизеринцем.
Некоторое время они ели молча.
- А погода сегодня классная, - сказал наконец Гарри, - неудивительно, что все свалили в Хогсмид.
- Да уж! В такую погоду только гулять или за снитчем гоняться, - Драко лукаво посмотрел на гриффиндорца и внезапно предложил, - сыграем, Поттер?
* * *
Они провели в воздухе весь остаток субботы и почти всё воскресенье. А в понедельник утром прибыл заказ Драко. Он весь завтрак косился на объёмистый пакет и думал, как отдать его Поттеру. К посылке прилагалось коротенькое письмо от отца, который интересовался, как продвигаются дела у сына и не убил ли он ещё надежду магического мира. Люциус советовал всё же воздержаться от подобного шага.
Вечером, обменявшись парой мыслей и прообсуждав положенный час дедуктивные способности Шерлока Холмса и их вчерашнюю игру, Малфой, ругая себя за внезапно нахлынувшую волну смущения, протянул Гарри объёмный свёрток и маленький пузырёк.
- Вот, - сказал он, указывая на последний, - закапаешь перед сном по три капли в каждый глаз.
- А что это? - озадаченно спросил гриффиндорец.
- Просто сделай, как я сказал! - резко ответил Драко и пулей выскочил за дверь.
* * *
- Не советую тебе это делать! - категорично заявил Рон. - Мало ли, что там!
Гарри растерянно посмотрел на друга, затем на пузырёк и повернулся к Гермионе.
- Ну, на самом деле всё просто, - спокойно сказала она, - если ты ему доверяешь, то сделаешь, как он сказал. Если нет - не сделаешь. Элементарно, Ватсон.
От упоминания этого имени Поттер вздрогнул. На секунду ему показалось, что девушка в курсе маленькой тайны его белобрысого Партнёра, но парень быстро понял, что Грейнджер просто пошутила. В конце концов, она же была из магловской семьи и прекрасно разбиралась в литературе.
- Так что, Гарри? - Гермиона выжидающе смотрела на него. - Ты ему доверяешь?
- Что за глупости, нет, конечно! - возмутился Рон. - Это же хорёк! Как ему можно доверять?
- На самом деле, - сказал Гарри не очень уверенно, - я уже решил, что сделаю, как сказал Малфой.
Он не стал добавлять, что, в общем-то, не собирался спрашивать ничьего совета, а друзья просто увидели пакет у него пакет, когда он вернулся в гриффиндорскую гостиную, и пристали с расспросами.
Уизли выразительно покрутил пальцем у виска, а Гермиона стала рассматривать объёмный свёрток, перевязанный зелёной тесьмой.
- Давайте посмотрим, что в нём, - предложила она.
Гарри кивнул и разорвал светло-коричневую бумагу.
- Ничего себе! - хором воскликнули его друзья, в то время как сам брюнет онемел от удивления.
- Немедленно объясни, почему Малфой дарит тебе одежду! - потребовал Рон сдавленным шёпотом.
- Я… Я не з-знаю… - голос отказывался ему служить.
- Ты должен немедленно это всё примерить! - глаза Гермионы загорелись каким-то странным огнём. - Ну же, Гарри, иди!
Поттер сгрёб кучу одежды в охапку и ушёл в спальню. Там он внимательно рассмотрел подаренное. В свёртке оказались три пары чёрных брюк разного фасона и материала, две кофты, похожих на толстовки из очень короткого и невероятно мягкого меха, одна изумрудно-зелёная, а другая - серебристо-стального цвета, и штук шесть рубашек с высоким воротом и глубоким вырезом. На всей одежде не было ни единого шва и ни одной застёжки, но Гарри часто видел, как одевается Малфой и те ребята из квиддичной команды, которые носили магическую одежду. Подумав, он выбрал прямые слегка бархатистые на ощупь брюки и потянулся было за зелёной толстовкой, но в последний момент взял серую, рассудив, что сейчас его друзья вряд ли оценят цвета Слизерина.
«Надо же, как будто подбирали в цвет глаз, - удивился Гарри, натягивая штаны. - Зелёная под мои, а серая - под малфоевские… Может, она ему предназначена?». Он повертел кофту в руках и решил, что для слизеринца она, пожалуй, великовата. Решительно натянув мягкий мех прямо на голое тело, гриффиндорец вернулся обратно в гостиную.
- О-бал-деть… - по слогам прошептал Рон, когда смог вымолвить хоть слово.
Гермиона несколько минут ошарашено разглядывала импозантного молодого человека с идеальной фигурой, длинными ногами и широкими плечами, который казался намного взрослее, красивее и изящнее того Поттера, которого она знала все эти шесть лет.
- Кажется, я знаю, что в том пузырьке, - пробормотала она и заявила. - Я хочу, чтобы ты примерил ВСЁ, Гарри!
* * *
Утром Гарри с трудом разлепил глаза. Вчерашняя примерка затянулась до поздней ночи, потому что Гермиона хотела увидеть, как будут смотреться на нём все предметы его нового туалета в разных сочетаниях. Впрочем, брюнет с удовольствием признал, что смотрелись они великолепно и что он стал выглядеть не менее привлекательно, чем сам Малфой.
Повалявшись пару минут, гриффиндорец сел, привычным жестом нащупал на тумбочке очки и водрузил их на нос. В первое мгновение он не понял, что произошло. Мир вдруг расплылся в одно непонятное разноцветное пятно. Гарри с недоумением снял очки, собираясь протереть их, и вдруг понял, что прекрасно видит и без очков. Вчера он, как и просил Малфой, закапал в каждый глаз по три капли прозрачной, резко пахнущей жидкости, которая на несколько секунд обожгла роговицу и слизистые. А сегодня…
Он медленно оделся, наслаждаясь ощущениями прикосновения дорогих (Рон заявил вчера, что его новый гардероб стоит целое маленькое состояние) мягких тканей к коже, и подошёл к большому зеркалу с мрачной решимостью расчесаться. И замер, занеся над головой расчёску.
«Что ж, - подумал он с затаённой радостью, - сегодня, кажется, я стал другим человеком…»
Честно промучившись минут десять, Гарри отложил расчёску, с некоторым сожалением надел мантию и спустился вниз.
Малфой уже ждал его у входа в большой зал. Заметив гриффиндорца, он внимательно посмотрел на него и удовлетворённо кивнул.
- Ну как, мир стал несколько больше, не правда ли? - поинтересовался Драко, протягивая брюнету Связующий Артефакт.
- Я ещё даже не привык, - улыбнулся Гарри.
- Уж привыкни, пожалуйста, до Чар, - пробурчал слизеринец и криво улыбнулся. - Пошли завтракать, что ли…
* * *
День прошёл спокойно, хотя многие, включая преподавателей, косились на Гарри, а Снейп поинтересовался, не нужно ли Поттеру помочь склеить разбитые очки, дабы тот не перепутал сослепу ингредиенты.
Вечером, во время Разговора, Гарри поинтересовался, из чьего меха сделана кофта, которую он носит.
- Скорее всего, из меха пульмарика, - ответил Драко. - Подземный тундровый грызун типа лемминга, - пояснил он в ответ на озадаченный взгляд и добавил с усмешкой, - твоей Гремучке понравилось бы.
- Она попросила в следующий раз достать лягушку или жабу, - сообщил с улыбкой Гарри.
- Оооо, надо же, змея-гурманка! Может быть, она не из Африки вовсе, а из Франции?
- Ага, жила где-нибудь в окрестностях Шармбатона и пугала тамошних девчонок.
- Ха! Кстати, на счёт Франции… На месте Крама я бы поехал учиться в Шармбатон с Флёр, - Драко многозначительно усмехнулся, - хотя, скорее всего, он так и поступил. Не Делакур же в Дурмстранг ехать.
- Интересно, как дела у других Вероятных Партнёров? - вслух подумал Гарри.
- Ну… - блондин искоса глянул на гриффиндорца. - Думается мне, что мыслей друг друга они ещё не читают.
- Это точно! - согласился брюнет. - У нас ведь была почти шестилетняя практика чтения гримас отвращения, омерзения и других мимических выражений полного презрения на лицах друг друга.
- Что верно то верно, - ухмыльнулся Малфой, - подумаешь, мысли! Пусть попробуют прочитать сложноподчинённое предложение с кучей вводных слов, в котором ты изящно посылаешь меня в задницу гиппогрифа, на твоём лице, и чтение мыслей покажется им не сложнее разгадывания кроссвордов в воскресной газете!
- Да ладно, Малфой, неужели я был так хорош? - наигранно удивился польщённый Гарри.
- Иногда я даже боялся, что ты переплюнешь меня в искусстве корчить рожи, - серьёзно ответил слизеринец, но тут же добавил как можно надменнее. - Хотя я всё равно лучший!
Тихий смех был ему ответом.
* * *
- Ну всё на сегодня вроде, - констатировал Драко, поднимаясь с ковра.
Он сладко потянулся и стал раздеваться. Гарри последовал его примеру и снял мантию.
- Ого, Поттер! Что я вижу! - в голосе слизеринца звучало неприкрытое изумление. - Когда я просил отца купить тебе одежду, я наделся, что ты просто станешь хоть немного похож на порядочного человека. А ты вместо этого взял и составил мне конкуренцию на звание самого сексуального парня Хогвартса!
Гарри слегка опешил от таких слов и не нашёл ничего лучше, как сказать: