Карен Линч – Пешка (страница 20)
Мужчина скривил губы.
– Лучше бы позволили мелкому засранцу сжечь это место дотла. Готов поспорить, что Хоуэлл вас даже не поблагодарил.
Я улыбнулась, так как сама подумывала выпустить пери обратно в магазин.
– Мне платят вне зависимости от его благодарности.
– Полагаю, это может немного подсластить пилюлю. Могу еще чем-нибудь помочь?
Я показала на витрину.
– Хочу получить мамин браслет.
Казалось, он собирался поспорить, но потом передумал. Вздохнув, мужчина пошел за браслетом для меня. Что-то мне подсказывало, что, если бы не его нежелание видеть здесь агентов, он бы не расстался с оплаченным товаром так легко. По закону он мог оставить его себе, ведь у меня не было доказательств, что браслет принадлежал моей матери. Если она потеряла его – хотя я чувствовала каждой клеточкой своего тела, что это не так, – то ни он, ни Карл не нарушали никаких законов.
– Вот, держите, – мужчина отдал мне браслет, и я покрутила его в руках, пристально изучая. Замочек был сломан и кто-то – вероятно, Карл – пришил новый.
– Все в порядке? – спросил владелец ломбарда.
– Да, – я сглотнула комок в горле, желая убраться отсюда, прежде чем меня захлестнут эмоции. – Кстати, надеюсь, вы позаботились о пожарной безопасности. У мистера Хоуэлла нет защитных чар.
– Так и знал! Жадный ублюдок, – мужчина покачал головой.
Я открыла дверь.
– Спасибо за помощь.
Выйдя из ломбарда, я проигнорировала никуда не девшееся чувство, что за мной следят, и направилась к джипу. По пути вбила адрес Карла Портера в приложение с навигатором, чтобы найти кратчайшую дорогу до него. Если повезет, он будет дома. Если нет, буду ждать, пока он не вернется, – дело слишком важное, чтобы откладывать на завтра.
Мистер Портер жил на втором этаже дома, который знавал лучшие времена. Я постучала в его дверь и прождала целую минуту, переминаясь с ноги на ногу, прежде чем постучать снова.
Смирившись с фактом, что придется ждать его в джипе, я развернулась, как вдруг послышался звук отодвигающегося засова. Дверь приоткрылась, насколько позволяла цепочка, и в щели появился карий глаз и темная кожа.
– Здравствуйте. Я вас знаю? – раздался взрослый мужской голос.
– Добрый день, мистер Портер. Меня зовут Джесси Джеймс, и я хотела задать вам несколько вопросов о браслете, который вы отнесли в ломбард мистера Кинга, – я показала мамин браслет.
На его лице заиграли желваки от нервов.
– Как вы нашли меня?
– Мне дали ваш адрес в ломбарде, – я показала ему удостоверение охотника за головами.
– Я… я не крал его, а нашел.
Я сверкнула самой обезоруживающей улыбкой из своего арсенала.
– Никто ни в чем вас не обвиняет. Я лишь хочу узнать, где вы нашли браслет, так как он связан с важным заданием, над которым я работаю. Вам даже не обязательно меня впускать. Можем поговорить прямо здесь.
Он еще с секунду присматривался ко мне. Затем кивнул, отстранился и снял дверную цепочку.
– Вы уверены, что никогда их не видели?
Безупречно ухоженный администратор за стойкой в «Ральстоне» посмотрел на меня свысока.
– Мы обслуживаем королевских фейри и знаменитостей, это не совсем те люди, которыми интересуются охотники за головами.
– Можете просто еще раз взглянуть на фотографию? – я поднесла к его лицу мобильный со свежим снимком родителей на экране.
Его взгляд задержался на нем не дольше секунды.
– Как я и сказал, я не узнаю этих людей, хотя непременно бы заметил, если бы они сюда приходили. Они не очень-то вписываются в окружающую обстановку.
Я проглотила едкий ответ и посмотрела на роскошный вестибюль гостиницы из стекла и мрамора. В углу зоны отдыха придворная фейри в шикарном алом вечернем платье стояла вместе с блондином в смокинге. В противоположной части зала была пара фейри в похожих нарядах.
Вряд ли бы я когда-то посетила «Ральстон» – ночь в котором стоила тысячу долларов, – если бы не нынешние обстоятельства. Тут останавливались люди из высших слоев общества, никто из моих знакомых не вращался в подобных кругах. Единственная причина моего визита – это браслет, лежавший в кармане.
Карл Портер с радостью поделился со мной всем, что знал, как только убедился, что ему не грозят неприятности. Мужчина работал обслуживающим персоналом в этом отеле и нашел браслет в бальном зале утром после исчезновения родителей. Когда я спросила о состоянии браслета, он сказал, что обнаружил его уже сломанным.
Я не могла сказать об этом администратору, так как обещала мистеру Портеру не упоминать его имя. Не хотелось бы, чтобы после оказанной им помощи его уволили с должности, на которой он проработал больше двадцати лет.
– Я могу вам помочь чем-нибудь еще? – надменно спросил администратор. С его манерой поведения можно было подумать, что он тут гость, а не работник.
– Что насчет ваших коллег, которые работали в ту ночь?
– Я уже сказал вам…
– Я вас прекрасно слышала, но то, что вы их не видели, не значит, что их здесь не было. Возможно, вы были чем-то заняты и не заметили их, – я подалась к нему ближе, перегнувшись через стойку. – Это очень важно, и я не прошу о многом. Выручите девушку, а?
Он поджал губы, но в конце концов кивнул.
– Присядьте. Я посмотрю, что можно сделать.
– Спасибо.
Я послушно села на жесткое кресло с узорной вышивкой рядом со стойкой. Он поднял гарнитуру и что-то тихо произнес в микрофон. Затем вернулся к своим делам, притворяясь, будто меня не существует.
Спустя десять минут я уже сильно разнервничалась, но тут ко мне подошел веснушчатый юноша в форме носильщика и остановился перед моим креслом.
– Я Алан. Брайс сказал, что вы хотели спросить меня о каких-то людях, которые приходили сюда на прошлой неделе.
Я встала, чтобы наши глаза оказались на одном уровне.
– Спасибо, что согласились уделить мне пару минут, – я открыла фотографию родителей на мобильном и показала ему. – Вы не видели здесь этих людей вечером в прошлый четверг?
Алан взял у меня телефон, чтобы лучше рассмотреть фото.
– О, да, я помню их. Они зашли в лифт, как раз когда я вез чемоданы в один из номеров.
У меня все затрепетало в животе.
– Они что-нибудь сказали?
Он задумался на пару секунд.
– Кажется, нет. Я вышел на четвертом этаже и больше их не видел.
– Можете вспомнить, в котором часу это было? – спросила я, забирая телефон.
– Где-то около одиннадцати, я только вернулся с перерыва, – парень виновато улыбнулся. – Хотел бы я знать больше.
– Как и я, но все равно спасибо за помощь.
Он наклонил голову, слушая голос из маленькой гарнитуры.
– Мне нужно возвращаться к работе. Простите, что больше ничем не смог помочь.
Он поспешил к тележке для багажа и направился с ней к лифтам, оставляя меня в раздумьях, куда теперь идти. Тот факт, что родители приходили сюда той ночью, мог быть никак не связан с их исчезновением, но чутье подсказывало мне обратное.
Проблема заключалась в том, что я не могла просто обыскать отель. «Ральстон» славился своей осмотрительностью и системой безопасности, и мне не позволят болтаться здесь без дела и вторгаться в личную жизнь их высокопоставленных гостей.
Меня охватило чувство беспомощности. Какой смысл быть охотником за головами, если это нельзя использовать для поиска собственных родителей? Я доложу Агентству обо всем, что мне удалось выяснить, но пока что их действия – а точнее, их отсутствие – не вызывали у меня особого доверия. Похоже, их не слишком-то заботило исчезновение двух охотников.
Мое внимание привлек звук прибывшего лифта, и я посмотрела на выходящую пару. Парень был в смокинге, а девушка – в мерцающем голубом платье. Ее белокурые волосы пепельного оттенка были уложены в элегантную высокую прическу, на шее красовалось колье с бриллиантами и сапфирами, которое, наверное, стоило целое состояние. Мне она показалась знакомой, и через пару секунд я вспомнила, кто это. Виктория Харт – любимица Голливуда и звезда бесчисленного количества фильмов, вышедших за последние два года. По словам Вайолет, каждую неделю Викторию видели в компании нового фейри и даже сватали за кого-то из членов королевской семьи.
Это заставило меня обратить внимание на ее избранника, на которого раньше я посмотрела лишь мельком. Мой желудок сделал двойное сальто, когда я встретила холодный, оценивающий взгляд Лукаса Рэнда. Мы уставились друг на друга, и на секунду я почувствовала себя мотыльком, зачарованным смертельным пламенем. Но, в отличие от мотылька, я понимала всю опасность и смогла освободиться от наваждения.
Как пара Лукас и Виктория производили ошеломляющее впечатление – настоящий образец богатства и изящества. Я не страдала от заниженной самооценки, но невозможно не чувствовать себя немного невзрачной в этом роскошном отеле и в присутствии такой красоты.