Карина Демина – Восток. Запад. Цивилизация (СИ) (страница 109)
В общем, он, конечно, не жаловался, но я все равно чувствовала и боль его, и эту вот усталость. И раздражение, которое Чарли давил.
- Уверена. Но если хочешь, останемся, - я взяла мужа за руку.
А если и вправду что-то там нарушилось?
От силы. От твари той… от… от того, что проклятье древнее, а накладывали его теперь, и как знать, правильно ли все сделали?
Вдруг там чего не дочитали или недопоняли? Буковки перепутали. Слова. Мало ли.
- Все хорошо, - соврал муж.
- Врешь, - я посмотрела в глаза. – Тут заговор зреет… нечисть восстает. Тайное братство проводит тайные обряды, того и гляди некромант поднимет армию мертвых. Ну и тебя прокляли, а меня хотят разобрать на части во благо науки. А ты про хорошо…
- От того, что я буду говорить, что все плохо, легче не станет. А голова… пройдет.
- Я могу с Эдди…
Чарльз посмотрел скептически.
Целителя вызывать тоже смысла нет. Да и…
- А ты просто полежи, поспи… хочешь, матушку Мо позову?
Он вздрогнул.
- Отвары у неё, конечно, гадостные, но и мертвого подымут.
- К счастью, я пока еще жив. Да и… на лекции многие будут. Если мне и захотят передать послание, то удобнее места не найти.
Да.
Наверное. Если только так…
- Прошу?
Университет.
Все то же здание. Красный кирпич в сумерках гляделся каким-то особенно темным, будто кровью здание это полили. В окнах теплился свет, в холле огоньки отражались в натертом до блеска полу.
Пахло…
Чем-то пахло, то ли травами, то ли воском, то ли еще чем, но неприятно.
- Доброго вечера, - Чарли кому-то улыбался и столь светло, что если бы я не чувствовала его боль, в жизни не догадалась бы. Он раскланивался.
Раскланивались и с ним.
Надо же, сколько тут народу собралось. И ведь не студенты. Студенты тоже были, но держались у стеночки, а холл заполнили весьма солидные люди.
Господа.
И снова господа… под взглядами их, равнодушными ли, любопытствующими и жадными даже, ощупывающими с ног до головы, мне стало неспокойно.
Даже замутило.
- Чарльз, - а вот и эта лощеная сволочь Эдвин, виконт он там или кто, но я ему выскажу все, что думаю о его заговорах и прочем. – Давно не виделись. Ты совсем нас забросил. Леди Диксон.
Эдвин поклонился и вручил мне букетик цветов.
Охренеть.
И что я с ним делать буду? Лучше бы конфет принес, их хотя бы в процессе жевать можно.
- Леди Орвуд и… леди Орвуд… - Эдвин протянул по букетику и сестрам Орвуд. Всем. Запасливый, гад. Но ничего, цветочки не спасут. Он, верно, что-то такое понял по моему лицу, если поспешил отступить, между прочим, этак, по-светски, прихватив моего супруга под локоток.
Прихватил и уволок.
В уголок.
- Милли, - Эдди тоже обнаружился, причем при Орвудах. – Нельзя его бить. Не при людях.
Это да. При людях не буду.
- Здесь так… неуютно, - первой заговорила Эванора Орвуд. А вот сестра её, казалось, вовсе не замечала ничего. – Не думала, что будет столько… столько всех.
- Но решили пойти? – уточнила я, подвигаясь чуть ближе.
В компании веселее.
- Мама была против, но отец сказал, что мы, в отличие от остальных… более готовы.
Это она произнесла тихо, словно оправдываясь.
- Мама и сама… ей случалось помогать отцу. Это, конечно, не очень принято. Но иногда… Да и мы… на самом деле он ничего действительно страшного не покажет.
- А где ваша матушка?
- О, она с вашей что-то обсуждает. Про платья, кажется… бал ведь скоро, - Эванора произнесла это с такою тоской, что мне захотелось пнуть дорогого братца, который стоял и крутил башкой, будто выглядывал кого-то. Не туда он смотрит. Категорически не туда.
- Это да… я танцевать не умею, - призналась я.
Вот интересно, все эти люди и дальше будут так бродить туда-сюда, будто собрались специально, чтобы пообщаться?
- Я тоже… не очень хорошо.
- И на балах не бывала, если честно…
Ну не считать же тот вечер, Змеенышем устроенный, настоящим балом?
- И я… - теперь уж с Эвой мы вздохнули одновременно. А я покосилась на её сестрицу и спросила. – А что это с ней? Она в себе?
- Вполне. Мы… - Эва перешла на шепот. – Были на той стороне… там… столько всего. Я дракона видела!
- Да? Говорил?
- Говорил.
- Не спеши ему верить. Еще те засранцы… - я икнула и прикрыла рот рукой. – Извини…
- А еще видела того… того… Эдди полагает, что некроманта. Того, который все затеял… - шепот стал тише.
- Это хорошо…
Всегда легче, когда знаешь, кого тебе извести надо.
Содержательный наш разговор был прерван появлением профессора, с которым пришлось здороваться. И потом еще с кем-то… и еще… и людей прибавлялось и прибавлялось.
- Откуда их столько? – не выдержала я в какой-то момент. Ощущение, что на вокзале и то народу поменьше будет.
- Орвуды весьма известный род, - высказался профессор. - Но публичных лекций они не читали… да никогда не читали.
- Все-таки лекция?
- Насколько знаю, планировалось кулуарное занятие, но господин ректор был весьма убедителен.
Ага, а Орвуд – у нас тот человек, которого можно взять и убедить.
- И потому было решено, что Орвуд-старший проведет обзорную лекцию для ученого совета и всех желающих. И ответит на вопросы…