Катори Ками – Дремлющий демон Поттера (страница 14)
- Легко и непринуждённо, - Гарри вылез из кустов. - Тем, что мне показался подозрительным этот отчёт и я послал тебя всё проверить заново. И ты нашёл вот это, - и он продемонстрировал Скорпиусу отрезанную собачью голову, которую держал за ухо.
Скорпиуса благополучно стошнило чуть ли не на ботинки Поттеру. И кажется, он провалился куда-то на пару секунд. Нет, это не мог быть обморок. Нет.
Гарри вздохнул, аккуратно упаковал голову в пакет для улик и, стянув перчатки, обнял Скорпиуса за плечи.
- Вы подумайте, какие мы нежные, - проворчал, наколдовывая стакан воды. - А если бы она человеческая была?
Скорпиус прополоскал рот и сплюнул, потом напился.
- Если бы человеческая, хуй с ним. А вот животных я люблю слишком. Уроды, блядь. Темная магия есть? Или просто живодеры?
- Жертва, Малфой, - поправил Гарри и тяжело вздохнул. - И, боюсь, животными дело не ограничится, если мы не накроем уродов раньше. Надо вызвать отряд, пусть соберут улики и осмотрят тут всё снова. Пошли Дину Патронуса, пусть все думают, что ты нашёл собаку.
Скорпиуса все еще слегка мутило. Он кивнул и достал палочку. Но тут же опомнился.
- А вы как? В смысле, куда? В аврорат? Мне зайти потом?
- Нет... - подумав, покачал головой Гарри. - Я не идиот, чтобы сейчас ещё часа три в аврорате торчать. Давай домой ко мне, - и он назвал адрес.
Малфой немного ошарашенно посмотрел на Поттера, но ничего не сказал. Повторил для верности адрес и только тогда вызвал Патронуса. Он надиктовал красивому длинноногому коту с пушистым хвостом сообщение и отправил его к Томасу.
- Ну, тогда до встречи, сэр?
- Давай, - кивнул Гарри. - Смотри, чтобы в этот раз всё чисто было, вылижите тут всё языками.
Скорпиуса чуть снова не стошнило, он прикрыл рот рукой и кивнул.
Дин с командой прибыл минуты через две. Малфой уже взял себя в руки и обрисовал ситуацию. Эксперты принялись за работу, а Томас, погоняв всех, вернулся к Малфою и отвел его в сторону.
- Ты как? Бледноват что-то, - он участливо сжал плечо Скорпиуса.
- Нормально, - отмахнулся Малфой. - Давайте закончим побыстрее. Поттер завтра так всех отымеет, хоть выспаться перед этим.
- И как мы вообще просмотрели? - в который раз вздохнул Дин, с тоской обводя местность взглядом.
- Да просто и подумать не могли, - пожал плечами Скорпиус. - Этот чертов терьер сбил нас с толку.
- Точно, - пробормотал Томас и добавил уже громче, обращаясь к группе, - пошевеливайтесь, парни!
К ним подбежал парнишка из лаборатории.
- Мы закончили, сэр.
- Отлично, - Дин кивнул ему и отослал. - Ладно, думаю, тебе уже нет смысла тут торчать. Утром в восемь жду подробный отчет. Обязательно до летучки успей. Кстати, что вечером-то было? Сильно влетело?
- Да нет, - Скорпиус скривился. - Поковырялся в бумагах, пока он дневные отчеты листал. Придрался к этому терьеру, что ли, не помню. И сюда отправил. А тут вот как все оказалось.
- Все-таки у Поттера есть чутье на такие вещи, - не без гордости произнес Дин. - Не за красивые глаза свою должность занимает.
Малфой ничего не ответил, только криво усмехнулся.
В итоге освободиться окончательно получилось лишь через полчаса. Время давно перевалило за полночь, и Скорпиус засомневался, стоит ли являться к Поттеру в такое время. Но он чувствовал себя настолько разбитым и вывернутым наизнанку в прямом смысле, что думать о чем-то не хотелось совершенно. Поэтому он просто аппарировал, оказавшись посреди гостиной.
- Ну наконец-то, - Гарри отложил книгу, которую пытался читать, борясь со сном и кивнул Малфою на соседнее кресло. - Ну, что нашли? Тело, ритуалы, что?
Скорпиус свалился в кресло без сил. Даже говорить не хотелось, но Поттер ведь не отвяжется.
- Тела нет, похоже, забрали. Почему не забрали голову - не ясно. Возможно, не успели. И кровь почистить тоже. В этот раз след более явный, темный. Наши уже расшифровывают в лаборатории. Наверняка, найдут к утру что-то интересное. Пока больше ничего не знаю, - Скорпиус вздохнул и потер виски пальцами.
Гарри бросил на него сочувственный взгляд, вызвал домовика и негромко распорядился насчёт чая.
- Ты как? - спросил участливо. - Больше не блевал?
Скорпиус нашел в себе силы незлобно фыркнуть.
- Нет, не блевал. Нечем было, я без обеда сегодня. Спасибо за участие. Если можно, я бы умылся немного?
- Разумеется, - Гарри встал и проводил его до ванной. - Давай, приди в себя минут на десять, расскажи всё толком, и свободен, хорошо?
Скорпиус умылся, снова брезгливо прополоскал рот, провел мокрыми руками по волосам, убирая их со лба. Тратить силы на какие-то чары совершенно не хотелось. Он посмотрел на себя в зеркало и кисло улыбнулся.
- Ну что, Скорпиус Малфой, ты оказался дома у Гарри Поттера? Проблевавшийся, бледный, как поганка, и благоухающий помоями?
От последнего он поморщился и все же достал палочку, чтобы очистить мантию.
В гостиной Поттер сидел в том же кресле, что и раньше. Только сейчас он не читал, а внимательно смотрел на Малфоя. Своим специальным взглядом. От этого взгляда мурашки по спине бежали. И отнюдь не от возбуждения. Скорпиус вздохнул, уселся в кресло и, собравшись с духом, рассказал все, что произошло после аппарации Поттера. Несмотря на то, что прошло больше двух часов, весь рассказ занял не больше десяти минут. Скорпиус излагал только факты, хоть и поминутно.
- Так что, отчет будет завтра у вас на планерке, - Скорпиус покосился на чай. От долгого разговора в горле пересохло. - Можно, сэр?
Гарри сделал приглашающий жест, пододвинул ему вазочку с печеньем и задумчиво потёр подбородок.
- Значит, я был прав, - заключил невесело. - Жертва. Собака была беспородной, я облазил за это время все справочники, и, скорее всего, бродячей. Это может иметь значение.
Скорпиус только успел запить печенье чаем, как поперхнулся.
- Опять блюстители чистой крови? Да сколько ж можно? Ничему их жизнь не учит! Что ж, значит, надо искать нашу крысу еще быстрее. Как вы верно заметили, от животных они могут перейти к людям. - Малфой поморщился. - Кстати, вы, вроде бы, говорили, что узнаете адрес кузена Уотсона? Может, с него и начать?
- Начнём, - согласно кивнул Гарри. - Но только в выходные. Сейчас ни ты, ни я, не можем просто так исчезнуть, особенно после сегодняшней находки.
- А что, - скорее из вежливости, чем из интереса уточнил Скорпиус, - далеко придется исчезнуть-то?
Поттер сказал «ни ты, ни я». Получается, они отправятся туда вместе? Малфой прикрыл глаза на мгновение, внутренне ухмыляясь. Возможно, перспектива остаться не только без спокойного сна, но и без выходных - не так уж плоха. Открывать глаза обратно так не хотелось.
- В Шотландию, - отрывисто бросил Гарри и посмотрел насмешливо. - Так что на выходные свиданий тоже не планируй.
- Не буду, - кивнул Скорпиус, не открывая глаз. - Но если вы еще хоть раз о них упомянете, я скажу какую-нибудь ужасно грязную вещь. Например, что я бы сделал с вами, привязав к кровати.
- О Мерлин, за что?! - с наигранным испугом протянул Гарри, с интересом его рассматривая. Сейчас, усталый и сонный, Малфой совсем не казался искушённым соблазнителем и, казалось, даже не совсем понимал, что именно говорил и кому. Или наоборот - понимал очень хорошо, что Гарри не станет на него сейчас сердиться.
- Ну как же? Это своего рода дашь-на-дашь. Вы меня достаете своими шуточками, я тоже делаю вам неприятно. - Тут Скорпиус открыл глаза и повернулся к Поттеру. - Ведь вам было бы неприятно это услышать?
- Обмен совершенно неравноценный, - фыркнул Гарри. - Пара несчастных шуток про свидания против полновесной эротической фантазии с моим участием. Да у меня уши в трубочку загнуться раньше, чем ты перейдёшь к минету. Ну, то есть, к его описанию.
- Ну я же бывший слизеринец, в конце-то концов, мистер Поттер, - ухмыльнулся Скорпиус. На словах Поттера о минете Малфой сделал стойку, сонливость как рукой сняло. Он как-то вдруг увидел, что Поттер сидит перед ним в обычных домашних штанах и футболке, такой чертовски сексуальный и в то же время домашний, стало невыносимо жарко. - К тому же, - Скорпиус снова откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза, усмехнувшись, - вы всегда сможете прикрикнуть на меня в случае чего.
- И усугубить ситуацию, - понимающе хмыкнул Гарри. - Нет уж, спасибо.
- Что ж, тогда вам не остается ничего, кроме как спокойно выслушать то, что я мог бы с вами сделать, - Скорпиус откровенно потешался. Он вообще чувствовал себя презабавно. День выдался чертовски тяжелым, но он казался уже таким далеким. Сейчас, здесь, в этой гостиной, он был будто в другой реальности. В той, где Поттер не сыпал в него матюками и гнал взашей. Ему, определенно, здесь нравилось.
- Ну нет, это определённо было бы то, что ты хотел бы сделать, а не то, что мог, - насмешливо уточнил Гарри. - Улавливаешь разницу?
Скорпиус снова уставился Поттеру прямо в глаза и подался вперед, через столик, разделяющий их. Разговор выходил на какой-то тонкий лед.
- Привязав вас к кровати? - его голос непроизвольно упал на тон ниже. - Не какими-нибудь чарами, которые вы сбросите на раз-два, а настоящими кожаными ремнями? О, уверяю, тогда я бы уже смог.
- А я уверяю, что нет, - лениво отозвался Гарри, спокойно встречая его взгляд. Домашняя обстановка настраивала на миролюбивый лад, и Малфоя не хотелось ни осаживать, ни останавливать. В конце концов, тот уже доказал, что вполне может отрешаться от личных переживаний и нормально работать, так почему нужно отказывать себе в удовольствии?..