Катори Ками – Да, детка (страница 6)
Тут дорога резко свернула за кусты, сразу за которыми оказалось озеро. По воде плавало бесчисленное количество лодочек с зажжёнными на коротких мачтах фонариками, и выглядело это поистине волшебно.
- Мистер Малфой, - тут же подлетел к Скорпиусу служащий. - Мистер Поттер, - он учтиво кивнул. - Прошу вас.
- Я понадеялся, что морской болезни у тебя нет, - улыбнулся Скорпиус и сделал приглашающий жест в сторону подплывшей уютной лодочки со столиком на двоих на борту.
- Нет, - с пораженной улыбкой ответил Гарри. Похоже, Малфой умел удивить и произвести впечатление, когда хотел. - Очаровательное место. Даже не знал о нем. - Они забрались в лодку и сели за столик, на котором тут же появилось меню. - Так как, говоришь, тебе удается прятаться? Чары ненаходимости?
- А ты приходи в гости - сам всё увидишь, - лукаво улыбнулся Скорпиус. - Хоть сразу после ужина.
- Ты же еще десять минут назад был безумно занят вплоть до выходных? - усмехнулся Гарри. Они выбрали фаршированную утку и вино, отметили их в меню, и оно исчезло. - Прости, но после ужина я занят. Мое любопытство подождет до выходных.
Скорпиус кивнул, признавая поражение, и вдруг перегнулся через борт лодки, зачёрпывая ладонью воду.
- Как же давно я тут не был, - протянул отчего-то довольно. - Когда я был тут в первый раз, то совсем ничего не ел и умудрился свалиться в озеро. Отец потом долго грозился меня выпороть за столь неподобающее поведение.
- Драко? Выпороть? - расхохотался Гарри. - Мерлин, как время летит. Даже не верится, что ты его сын, - он покачал головой. - И сколько тебе было лет? Четыре? Пять?
Гарри представил пятилетнего Скорпиуса, который, наверняка, был очаровательным малышом, вспомнить хотя бы Драко в детстве, и широко улыбнулся.
- Пять, - подтвердил Скорпиус с улыбкой. - Но ты не думай, он всю жизнь грозился, но так ни разу и не выпорол. Впрочем, он и тебя частенько грозился «приструнить», как это у него называлось.
- Меня? - Гарри искренне удивился. - Не думал, что он обо мне вспоминал. Друзьями мы никогда не были, хотя и враждовать больше повода не было. Но все же… Извини, если вопрос бестактный, но как он сейчас? Судя по твоему возрасту, женился он рано?
- Рано и весьма счастливо, - Скорпиус наполнил вином их бокалы, взял свой в руку, но пить не стал - лишь покрутил в пальцах. - И сейчас у него всё настолько хорошо, насколько может быть в нашей ситуации. И нет, я не хочу рассказывать подробности.
- Понимаю, - кивнул Гарри, хотя ни хрена не понял. Ну ладно, его право, в общем-то. - Кхм, - он огляделся. - А как здесь появляется еда? - И в этот самый момент блюдо с уткой появилось на столе. - О! Такое я видел только в Хогвартсе. А кто владелец, ты в курсе?
Похоже, придется общаться на нейтральные темы. Хотя то, что Скорпиус заговорил о своем детстве - уже было большим прогрессом.
Скорпиус внимательно посмотрел на него и молча покачал головой, пытаясь угадать, что скрывается за интересом Поттера. Происходящее всё больше напоминало полноценное свидание, что в планы Скорпиуса в общем-то не входило, но, кажется, полностью устраивало Поттера. Первоначальный план с засосами под плакучей ивой и взаимной дрочкой прямо под столом летел в тартарары, в первую очередь из-за совершенно неподходящего настроя. Чёрт. Скорпиус вздохнул и решительно облапил поттеровскую коленку. Неожиданно проснувшееся желание продемонстрировать манеры, безупречный вкус, а так же умение ухаживать и производить впечатления сейчас были явно лишними.
- Так вот, я согласился на твои условия. Теперь я могу наконец подержаться за твои яйца? - лукаво-насмешливый взгляд получился сам собой, а вот скабрезности неожиданно тяжело соскользнули с языка.
Гарри даже не вздрогнул, хотя его хватали за коленки не так уж и часто. Собственно, второй раз в жизни. Он был слегка разочарован, хотя должен был предвидеть, что надолго Малфоя не хватит.
- Что ж, ты вполне заслужил, чтобы подержаться, - усмехнулся он. - Но не более. Я не планировал заниматься петтингом во время обеда. Кстати, неужели это так приятно - держать в руке чужие яйца? - чуть задумчиво произнес Гарри и тут же, без предупреждения, подался вперед и сгреб в ладонь мошонку Скорпиуса. Та оказалась приятно тяжелой и идеально уместилась в ладони. - Мм, неплохо.
От неожиданно Скорпиус охнул, не сумев справиться с собой, и инстинктивно сжал ноги, чтобы потом, опомнившись, тут же их раздвинуть как можно шире.
- И держать приятно, и лизать. И член сосать, к слову, тоже. Непременно попробуй, не стесняйся, - усмехнулся он и толкнулся Поттеру в руку.
От этих слов Гарри вдруг стало жарко. Не то чтобы ему захотелось взять в рот чужой член, но вот ощутить… Мерлин, нет, он не может так просто сдаться. Погладив и чуть сжав на прощание малфоевские яйца, он нехотя убрал руку.
- Знаешь, ты так вдохновенно рассказываешь, что я просто не могу, - он откинулся на спинку стула, - не поверить тебе на слово. Тебе крылышко или ножку? - спросил, кивнув на утку.
- Э нет, ухаживаю тут вроде как я, - фыркнул Скорпиус, ловко разделывая птицу парой взмахов палочки. - И настоятельно советую тебе выбрать вот этот кусок, - он ткнул вилкой в обтянутую румяной кожицей половинку грудки. - Знаешь, кстати, о чём я хочу тебя спросить? Нет, не о билетах на ближайшую игру, хотя было бы неплохо, - он хмыкнул. - Так вот, внимание, вопрос: почему квиддич? Отец говорил, ты после школы в академию авроров готовился.
- Спасибо, - Гарри искренне улыбнулся, принимая тарелку с птицей. - Билеты обязательно будут, это не проблема. Почему квиддич? - повторил он. - В один прекрасный день я понял, что устал воевать и делать то, чего от меня ждут остальные. Я пожил примерно с год жизнью обычного парня, подлечил нервы и задумался о будущем. Гермиона, ты ее знаешь, и натолкнула меня на мысль о квиддиче, - он пожал плечами и криво усмехнулся.
- Не обижайся, но это немного странно, - осторожно сказал Скорпиус. - Ты, вроде, умный мужик, а работа, прямо скажем, не самая интеллектуальная.
Гарри расхохотался в голос:
- А с чего ты взял, что я умный? Ладно, на самом деле у меня есть бизнес. Правда, прости, снова маггловский.
Гарри было чертовски приятно. Скорпиус, пусть пока и из вежливости, интересовался самим Гарри. Да и вообще, похоже, он пытался быть обходительным, показывал хорошее воспитание и манеры. Обед проходил идеально. Если забыть инцидент с яйцами.
- Я должен был догадаться, - удовлетворённо кивнул Скорпиус. - А бизнес есть бизнес, его хоть с кентаврами, хоть с вампирами можно вести. Ещё салата?
- Да, еще немного, спасибо, - Гарри с улыбкой кивнул. - А мои клиенты, спасибо Мерлину, вполне нормальные и очень состоятельные. У меня сеть автосалонов по всей Европе. Так что, если все же захочешь, можешь выбрать любую модель. - Он отсалютовал Скорпиусу бокалом и сделал глоток. - Кстати, похоже, мы все же еще увидимся до выходных. Гермиона со своей неделей толерантности вынесла мне вчера весь мозг.
- Боюсь, я ещё не скоро смогу тратить такие деньги на развлечения, - честно признался Скорпиус, - а по работе машина мне без надобности. Но спасибо за предложения. Что же касается встреч - я в курсе. И всерьёз рассчитывал, что ты меня подвезёшь.
- Скорпиус, - Гарри хмыкнул и продолжил, - я что, похож на коммивояжера? Я не предлагал тебе купить. Я предложил тебе подарок. Не так уж часто я встречаю волшебников, которые так хорошо водят, и мне было бы приятно, окажись одна из моих машин в таких руках. Но выбор за тобой. А подвезти я тебя, конечно, могу, но как это скажется на твоем имидже?
- Гарри, - Скорпиус подался вперёд и заглянул Поттеру в глаза, - я с удовольствием возьму в рот прямо за рулём твоей охуенной машины или даже прямо сейчас под этим самым столом, но никогда не возьму ни копейки ни у тебя, ни у кого бы то ни было, ясно? И пожалуйста, не надо заставлять меня повторять в третий раз, это довольно унизительно.
- Прости, - Гарри нахмурился, - я не хотел тебя задеть. Ты прав, это неуместно. Но, Мерлин, перестань уже постоянно говорить о том, что ты хочешь мне отсосать. У меня ощущение, что ты видишь вместо меня член. Это тоже довольно унизительно. Я понимаю, что, скорее всего, я сам тебе совершенно не интересен, и ты здесь лишь потому, что гадкий я поставил такое условие, но хотя бы не выходи из роли. Кстати, думал, что ты уже не появишься.
- Но я правда хочу тебе отсосать, - усмехнулся Скорпиус, вздёргивая бровь и тут же поднял руки в защитном жесте: - Ладно-ладно, молчу и притворяюсь хорошим мальчиком. И если ты ещё раз проговоришь последние две реплики, то поймёшь, что они взаимоисключают друг друга. Или ты думаешь, что я настолько свихнутый нимфоман, что готов на всё ради секса?
- Пока что, ты именно так себя и вел, - Гарри криво усмехнулся. - Знаешь, я вполне мог бы сейчас отвезти тебя к себе и трахнуть. Я понял, что для меня это не проблема. Но мне захотелось узнать, какой ты человек, Скорпиус. А так как ты намереваешься исчезнуть сразу после секса, я буду держаться до последнего. Хотя, может это тебе польстит, удержаться мне сложно.
- Польстит, - улыбнулся Скорпиус. - И не трать красноречия, я в любом случае согласился играть по твоим правилам. Кстати, не забудь поставить розы в воду, они стоили целое состояние.