реклама
Бургер менюБургер меню

Каролина Павлова – Светлолунный сад (страница 4)

18
Признаться должно, нет во мне Отважной удали поэта; К варьяциям избитых тем Страшусь я приступать стихами; Но нынче к вам пишу – вы сами С улыбкой спросите: зачем? Не будем требовать мы строго Причин сему – я к вам пишу Затем, что тяжкого я много Давным-давно в душе ношу, Что вдруг грустней мне стало что-то И что сильна порой охота Дать волю думе и стиху; Затем, что складно иль не складно, Мне уже нужно, мне отрадно Вам говорить, как на духу[24].

Иногда – без достаточных, на наш взгляд, оснований – к «утинскому циклу» присоединяют и написанное в феврале 1854 г. стихотворение, которое потом станет «визитной карточкой» творчества Павловой, самым известным ее стихотворением. Речь в нем идет о поэзии, ставшей главным содержанием, смыслом и радостью ее жизни:

Ты, уцелевший в сердце нищем, Привет тебе, мой грустный стих! Мой светлый луч над пепелищем Блаженств и радостей моих! Одно, чего и святотатство Коснуться в храме не могло; Моя напасть! мое богатство! Мое святое ремесло! Проснись же, смолкнувшее слово! Раздайся с уст моих опять; Сойди к избраннице ты снова, О роковая благодать! Уйми безумное роптанье. И обреки всё сердце вновь На безграничное страданье, На бесконечную любовь!

5

Весной 1854 г. Павлова покидает Дерпт и переезжает в Петербург. Одна из причин переезда – желание быть рядом с Утиным, уже окончившим университет и ищущим места в столице; однако отношения между ними не получают развития и скоро угасают.

В 1855 г. она переводит поэму Адельберта фон Шамиссо (1781–1838) «Salas у Gômez»[25] о человеке, выброшенном кораблекрушением на необитаемой остров, на безжизненную скалу, и неведомо для кого до самой смерти выцарапывавшем на каменных плитах свои мысли и повесть о своей жизни:

На камне я нагом и одиноком Очнулся, одинокий и нагой…

В Петербурге она провела два года, успев за это время опубликовать ряд переводов (в том числе первое действие стихотворной комедии Мольера «Амфитрион») и написать целый ряд стихотворений. В их числе было еще одно историософское стихотворение – «Праздник Рима» (1854), напечатанное в «Отечественных записках» в 1855 г. Языческий Рим празднует и глумится над христианами, не зная, что Божий суд над ним уже свершился, что где-то в неведомых римлянам далеких краях уже тронулись с места гунны, которым предстоит этот Рим уничтожить. Сходным темам позднее Павлова посвятит еще два стихотворения – «Ужин Поллиона» (1857) и «На освобождение крестьян» (1862).

«Праздник Рима» был написан под впечатлением от поражения России в Крымской войне. В первой журнальной публикации стихотворения после предупреждения Риму (которым оно в позднейшей версии заканчивается, см. в наст. изд.) следовали еще шесть строф с обращением к современным западным державам, считающим себя победителями. В сборнике стихотворений 1863 г. Павлова сняла эти строфы (возможно, как потерявшие, на ее взгляд, актуальность).

Пируйте, гордые державы, Владыки западной страны: Увенчаны вы блеском славы, Богатством вы наделены. Успешны были ваши брани – Вы Африканский взяли край. Шлет Индия свои вам дани, Свои вам дани шлет Китай. Шумит разгульная тревога; Ваш длинный праздник зол и рьян; На нем грехов свершилось много, И много пало христиан. Всегда утеха вам готова, Вам гибель ближних не урон: На смерть идущие вам снова Свои завтра принесут поклон. Пируйте смело, тешьтесь, Римы! Зачем скрывать вам свой разврат? Всемощны вы, вы невредимы, Вам нет судей, вам нет преград! И видят лишь хоры небесных светил, Смотря на безумье заносчивых сил, На грех, грабежи и пожары, Каких шлет вам Бог неизвестных Аттил, Какие тяжелые кары[26].