Каролайн Пекхам – Воинственные фейри (страница 83)
— Это большая просьба, сынок, — сказал он, но его челюсть скрипнула в решимости провернуть это. — Мне понадобится минута.
— Хорошо, — сказал я и повернулся к друзьям как раз в тот момент, когда Леон спрыгнул с барной стойки, чтобы вступить в бой с другим огненным Элементалем, его пламя обжигало противника и заставляло его кричать.
Райдер блокировал каждую атаку, направленную в его сторону, деревянным щитом на своей руке, в то же время с криками ярости швыряя топоры обратно в них, создавая их снова и снова в своей ладони. Он расколол череп мужчины пополам, как гребаный арбуз, и женщина рядом с ним застонала от горя, выбрасывая из своего тела потоки воды в виде огромного цунами. Нас всех смыло назад за барную стойку, и я оттолкнул воду своей магией, когда она закружилась вокруг нас в водовороте. Райдер ушел под воду, и я бросился вниз, чтобы достать его, но женская магия захватила его тело, и кровь хлынула из его глаз, носа и рта, каждая ее капля устремилась в воду вокруг него, пока он умирал, окрашивая весь мой мир в красный цвет.
Я вынырнул из видения, когда мужчина умер рядом со своей разъяренной женой, и я выбросил ладонь, превратив ее руки в глыбы льда, а затем обвил лозу вокруг ее горла и свернул ей шею. Это было чертовски жестоко, но это был единственный способ спасти Райдера, и не было ничего, на что бы я не пошел, чтобы сохранить ему жизнь сегодня.
Итан с воем пробивался сквозь толпу, сжимая в руке ледяные лезвия, чтобы пронзить любого вражеского Лунного, который попытается его схватить. Но быстро становилось ясно, что большинство на стороне Скарлет, и союзники Райдера начали уступать.
Повсюду в комнате раздавался магический звон, в стенах были пробиты огромные дыры, а стонущий шум наверху говорил о том, что крыша вот-вот рухнет.
— Билл! — крикнул я ему, когда он укрылся за барной стойкой, прижав пальцы к вискам, сосредоточившись на огромной силе, которую ему нужно было наколдовать для выполнения задания.
— Еще пару секунд, — прохрипел он.
В огромную деревянную балку ударил шальной огненный шар, и она раскололась над нами, упав на Райдера и раздавив его насмерть, прежде чем я успел поднять руку, чтобы остановить ее.
Я моргнул, поймал его за руку и притянул к себе за долю секунды до того, как балка рухнула на барную стойку.
— Закройте уши! — прорычал Билл, и я вытащил Леона из толпы и закрыл ему уши руками, прежде чем закрыть свои собственные.
Райдер сделал то же самое, свистнув Итану, и тот быстро передал команду своей стае: они закрыли уши, и сила Билла вырвалась из него. Нас перебросило за барную стойку, визжащий шум, созданный силой его разума, заполнил всю комнату. Вражеские Лунные кричали, и хотя мне было ужасно больно, я знал, что это ничто по сравнению с тем, что чувствовали они.
Билл подбежал к нам, крича что-то, чего я не мог расслышать, прежде чем он вытащил звездную пыль из моего кармана с четким требованием. Райдер направил Итана и его стаю к выходу из бара, и они кивнули, вываливаясь наружу на утренний свет и таща за собой всех своих союзников, к которым он успел донести сообщение.
Леон забрался на барную стойку, выхватил у Билла звездную пыль и бросил ее на нас. Мы оторвались от резни, и меня охватило облегчение, когда мы наконец-то оставили опасность позади, а звезды, казалось, шептали мне в уши хвалу.
Мы упали на землю, настолько дезориентированные визгом циклопа, что приземлились в кучу конечностей, и моя голова ударилась о твердую грудь. Райдер хрюкнул подо мной, взъерошив мне волосы.
— У меня такое чувство, что я выжил благодаря тебе, — сказал он низким тоном.
— Ни хрена себе, Шерлок. Никогда больше не ныряй в бар, полный врагов, — прорычал я, пытаясь подняться, но обнаружил, что вес огромного Льва-перевертыша удерживает меня на месте. Билл лежал на земле в футе от меня лицом вниз, его голова была поднята, когда он достал из кармана пачку сигарет и зажал одну между губами.
Леон протянул руку, предлагая ему пламя на кончике пальца, и Билл кивнул ему в знак благодарности.
Леон скатился с меня, я встал, потянув Райдера за собой. Мы оказались перед большим забором, который разделял нас с разросшимся виноградником.
— Где мы? — ворчал Райдер.
— Уммм, нигде, — легкомысленно ответил Леон как раз в тот момент, когда я получил вспышку правды от звезд и мрачно усмехнулся.
— Ну и выбор, Леон, — пробормотал я.
— Все будет
— Где. Мы? — потребовал Райдер, обращаясь ко мне за объяснением, и я заколебался, прежде чем ответить,
— Ну, думаю, для одного дня я достаточно повеселился. Я собираюсь пойти отпраздновать с Бренди и Черри, — сказал Билл, вытирая колени, когда вставал. — Есть шанс, что я смогу одолжить еще немного этой модной звездной пыли, чтобы добраться до дома, сынок?
Я подошел к нему и крепко обнял, хлопая по спине. — Ты спас наши задницы, Билл.
Руки Леона тоже внезапно обхватили нас. — Ты действительно спас, папочка.
— Прекрати, — пробормотал я, но не отпихнул его, потому что, похоже, Биллу нравилось такое внимание.
— Я ничего не делал, — пренебрежительно сказал он, но улыбка играла в уголках его рта, когда мы отпустили его. Я передал остатки звёздной пыли, и он ухмыльнулся, взяв ее. — Держись подальше от неприятностей, сынок.
— Ты же знаешь, я не могу этого обещать, — ответил я, и он захихикал, бросая звездную пыль и исчезая на моих глазах.
Я повернулся, что бы взглянуть на Райдера, который напряженно хмурился. — Где мы, Габриэль?
Я вздохнул. — Оплот Оскура, — сказал я с немного обеспокоенным видом, хотя я был уже достаточно далеко, чтобы избежать суженного удара от него.
Райдер чопорно кивнул, затем повернулся и зашагал вверх по дороге, очевидно, собираясь идти куда-нибудь еще, а не оставаться здесь.
— Ты поймаешь его, или я? — пробормотал Леон.
— Я сделаю это. Сейчас он только ударит тебя по лицу, — сказал я, и он фыркнул.
Я трусцой побежал за Райдером, ища у небес совета, как лучше поступить. Звезды говорили мне, что мы должны остаться в доме Данте, нравится ему это или нет, потому что это единственное место в городе, где Райдер сейчас в безопасности. Так что мне придется каким-то образом убедить Райдера остаться в доме людей, которых он когда-то поклялся уничтожить.
27. Элис
Семейство Оскура было таким безумием, в которое просто невозможно не окунуться. Тут было шумно, оживленно, полно играющих детей и воющих Волков, голодных ртов и столько любви, что, клянусь, ее можно было почувствовать, войдя в ворота.
С тех пор как мы приехали, мы еще не успели войти внутрь, вместо этого нас втянули в игру в прятки с младшими братьями и кузенами Данте. Их магия еще не Пробудилась, поэтому они не могли накладывать заглушающие пузыри, чтобы спрятаться, и как только они вспомнили, что я Вампир, они стали умолять меня поиграть, желая посмотреть, смогут ли они победить меня с моими дарами.
Досчитав до ста, я выстрелила в виноградники, следуя за звуками тихого хихиканья и приглушенного дыхания, когда я находила их одного за другим, заставляя их визжать от моего внезапного появления и смеяться вместе с ними, прежде чем ускориться, чтобы найти следующую цель.
С моими дарами было легко найти их всех, но когда солнце светило на них, а их смех окрашивал воздух, я не сомневалась, что с удовольствием играла бы в эту игру целый день.
Когда я, наконец, собрала их всех, я приостановилась, оглядываясь по сторонам в поисках своей последней добычи, мои чувства были в состоянии повышенной готовности, а глаза сузились. Данте играл не по правилам. Я нигде не могла его услышать, что означало, что он использовал заглушающий пузырь.
Я поджала губы, огляделась вокруг и повернулась лицом к большому белому особняку, который был бьющимся сердцем Клана Оскура.
Движение привлекло мое внимание с правого угла дома как раз в тот момент, когда кто-то скрылся из виду. Кто-то глупо высокий и невыносимо привлекательный.
С ухмылкой на губах я сорвалась с места и побежала вверх по холму между виноградными лозами к дому и за угол так быстро, что подняла за собой шлейф пыли.
Я остановилась, чтобы взглянуть на тихий двор по эту сторону дома. Красивая кованая мебель для патио стояла рядом с журчащим фонтаном, а по обеим сторонам возвышались два больших лимонных дерева, которые только начинали распускаться и наполнять воздух своим ароматом.
Моя кожа затрепетала от прикосновения электричества, а клыки оскалились.
— Выходи, выходи, где бы ты ни был, Drago, — промурлыкала я, зная, что он здесь, и сузила глаза, пытаясь обнаружить его заклинание сокрытия.
Я проверяла между тенями и за толстыми стволами лимонных деревьев. Как раз когда я собиралась двигаться дальше, легкое веяние пронеслось вдоль моего позвоночника, за полсекунды предупредив меня об атаке Данте. Но полсекунды для меня могли быть и целой минутой, так как, набрав скорость, я отпрыгнула в сторону и, сделав круг, набросилась на Данте сзади, когда он сбросил заклятие сокрытия, скрывавшие его в тени.
Он повернулся как раз перед тем, как я налетела на него, подхватил меня на руки и закружил, после чего прижал спиной к стволу лимонного дерева. В его горле раздалось Драконье рычание, и он обхватил меня рукой за шею, чтобы прижать к месту.