Каролайн Пекхам – Обреченный трон (страница 127)
Все драгоценные камни, вставленные в кресло, начали светиться каким-то внутренним светом, а созвездия, которые они образовывали, проецировались вокруг нас, покрывая стены, потолок и пол, словно мы сами парили среди них.
Руки Габриэля вцепились в подлокотники трона, костяшки его пальцев побелели, а зрачки, казалось, засветились золотым светом, пока все, что я мог видеть в его глазах, было насыщенного золотого цвета, словно я смотрел в лицо звезды.
— Выслушайте меня, ибо его пророчество может изменить ход самой судьбы, — сказал он бесплотным голосом, который совсем не принадлежал ему, а пальцы Рокси сжались на моих, когда она испустила тревожный вздох.
Синий огонь погас в волне, и свет от кристаллов в троне тоже погас, когда вздох Габриэля донесся с трона.
— Габриэль? — взвизгнула Рокси, отпустив меня и бросившись вперед, она зажгла огонь в своей ладони, свет от которого полыхал достаточно ярко, чтобы осветить ее брата, полуразвалившегося на троне.
Я выключил свой атлас и двинулся вперед, помогая ей поднять его на ноги.
— Мы должны уйти
— Что случилось, тебе нужно, чтобы я тебя исцелила? — обеспокоенно спросила Рокси, но Габриэль покачал головой.
— Дело не в этом. Просто сейчас на меня обрушилось так много видений, что я едва могу выдержать их тяжесть. Мне нужно сдержать их на время и уйти куда-нибудь, где я смогу разделить их и
— Тогда давайте уйдем отсюда, — сказала я.
Я обхватил его за талию и перекинул его руку через плечо, после чего поднял его на ноги и направил к двери, почти полностью удерживая его вес на себе.
Рокси поспешила вперед нас и потянула дверь на себя, после чего погасила свою магию огня и вышла обратно в коридор.
— Не туда, — пробормотал Габриэль, когда я повернула направо, и я развернул нас, наполовину неся его, когда мы побежали в другом направлении.
Голос Варда донесся до моего слуха, как раз когда мы повернули за угол. Габриэль указал на гобелен с изображением Гидры, стоящей на склоне горы, и Рокси отодвинула его в сторону, открывая за ним лестницу.
Я втащил Габриэля в проход для слуг, надеясь, что никто из них в данный момент им не воспользуется, а Рокси накинула на нас заглушающий пузырь, и мы начали спускаться по ступенькам быстрым шагом.
Мы свернули, и Габриэль протянул руку, открывая один из королевских проходов с помощью кольца, которое дала ему Рокси, чтобы мы могли проскользнуть в более безопасные туннели, где нас никто не найдет.
— Тебе нужно вернуться назад, Тори, — сказал Габриэль, указывая на голый участок стены справа от нас. — Затем ты сможешь обойти вокруг вечеринки через сады. Дариус вернется другим путем.
— Ты уверен? — спросила она, ее глаза вспыхнули беспокойством, когда она перевела взгляд со своего брата на меня.
— Да, — настаивал он. —
Она не выглядела так, словно думала, что достаточно уверена, но согласилась, а затем посмотрела на меня и выдержала мой взгляд.
— Возвращайся в целости и сохранности, — приказала она мне. — Я поручаю тебе и своего брата.
— Я займусь им, Рокси. Ты можешь на меня рассчитывать, — пообещал я ей, и она твердо кивнула. Она явно верит в меня, хотя я вижу, что она все еще злится из-за того, что между нами по-прежнему царит разлад из-за трона. Но она простит меня. Она ничего не сможет с собой поделать.
Она подалась вперед и прижалась поцелуем к щеке Габриэля, а затем повернулась и прильнула к моим губам.
Мое сердце подпрыгнуло от удивления, и я едва успел прильнуть к ней, как она отстранилась и снова направилась к потайной двери, оставив мои губы покалывать, а сердце трепетать.
— Мы закончим наш спор позже, придурок, — сказала она, ее глаза загорелись, как будто сама мысль об этом взволновала ее. — А пока просто уведи отсюда Габриэля.
Я ухмыльнулся в знак согласия этому вызову, и через мгновение она исчезла.
— Туда, — скомандовал Габриэль, указывая вниз по наклонному туннелю, и я двинулся вперед, помогая ему, хотя он, казалось, уже меньше опирался на меня.
Мы сделали несколько поворотов, и наконец он остановился возле очередного пустого участка стены, убрал руку с моих плеч и глубоко вдохнул, выпрямляясь.
— Ты в порядке? — спросил я его, и он кивнул, после чего окинул меня мрачным взглядом.
— Да. Но я хотел поговорить с тобой наедине о Тори, — сказал Габриэль, откидывая плечи назад, когда выпрямился.
— Да?
— Только не облажайся, — предупредил он, устремив на меня смертельный взгляд. — Потому что я
— Ты серьезно думаешь, что я до сих пор этого не знаю? — прорычал я. — Я не хочу причинять ей боль. Ни сейчас, ни когда-либо еще. Но вряд ли ты ожидаешь, что я просто возьму и уступлю ей трон после всего…
— Я не говорю об этом дерьме, — сказал он, пренебрежительно махнув рукой. — Я говорю о тебе и о ней. Просто сделай все правильно. И в следующий раз, когда ты захочешь бросить вызов звездам, чтобы быть с ней, предупреди меня, чтобы я принял сонное зелье или что-то в этом роде, — добавил он с видом отвращения.
— О чем это ты? — спросил я.
— Я увидел слишком много кадров, где вы вдвоем валяетесь в грязи, а я не хочу видеть это дерьмо. Я могу блокировать такие вещи большую часть времени, но мне было чертовски трудно, когда небеса так разгневались на вас двоих, и все их внимание было направлено на то, чтобы разорвать вас на части.
Я ухмыльнулся этому воспоминанию, пожав плечами.
— Ну, это было не совсем запланировано.
— Я знаю. Но если вы двое настроены идти против воли небес, то, думаю, вы должны знать, что на этом пути у вас появится много врагов среди звезд.
— Она того стоит, — заверил я его, и его маска раздражения расплылась в улыбке.
— Хорошо. Это все, что я хотел услышать. А теперь пиздуй обратно на вечеринку, пока твой отец тебя не хватился. — Габриэль использовал свое кольцо, с помощью которого открыл потайную дверь, и я похлопал его по плечу, чувствуя, что хоть раз мы действительно в чем-то разобрались.
— Ты справишься с выходом отсюда? — спросил я его, и он кивнул, слегка нахмурившись.
— Моя голова сейчас настолько забита видениями, что я едва могу их осмыслить, но моя семья помогла мне построить комнату в нашей зимней хижине, которая помогает мне сосредоточиться. Пока что я борюсь с видениями, но как только я прибуду туда, я разберусь с ними и, надеюсь, у нас появится больше информации.
— Я могу остаться с тобой и проследить, чтобы ты благополучно выбрался из дворца, — предложил я, так как его взгляд, казалось, скользил то в одну, то в другую сторону от видений, которые наседали на него, но он покачал головой.
— Со мной все будет в порядке. В дальнем конце туннеля среди деревьев меня ждет другой Дракон. Тебе необходимо вернуться на вечеринку.
Я кивнул в знак согласия, наблюдая за ним, пока он не стал уходить, а я, убедившись, что он справляется сам, проскользнул в потайную дверь и вышел обратно в коридор дворца.
При первой же возможности мы все должны попытаться разгадать смысл пророчества. Я лишь надеюсь, что это были хорошие новости. Потому что звучало оно не слишком многообещающе.
Дарси
Мы обшарили почти каждый дюйм леса, когда мой Свет Фейри осветил что-то впереди нас.
— Там! — воскликнула я, указывая на предмет, и Орион помчался к нему, спуская меня со своей спины.
Он сорвал шапку с торчащей ветки, которая находилась низко над стволом дерева, и мое сердце забилось, когда он передал ее мне, вздох облегчения вырвался из моей груди.
Моя нога зацепилась за что-то на земле, и я наклонилась, отодвигая листья в сторону и обнаруживая там одежду Диего. Мое сердце разорвалось на части, когда я вытащила ее из грязи, и горе схватило меня холодной, непреклонной хваткой. Он пытался помочь нам. И он умер, не позволив Кларе уйти от нас. Я никогда не смогу отплатить ему за это, и мне не хватает его каждый день.
— Погаси свой Свет, — прорычал Орион, и его тон вызвал во мне дрожь страха, потому я быстро подчинилась.