реклама
Бургер менюБургер меню

Карен Линч – Непреклонность (ЛП) (страница 81)

18

Впереди замаячил ручей, и я забралась по мёртвому дереву, которое всегда использовала в качестве моста. Несколько секунд спустя я услышала, как мой преследователь на бегу угодил в ручей, вслед за этим последовали брызги и чреда ругательств. Я не останавливалась.

Я почувствовала солоноватый воздух за минуту до того, как лесной массив стал разреженным, и увидела впереди просеку. Так близко. Я придала себе дополнительное ускорение, а далеко позади Хаим упал. Неожиданно деревья оказались у меня за спиной, и я заковыляла через небольшой, заросший травой луг. Ропот волн говорил мне, как близко я находилась, и я вложила нож внутрь жакета, чтобы освободить свои руки для карабканья всей своей жизни.

Мои ступни коснулись голого камня, и я повернула влево, направившись к одинокой чахлой сосне, возвышавшейся над пещерой. Поверх ветра и рокота прибоя я услышала, как Хаим что-то неразборчиво мне прокричал, но он был слишком далеко, чтобы теперь это имело значение. Я потянулась к дереву и выглянула с утеса вниз на скалы. От демонстрации силы океана в этом месте у меня никогда не прекращало захватывать дух, но у меня всегда был Реми, который переносил меня вниз и обеспечивал мне безопасность. Я не предполагала, что когда-то мне придётся самой карабкаться вниз по утёсу, но я лучше встречусь с сотней скал, чем с уготовленной мне участью.

Времени на то, чтобы подготовить себя и набраться мужества, не было. Хаим приближался, я должна была действовать сейчас. Сделав глубокий вдох, я развернулась, чтобы начать спускаться.

— Здравствуй, маленький цветочек.

— Нет!

Тёмные синие глаза, прямо из моих ночных кошмаров, заблестели, когда встретились взглядом с моими глазами. Полные губы изогнулись в наслаждении, заставив мой желудок резко упасть. Последний раз, когда я видела этот рот, он имел клыки и огрызался на меня, когда монстр, скрываемый за этим обликом, поклялся заполучить меня.

"Нет, нет, нет, нет, нет", — кричал мой разум. Я непроизвольно шагнула назад, потеряв опору.

Эли выкинул вперёд руку, когда я качнулась на краю. Он притянул меня к себе и пробежался пальцами вниз по моему лицу. Я содрогнулась, а он улыбнулся, словно мы были воссоединившимися любовниками.

— Не переживай. На этот раз я не позволю тебе упасть. Я так долго ждал, чтобы вновь почувствовать тебя в своих руках, чтобы теперь потерять, — его пальцы задержались на моей ушибленной щеке. — Однако, вот этому я вовсе не рад. Я должен поговорить с Хаимом об условиях нашего контракта.

— Эли, — произнёс мужской голос, и я выглянула из-за него.

Моя кровь заледенела, когда я увидела как минимум десять других вампиров, собравшихся поблизости. Заговоривший, тёмнокожий вампир, который мог бы походить на одного из моих одноклассников, склонил голову в сторону напуганного мужчины, стоявшего на краю леса.

Даже отсюда я могла увидеть расползавшийся по лицу Хаима ужас, пока он не сводя глаз, наблюдал за открывшейся перед ним сценой. Разговаривая по телефону с Эли, он был дерзким, потому как знал, что не встретится с вампиром лицом к лицу. Теперь же он столкнулся с десятком вампиров, в одиночку и вооруженный исключительно одним сотовым телефоном. Я подумала, что мы оба одновременно осознали, что сегодня моя жизнь была не единственной расплатой здесь. Я должна была бы испытать жалость к нему. Возможно, я и испытывала бы, если бы он не угрожал Нейту и не планировал выдать нас обоих Эли.

— Хаим, наконец-то, мы встретились, — окликнул Эли, развернув нас обоих так, что мы смогли прямо смотреть на моего бывшего захватчика.

Руки Эли были сродни стальному обручу вокруг моей талии, удерживая меня спиной вплотную к себе. Отвращение, страх и масса других эмоций боролись внутри меня, и это было единственным, что я могла сделать, лишь бы не закричать или не потерять сознание.

— Да… смена планов, как я понимаю, — заикаясь, произнёс Хаим. — Но ты получил то, за чем пришёл, как и было обещано.

Я увидела, как он сделал шаг назад. Неужели он на самом деле подумал, что сможет спастись бегством?

Эли поднял руку, чтобы откинуть мои волосы с лица.

— Не совсем, как договаривались. Ей нанесён ущерб. Я не могу представить, что случилось бы с ней, если бы мы не последовали за тобой.

Рот Хаима приоткрылся. Он сделал ещё один шаг в сторону леса.

— Моя сделка с твоим работодателем была такова, что я доставляю троллей, а ты доставляешь девушку, в целости и нетронутой. Я считаю, что это делает наш контракт потерявшим законную силу, — садистское веселье переплелось с льстивым голосом Эли. — Хуан, Роуз, пожалуйста, завершите наши дела с мистером Бакр.

— Нееееет!

Хаим смог вымолвить одно лишь это слово, прежде чем темнокожий вампир и блондинка появились рядом с ним. Я отвела свой напуганный взгляд в сторону, но не смогла заблокировать крики; казалось, они продолжались вечность, прежде чем закончились тошнотворным бульканьем, которое превратило мои ноги в желе и заставило мой желудок восстать.

Эли склонил свою голову, так что его рот оказался близ моего уха.

— Успокойся, моя сладкая. Ты принадлежишь мне, и никто другой к тебе не прикоснётся.

Обещание в нежно произнесённых им словах превратило мою кровь в лёд. Довольно скоро я начну сожалеть, что не умерла вместе с Хаимом. Теперь у меня был один-единственный выход из всего этого. Так или иначе, я умру. Я должна убедиться, что это произойдёт на моих условиях, потому что альтернатива была немыслима.

— Почему? — хрипло спросила я. — Почему я?

Эли вздохнул.

— Ты даже не знаешь, насколько ты прекрасна, не так ли? Такая смесь огня и невинности, я увидел это тем вечером, ещё до того как мы познакомились, и понял, что должен обладать тобой. Представь моё восхищение, когда я обнаружил кто ты, а затем выяснил, что ты именно то, что изначально и привело меня в Портленд.

Я подумала о теории Дэвида насчёт пропавших девушек, и во мне возникла потребность всё выяснить. Сглотнув свой страх, я сказала:

— Ты схватил тех девушек в Портленде, потому что искал меня. Почему ты выбрал их?

— Они были выбраны, поскольку были подходящего возраста и всех их объединяли определённые особенности. Мне не потребовалось много времени, чтобы заметить, что ни одна из них не была той, кого искал я.

Нечто в моей душе усохло и умерло. Эти девушки были мертвы из-за меня, а их семьи никогда не узнают, что с ними произошло.

— Всё это ради того, чтобы поймать Мадлен Круа?

Эли нежно рассмеялся, его грудь пророкотала у моей спины.

— Ах, Мадлен. Какая была красота. Однажды я почти поимел её, но она ускользала все эти годы от меня. Мой Магистр не был этому рад, — он слегка сжал меня руками. — Но, я считаю, ты более превосходный приз.

— Ты — ты собираешься отвести меня к своему Магистру?

Я не знала какая перспектива пугала меня больше: быть в милости Эли или его Магистра.

— Эли, мы должны идти, — произнёс один из вампиров. — Этот город кишит волками и охотниками. И небо скоро начнёт проясняться.

— Мы уйдём, когда я буду готов, — рявкнул Эли. Он резко развернул меня к себе лицом, и я упёрлась руками в его грудь, создав небольшой барьер между нами: — Ты моя. Мой Магистр обещал мне тебя, если я тебя найду.

Я ошеломлённо посмотрела на его грудь, дабы избежать голод, горевший в его глазах, в то время как принуждала его к ответам.

— Почему Мадлен так важна для твоего Магистра? Я даже не знаю свою мать. Если ты полагаешь, что я смогу тебе помочь найти её, ты ошибаешься.

— Это "почему" кроется между Магистром и Мадлен. И наши поиски Мадлен изобличили несколько аспектов её жизни, которые представляли огромный интерес для моего Магистра.

— Я не понимаю. Что такого особенного в её сущности Мохири, за исключением того факта, что все вы ненавидите друг друга?

Он рассмеялся.

— Ты права. В ней нет ничего особенного, но вот её дочь совсем другая история. Знаешь, ведь до недавнего времени мы даже и не знали, что у Мадлен есть дочь? Такой маленький лакомый кусочек, который она и твой безвременно ушедший папочка скрывали от нас. Ко времени, когда мы узнали о твоём существовании, ты как будто канула в воду. Казалось, будто ты растворилась в разреженном воздухе.

Я почувствовала, как кровь отхлынула от лица.

— Мой отец?

Он поднял мой подбородок, силой заставив меня поднять на него взгляд.

— О, да, я был хорошо знаком с Даниэлем Грей — ну, настолько знаком, насколько можно быть знакомым с любым в последний день его жизни.

Окружавший нас мир померк. Я не могла ощутить дуновения ветра, ни слышать океан или видеть обступивших меня вампиров. В эту секунду существовали только мы с Эли.

— Ты… ты убил его?

Его безжалостные красивые глаза заблестели, пока он внимательно всматривался в моё лицо.

— Я следовал за Мадлен, и её хвост привёл меня к нему. Он сказал, что не знает где она была. Конечно, я должен был удостовериться, что он говорил мне правду, — он вздохнул, словно вновь проживал счастливое воспоминание. — Кажется, он не лгал.

Я не могла дышать, когда образ изуродованного тела моего отца всплыл у меня перед глазами. В течение десяти лет я несла в себе это ужасное воспоминание, пока пыталась принять тот факт, что никогда не найду его убийцу. Но вот он здесь. Все ночные кошмары, скорбь и одиночество, которые я пережила, были из-за монстра, который прямо сейчас мне улыбался.