Касия Рин – Лавка магических редкостей леди Марьям (страница 11)
— Спасибо вам огромное, — смущённо произнесла я. — Постараюсь закончить поскорее.
— Береги себя, — улыбнулась женщина мне вслед и я поспешила по первому адресу.
Улочки были заполнены людьми. Редко я выходила в это время. Нос немного пощипывал мороз, но в целом вокруг царило приподнятое настроение, которое передалось и мне. Пусть руки немного замёрзли, уже подходя к первому из домов я была в хорошем духе, совсем выбросив тревожные мысли из головы. Какая же тут красивая зима. Пусть снега не очень много, но всё равно чувствуется некое приближение нового года. Пусть тут это и называется праздником зимы.
Всё также украшается, горожане готовятся, чувствуется насколько они дружные. То тут, то там мигают магические огоньки, и несмотря на то, что уже после обеда начинает потихоньку смеркаться, улицы всё равно залиты приятным светом, который отражается от снега и окон. Невероятное зрелище, которое буквально ослепляет своей красотой.
Осторожно постучав в двери мне пришлось несколько минут постоять, но на бумажке была небольшая пометка о том, что стучать надо лишь один раз. Я ещё некоторое время сомневалась, стоя под дверью, что очень тихо постучала, но спустя некоторое время всё-таки расслышала тихие шуршащие шаги.
Наконец двери мне открыли.
— Добрый день, у меня для вас хлеб из пекарни господина Гарна, — растянувшись в добродушной улыбке произнесла я.
Милая бабушка небольшого ростика безмолвно протянула мне нужную сумму монет и так же неспешно, не проронив ни звука, забрала у меня пакет и закрыла двери. Я несколько опешила от такого, но, наверное, она не хочет разговаривать с незнакомыми людьми. Возможно, осадок бы и остался, но в сердце уже прокралось предвкушение новогодних праздников, а потому я просто закрыла на это глаза.
Следующий получатель тоже оказался неподалёку и именно туда требовалось отнести два пакета из второй корзинки. Удобно было, что на каждом повороте имелись указатели с ближайшими улочками, к которым можно прийти, если свернуть в ту или иную сторону. А крупными буквами на них были написаны названия улиц, на которых я находилась в данный момент.
Несмотря на заснеженность наледи или каши здесь не было, только приятный пушистый снег, тонким слоем припорошивший брусчатку. Хотя пару раз поскользнуться мне всё-таки удалось. Едва смогла удержать равновесие.
А вот и второй адрес.
— Добрый день, у меня для вас хлеб из пекарни господина Гарна, — я мило улыбнулась открывшей мне двери женщине. Из-за её спины тут же послышались детские крики и капризы.
— Добрый, — выглядела она взмыленной и наспех пихнула мне деньги, попросив поставить пакеты на пол у двери.
Я осторожно положила их куда указано, а она уже побежала на очередной крик, устало причитая. Двери я прикрыла до конца сама и поспешила на следующий адрес. Тяжело ей, наверное, приходится.
Когда я дошла до нужного дома, то поняла, что как раз с торца здесь и находится тот самый оценщик, но адрес был не его лавки, а рядом. Вот поэтому он мне и показался знакомым... Однако заказчиком был другой мужчина. В дверях я увидела странного оборванца, который напоминал мне художника. Из дома наружу также вырвался запах краски.
— Добрый день, у меня для вас хлеб из пекарни господина Гарна, — постаралась я быть дружелюбной.
— Добрый день, очаровательная леди, — мужчина расплылся в ответной улыбке, демонстрируя ряд идеально ровных зубов. — Я поражён вашей красотой, какие волосы, какой взгляд, я должен вас нарисовать!
— К сожалению, у меня ещё работа в лавке, — нервно теребя корзинку, произнесла я, надеясь его не обидеть.
— В таком случае, — он сунул руку куда-то за дверью, а затем вытянул билет. — У меня через две недели выставка. Приходите посмотреть на мои работы, а там и дадите свой ответ. Я понимаю, очень тяжело доверить свой образ первому встречному.
— Благодарю, но...
— Никаких "но". Не нужно отказывать мне в лицо. Если вы не придёте я всё пойму, — он приложил палец к губам, лукаво улыбаясь и передал мне деньги за хлеб. — Никаких больше слов, желаю вам удачного дня.
Я поблагодарила мужчину и ненадолго замерла возле лестницы к лавочке оценщика, терзаясь сомнениями стоит ли мне к нему заходить. А с другой стороны, что я ему скажу? Подкусив губу я ещё раз печально на неё взглянула. Думаю о сотрудничестве с ним можно забыть. К тому же все бусины мне вернули в полном объёме. В том числе и те, что я передавала оценщику.
Может быть господин Эйвен посоветует мне кого-то более проверенного? Другого квалифицированного мастера своего дела. По крайней мере я на это надеялась.
Решив, что именно у него и спрошу, я отправилась обратно в пекарню, попутно любуясь красотой зимних улочек Верацио.
Глава 17
Я старалась как мужчина и говорил практиковаться всё время, но на этот раз не с нормальными материалами, а с черенками. В моих руках они обретали образы различных животных, миниатюрных домиков и апогеем моего восторга стал светящийся фонарный столб. Тогда я купила небольшой квадрат доски и принялась творить. Раз уж разжилась множеством миниатюрных фигур, то почему бы не собрать из них композицию?
Пустотелые домики требовали не так уж и много материала, а вместо окон получались тонкие кристаллы, от чего это напоминало витражи.
Корпус создавался из отдельных кусочков. Сперва стены, уже с окнами. Я приловчилась делать и маленькие дверки с петельками, у которых кристалл служил ручкой. Дюжих усилий мне стоило всё это собирать при помощи ювелирного пинцета, которым удалось разжиться из старых инструментов Эйвена, а уж сколько всего разбилось... Материал, напитанный магией после любой неудачи становился непригодным к использованию и это очень расстраивало.
Крыша тоже получилась съёмной, поэтому внутри я решила расположить мебель.
Первую композицию я хотела сделать небольшой, но в итоге с каждой новой деталью она преображалась и как бы сама подсказывала, что в неё ещё не хватает. А поскольку работала я на том самом балкончике, то и о времени постоянно забывала, ориентируясь лишь на ощущения усталости и режущих глаз.
Это была самая настоящая магия. Я с полным восторгом наблюдала за тем как из битой посуды получаются кружевные деревца, со сверкающими камушками-плодами.
В бусинах, которые я делала прежде, кристаллы были гранёными, но вот на деревьях из них получались самые натуральные яблоки и сливы.
Всего я сделала четыре домика, две яблоньки и два сливовых деревца. С любованием наблюдала за шестью фонариками.
Конечно, чтобы сделать полноценный домик, нужно было уходить совсем в миниатюру, поэтому для первого раза я остановилась на четырёх комнатах, по одной в каждом из них.
В первом домике находилась ванная, во втором кухня, в третьем спальная и в четвёртом гостиная. Я старалась не слишком загромождать пространство, поэтому их было по минимуму, а все предметы интерьера фиксировала на клей.
Проблемно оказалось делать траву. Миниатюрные кустики с тончайшими листиками так и норовили расколоться. Да и на такую работу уходило гораздо больше сил, чем на простые бусины. Где-то кристаллы сверкали капельками росы, а где-то маленькими бутончиками цветов.
Миниатюру я решила назвать "Перекрёсток". Для лошадей я всё-таки взяла немного хорошего материала, удалось раздобыть ещё немного серой глины. Два серебряных скакуна с развевающейся гривой и голубыми глазами вышли настолько прекрасными, что я даже усомнилась в том, что их стоит добавлять на такую простенькую работу. Они и сами по себе были прекрасными.
Каждый день после работы я занималась своей объёмной картиной. И фон у неё должен был быть объёмным, поэтому пришлось немного доработать и плоские, но рельефные фигурки в виде облаков и солнца.
Пока моя миниатюра была естественных цветов материалов, из которых я её изготовила, но уже выглядела просто на редкость великолепно.
Чем мне нравилась моя магия, так это тем, что нет никакой стружки, пыли и грязи. Необходимо лишь взять нужное количество материала и представить результат. В этом мне помогала моя работа в прошлом мире, вот только тогда моими инструментами был графический планшет в основном. А в этом мире отличались как названия материалов, так и состав. В этом я успела убедиться на глине. К тому же после обработки магией она, по моему, и вовсе приобретала новые свойства.
Впрочем, к скульптуре я была всегда равнодушна, поэтому сильно проваливалась в знаниях подобных материалов и вместо того, чтобы пытаться что-то вспомнить или напутать я решила, что нужно будет просто разобраться как всё работает именно здесь, а для этого запаслась парой книжечек. Правда, всё оказалось куда сложнее, чем я думала.
Коней всё-таки решила приберечь для чего-нибудь другого. Оставалось приобрести краски и лак. К счастью в этом мире они уже имелись. Однако я совершенно не разбиралась ни в своих материалах ни в красках. А в магазинчике на меня посмотрели как на глупую простушку, сказав, чтобы приходила, когда знаний наберусь.
А ведь время неумолимо приближалось к празднику зимы. Именно к нему я и хотела бы показать свою миниатюру Эйвену.
Единственный, кто мог бы мне помочь в моём деле, тот загадочный художник. Как раз завтра должна быть та самая выставка. И хоть я жутко боялась посещать её одна, мне очень хотелось во всём разобраться. Уж он то своим профессиональным глазом должен определить. По крайней мере я очень надеялась, что в материалах он разбирается.