18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Каролина Лирийская – Смех красной лисицы (страница 42)

18

Кайто прикусил язык. Жизнь напоминала ему, что судьба могла складываться еще хуже? Прекрасно. Он наблюдал за тем, как Акира мочит пальцы в воде, то ли не решаясь заходить дальше, то ли… Внезапная догадка осенила Кайто: да она ведь наверняка не умеет плавать! Всю жизнь провела в закрытом крыле подземного дворца, едва ли там был бассейн, а за время их совместных приключений Акира избегала воды. И все же даже на нее, немного робеющую перед гладью глубокого озера, повлияла красота момента, созданного не живым воображением и не ментальным генератором, а мирной природой.

Кайто сидел, сторожил друзей, накручивал прядь волос на палец. Совсем оброс в последнее время; в армии стриглись коротко, он и привык. В последнее время не хватало передышки, чтобы заняться, знакомо провести машинкой… но Кайто подумал и решил оставить как есть. Возможно, ему доставляла мстительное удовольствие мысль о том, что устав бы это не одобрил.

Потом Арчи с Блеском обсыхали — местное светило шпарило сильнее, чем в среднем по системе, как выяснила Акира из прогноза, поэтому много времени это не заняло. В машине Акира крутила волны радио, пытаясь найти что-то поинтереснее расслабляющей музыки, состряпанной искусственным интеллектом, от которой утопиться хотелось уже всем. Вернувшись, они увидели, что к ним уже спешит Ичиро, который хочет обсудить еще что-то с будущими инвесторами, и Кайто заметил, как Акира закатила глаза за розовыми очками, прежде чем широко улыбнуться ему.

Домик Ичиро, в который они вернулись, чтобы не вызвать подозрений долгой отлучкой, оказался чистым и просторным, как комнаты в лучших гостиницах — такими, какими Кайто их представлял. На полу лежало несколько татами, и это было слишком хорошо, чтобы быть правдой; после прогулки на свежем воздухе так и хотелось завалиться и проспать несколько часов, чтобы тебя никто не смел будить. Стоило Кайто растянуться, подложив под голову мягкую подушку, как рядом замаячила Арчи:

— Можешь научить Блеска палочками есть? Бедняга умеет только вилкой, а тут подают рис.

— А чего не капитан? — сонно отмахнулся Кайто.

— Ага, я у нее как-то спросила, как лучше ей чай наливать, так она мне устроила экскурс в историю имперских чайных церемоний! С демонстрацией! Пощади ушастого. И нет, я этим заниматься не буду, это культурная экспроприация или как ее там!

— Тебе просто лень.

Арчи ничего не ответила с гордым видом, только потыкала Кайто в бок, чтобы он пошевеливался. Вздохнув, Кайто потянулся. Блеск оказался способным учеником, сразу понял, как держать палочки, хотя и часть риса рассыпал. Кайто не был голоден, он привык обходиться малым, но то, как фэйт накинулся на еду, заставило его задуматься, сколько пищи можно вырастить в подземной пещере на планете, чья поверхность скована тысячелетней коркой льда. Блеск даже перестал жаловаться на слишком пресный вкус, увидев, как много всего могут предложить другие миры.

Вид у него был какой-то рассеянный, печальный, и Кайто догадался, о чем фэйт думает, еще до того, как он, отложив палочки, пробормотал:

— Должно быть, это неправильно, что я тут… а они…

— Ты не поможешь своим друзьям, если будешь голодать и мучить себя чувством вины, — напомнил Кайто. — Мне тоже жаль, что мы прямо сейчас не можем к ним отправиться, но… однажды мы выясним, как это сделать.

— Я понимаю, — ответственно кивнул Блеск. — Сначала нам нужно найти убежище госпожи Лисицы. Она тоже их враг, может быть, она что-то знала! А что такое лисица? — склонив голову набок, спросил Блеск.

Кайто усмехнулся, дотянулся до инфопланшета Арчи, на котором она слушала музыку, и, позаимствовав ненадолго, нашел пару картинок в Сети. Недоверчивое выражение лица Блеска показывало, что у фэйтов и с живностью все очень грустно.

— Обычный зверь с Земли, но предки имперцев верили, что, если лиса проживет сто лет, то станет могущественным бессмертным духом, у нее отрастут новые хвосты, а сама она научится говорить с людьми и принимать их облик. Лисицы — оборотни, могут помогать людям, а могут наоборот навредить, — рассказывал Кайто. — Девятихвостые лисы самые хитрые и мудрые.

Детские сказки Блеск слушал с таким вниманием, как будто это была тайная истина. Ко времени, когда вернулась усталая Акира, которой пришлось отбиваться от вопросов Ичиро, фэйт знал и про енотов тануки, и про кошек бакэнэко. Капитан появилась как раз тогда, когда Кайто почти исчерпал запас странных мифических существ. Правда, задумываясь о них, Кайто понял, что его народ всегда мечтал о бессмертии, думал, что долголетие наделяет даже неразумных зверей удивительными силами. И теперь, когда ультрамарин был настоящим шансом обрести могущество, они не отступят.

— У нас есть легенда про фэйта, который прожил три сотни циклов… Это в два раза больше, чем обычно, — подсказал Блеск, которому явно стало лучше после краткой лекции о фольклоре империи.

— Цикл в системе фэйтов — это полтора наших года, — сказала Акира, — я читала об этом. Выходит прилично.

— Забавно, когда-то люди считали жителей империи долгожителями, — сказал Кайто. — Но несколько лет… даже десятков лет ничего не значат в масштабах космоса, и Видящим этого мало. Мы что-нибудь узнали об Ичиро? — тихо спросил Кайто.

Он владел всеми этими землями — это было подозрительно. Как так получилось, что он забрал себе именно те холмы, в которых что-то сбоило под землей? Проклятые земли отдавали по скидке? Ичиро выглядел как человек передовой, вряд ли он отказался бы от своих грандиозных планов из-за странных голосов в холмах.

— Я отнесу посуду на кухню… Тут всего одна горничная, — сказал Кайто. Больше Ичиро не мог пока что нанять, поэтому на него работала местная жительница, которой он давал бесплатное жилье и обеды.

— Ты хочешь поговорить с ним, — догадался Блеск.

— Главное, чтобы нас не выкинули отсюда, — сказала Арчи. — Область поисков понятна, но спать на улице мне не хочется. Тут миленько!

Ичиро Кайто совсем не боялся, он знал, что у него нет охраны, чтобы выставить ее в холмах, и он не был ни военным, ни хорошим бойцом — уж своих Кайто умел различать. Опасности Ичиро не представлял, но он мог кое-что знать. Им бы разобраться, откуда он тут вообще взялся — нельзя же просто появиться из ниоткуда и купить землю! Расспрашивать об этом студентов не имело смысла, а вот та самая горничная, сухая женщина средних лет, могла бы подсказать. Кайто подумал, что Акира не сможет ничего добиться просто улыбками, придется на нее надавить.

— Спасибо, сынок! — улыбнулась горничная. Кайто зашел на кухню с подносом, нагруженном посудой. — Вы те самые инспекторы? — понизив голос, спросила она.

Кухня оказалась пуста. Возможно, где-то был и повар, но пока что Кайто его не заметил, увидел только несколько больших кастрюль с рисом, банки соуса, а также горничную, которая заодно была уборщицей и оттирала плиту. Увидев, что Кайто никуда не спешит, она улыбнулась, достала из шкафчика коробку с чаем и заварила в двух кружках, одну подтолкнула к нему.

— Мы не совсем инспекция, но…

— Вы же понимаете, как сложно иметь дело с частным бизнесом в колониях! — воскликнула она, комкая в руках полотенце. — Здесь все работают на фабрике или в шахте, а я не могу…

— Все в порядке! — воскликнул Кайто. Он хотел схватить ее за руку, но передумал, поэтому положил ладонь ей на плечо. Женщина вздрогнула от тяжести, однако дышать стала ровнее. — Правда, вы…

— Ханако, — подсказала она.

— Ханако, мы здесь не для того, чтобы вас закрыть или искать какие-то… недостатки, — успокоил Кайто. — Мы представляем туристическую компанию, и если мы с владельцем договоримся, то сможем предоставить финансирование… А если нет, то просто улетим.

Ему тошно было от того, что приходится врать этой испуганной женщине, которая больше всего боялась потерять работу и остаться ни с чем. Удивительное дело: Кайто рассчитывал вытащить из нее все тайны, когда направлялся сюда с позвякивающим подносом, но теперь понял, что жалеет ее. Наверняка ей приходится кормить семью, и поэтому Кайто старался обойтись без обещаний. Может быть, наверно…

— Все зависит не от нас, но… Мы должны все узнать, чтобы понять, стоит ли нашему начальству вкладываться. И про хозяина гостиницы тоже. Вы можете что-нибудь рассказать?

— Господин Ичиро хороший человек! — воскликнула она. — Хотя и… мечтательный. У него не было никакого плана, — она начала жаловаться быстрее, чем Кайто рассчитывал. — Все время рассказывает, что мы разбогатеем, и это звучит правда хорошо, но пока… ну, не бывает в преуспевающих гостиницах одной горничной!

— Ничего, дела всегда могут стать лучше, — успокаивающе пробормотал Кайто. Он пододвинул женщине вторую чашку, и она сделала маленький, скромный глоток. — Но если это все только мечты и россказни, откуда у него взялись деньги, чтобы построить эту гостиницу? И купить такую обширную территорию? Послушайте, Ханако, нам нужно это узнать, честность перед инвесторами всегда пойдет на пользу… Если у него есть какие-то проблемы с законом или…

Кайто отпил обжигающий чай. Он заметил, что плечи Ханако вздрогнули — он попал в точку. Она не хотела предавать Ичиро, это очевидно, их всех с детства учили быть честными и преданными. И все-таки она волновалась, и она хотела кому-то довериться.