Карен Роуз – Посчитай до десяти (страница 108)
— Да, в тюрьме. Да, созналась. Она убежала из дому, когда ей было шестнадцать лет. Спуталась с плохими людьми. Она не была белой и пушистой, но и не была такой, как они.
— Но она сделала то, что сделала. Послушай, она твоя сестра и все такое. Естественно, ты ей сочувствуешь.
У Мии перехватило горло, на глаза навернулись слезы.
— Ты не знаешь, что я чувствую!
— Ты ведь достаточно долго работаешь в полиции, чтобы понимать: люди делают выбор. Она хотела сбежать. И то, что отец ее избивал, не может служить оправданием тому, что она наставила на продавца пистолет, а в то время ее парень убивал двух человек. Погибли отец и его маленький сын, и Келси несет за это ответственность. Даже ты не сможешь оправдать ее.
Кровь застучала в висках Мии. Да, сестренка и правда читала газеты, даже очень старые.
— Нет, я не оправдываю ее, и Келси себя тоже не оправдывает. Ты, наверное, удивишься, но она вовсе не забрасывает инстанции прошениями об условно-досрочном освобождении. Она отсидит от звонка до звонка. И больше половины жизни проведет за решеткой.
Вид у Оливии был удивленный, но она по-прежнему была настроена решительно.
— Именно этого она и заслуживает.
Миа разозлилась.
— Ты понятия не имеешь, чего она
Глаза Оливии вспыхнули.
— Я знаю, что у нее была семья. У нее была крыша над головой. Вдоволь еды. Сестра, которая ее любила. У нее было больше, чем у меня, но я-то не пошла по ее пути!
В голове у Мии что-то щелкнуло.
— Точно, и у тебя уж точно не было отца, который давал защиту в обмен на секс. — Как только слова сорвались с языка, Миа пожалела о том, что сказала их. — Вот ведь черт! — прошипела она.
Оливия стояла как вкопанная и белая как полотно.
— Что?!
— Черт…
Она вцепилась в край раковины и опустила голову, но Оливия дергала ее за руку, пока Миа снова не посмотрела на нее.
— Что ты сказала?
— Ничего. Я ничего не сказала. Все, хватит. Я больше не выдержу.
— Это тебе Келси сказала?
Все замерло. Между ними повисло обвинение Келси во лжи.
— Да, это то, что она мне сказала. — Миа нервно сглотнула. — И это то, что я знаю сама.
На бледном лице Оливии остались огромные потемневшие глаза.
— Это не может быть правдой.
— Это правда. Верь, во что хочешь, когда думаешь о
Оливия вздрогнула и отшатнулась.
— Но почему тогда ты стала полицейским, как он?
Оливия именно так и поступила, поняла Миа, и остро, словно собственную, ощутила боль потери сестры.
— Не как он, — устало возразила она. — Меня всю жизнь окружали полицейские. Хорошие, приличные мужчины. У них было понимание семьи, которой не было у меня. А хотелось. И подозреваю, еще мне хотелось спасать таких детей, как Келси, раз уже я не сумела спасти ее. Вокруг столько детей, похожих на Келси! Ты ведь и сама коп. Ты же их видела. Я стала помогать таким, как она, беглецам. Потом я научилась ловить плохих людей, которые их обижали. И наконец я стала тем, кем стала. Это все, чем я стала.
— Прости. — По щекам Оливии катились слезы. — Я не знала.
— Ты и не могла знать, а я не хотела, чтобы ты знала. Я думала, что смогу дать тебе понять, каким человеком он был, ничего не рассказывая. Но я не хотела, чтобы ты оплакивала человека, который недостоин и плевка на свою могилу. Или чувствовала себя второсортной только потому, что он выбрал не тебя.
— Мне нужно выйти. — Оливия попятилась, схватила куртку и шарф. — Мне нужно выйти!
Миа смотрела, как она выскочила на улицу. Вздрогнула, когда дверь с грохотом захлопнулась. Потом достала из духовки пиццу. Ей хотелось швырнуть пиццу о стену, но она была не у себя в кухне. Это была кухня Лорен, украшенная рамочками с симпатичными заварными чайниками и цветами, вышитыми крестиком, с монограммой «КС» в уголке. Вышитыми женой Рида. Достойной заменой которой не смогла стать ни одна женщина в его жизни.
«Включая меня». Дрожащими руками Миа осторожно поставила сковородку на плиту, открыла воду и включила измельчитель. И только когда вода зашумела, Миа позволила себе заплакать.
Рид стоял у окна, и сердце грозило выскочить у него из груди.
Сегодня вечером она, наверное, примет его помощь. Он открыл дверь, поставил стеклянную кастрюльку на печь, выключил измельчитель над мусоропроводом, закрыл воду и заключил Мию в объятия. Она напряглась, попыталась отстраниться, но он крепко держал ее до тех пор, пока ее пальцы не вцепились в его рубашку, и Миа не прижалась к нему.
Рид осторожно пронес ее через кухню, сел и усадил к себе на колени. Она обхватила его руками за шею, прижалась и разрыдалась так жалобно, что он подумал, что еще немного, и сердце его разорвется. Он крепко обнимал ее, баюкал, целовал ее волосы, пока она не выплакала все слезы. Наконец она тяжело осела, по-прежнему прижимаясь к нему, оперевшись лбом о его грудь, спрятав лицо. Это была ее последняя линия обороны, и он не станет отнимать ее у Мии.
Она молчала очень долго.
— Ты опять подслушивал.
— Я просто хотел угостить тебя мясным хлебом. Я же не виноват, что стены такие тонкие.
— Я должна разозлиться на тебя. Но у меня, кажется, уже не осталось злости.
Он погладил ее по спине.
— Я бы убил его, если бы он был еще жив.
— Ты не понимаешь.
— Тогда объясни мне. Позволь, я помогу тебе.
Она покачала головой.
— Мы заключили сделку, Соллидей. Нас и так уже слишком многое связывает.
Он приподнял ее подбородок, заставил посмотреть на себя.
— Ты страдаешь. Разреши мне помочь тебе.
Она выдержала его взгляд.
— Это не то, что ты думаешь. Меня он никогда не трогал.
— А Келси?
— Да. — Она встала, подошла к черному ходу и уставилась невидящим взглядом в окно. — Я помню тот день, когда поняла: Бобби никогда не изменится. Мне было пятнадцать лет. Он был пьян. Келси что-то натворила, и он уже выпорол ее ремнем. Я просила его не бить ее, и тут он сделал мне это предложение. — Она помолчала, потом вздохнула. — Он обнял меня… Не знаю как, но я поняла. Он сказал, что если я это сделаю, то он оставит Келси в покое.
Рид с трудом сглотнул.
— Ты отказалась.
— Да, отказалась. Вместо этого я днями напролет из шкуры вон лезла, чтобы получить стипендию. А ночью клала себе под подушку один из пистолетов, который стащила у него. Он был настолько пьян, что вряд ли помнил о том разговоре, но рисковать я не собиралась. Я пыталась убедить Келси вести себя осторожнее, не нарываться, не возражать ему, но она меня не слушала. Тогда она меня ненавидела. Или, по крайней мере, я так считала. — Она повернулась к нему. — Рид, ты знаешь, что такое «жертва»?
— Я не знаю, как на это ответить.
Она горько улыбнулась.
— Мудрый ответ. Понимаешь, я всегда считала, что избежала серьезных побоев, потому что была хитрее, чем Келси. Потому что я в каком-то смысле была лучше ее. Умнее. Я не возражала ему. Он оставил меня в покое. И только несколько лет назад Келси призналась: ей он сделал точно такое же предложение. — Она замолчала.
— Боже мой! — выдохнул он, не в силах представить, что она почувствовала. — О Миа…
— Я советовала ей вести себя хорошо, прекратить провоцировать его… а все это время… — Ее голос сорвался на шепот. — Она согласилась. Ради меня. И делала это до тех пор, пока я не поступила в колледж. Тогда она убежала с придурком по имени Стоун и разрушила свою жизнь. Теперь она в тюрьме. Оливия права: Келси совершила преступление. Но я не могу не думать о том, поступила бы она так, если бы все было иначе. Если бы мы поменялись тогда местами, стала бы она копом? Угодила бы я в тюрьму?
— Не угодила бы. Это невозможно.
—