Карен Коулс – Приют гнева и снов (страница 28)
– Только что придумала, да?
– Нет.
Он смеется, и я вслед за ним. Не могу перестать улыбаться. Мы оба еще долго улыбаемся, не сводя взгляд друг с друга.
– Все равно женский жабник мне нравится больше, – говорит он, оглядываясь по сторонам и снова закрывает глаза. – А что это за белый ковер из цветов там, среди деревьев?
– Подмаренник душистый.
– А те высокие, фиолетовые, они еще притаились за ручьем?
– Это борец. Aconitum napellus.
Он открывает глаза и хмурится.
– Ты помнишь их все до единого?
На свету его глаза кажутся голубыми и зелеными, и прекрасными, как болото.
– Они мне интересны.
– А я? Я тебе интересен?
Я отвожу взгляд, возвращаясь к рисунку.
– Мне нравится твое общество.
– А мне – твое, – признается он. – Так мы друзья?
– Да.
– Хорошо. – Он устраивается и закрывает глаза.
Сердце стучит слишком быстро. Рука дрожит, когда я делаю вид, что продолжаю рисовать цветок. Вместо этого я рисую его лицо: изгиб челюсти, затененные глаза, рот.
Его рот.
Что-то находит на меня, какое-то безумие. Я наклоняюсь и целую нежные, бледно-розовые губы.
Он распахивает глаза. В них читается тот самый порочный взгляд, от которого меня охватила дрожь тогда в церкви.
– Прости.
Зачем я это сделала? Зачем?
Он прислоняет палец к моим губам.
– Тише.
Его рука ложится на мой затылок, притягивая к себе. Губы прижимаются к моим, язык проскальзывает в рот. Это ошибка. Я совершаю ошибку, но внутри бушует такой голод, такое пламя, радостное, взмывающее ввысь желание, что оно затмевает все доводы разума, поэтому, когда он отстраняется и оглядывается на дом, я снова поворачиваю его лицо к себе и целую его, целую, целую.
Он поднимает мои юбки. Я чувствую прикосновения его рук, снова и снова, и его твердость. Я вскрикиваю, но он накрывает мои губы своими. Когда он отводит голову назад и заглядывает в мои глаза, передо мной снова тот взгляд – и по телу снова пробегает дрожь.
Он двигается внутри меня, шепчет мне на ухо:
– Ты прекрасна.
Я совершила ошибку.
– Ты так… ты… ты так прекрасна…
Наверное, я издаю какой-то звук, потому что он шипит:
– Тише, кто-нибудь услышит.
Его глаза полузакрыты, рот приоткрыт. Он двигается все быстрее, сильнее. Он уже забыл обо мне, забыл, что я здесь. Замкнулся в своей голове, в своем наслаждении.
Я совершила ужасную ошибку.
Он вздрагивает, вскрикивает и утыкается головой в мою шею.
Он замирает, лежит на мне мертвым весом. Болотная вода пропитывает платье, волосы. Струится мне в уши.
Вода. Вода. Я не могу дышать.
Он снова приходит в движение, отстраняется от меня.
Воздух врывается в сдавленные легкие. Руки погружаются в ил, и я поднимаюсь из воды, чтобы сесть.
Гарри раскуривает сигарету.
– Возвращайся одна, – говорит он, выпуская дым изо рта. – Это будет наш секрет.
Его губы кривятся. Словно из-за отвращения. Ко мне? К себе? Сложно сказать.
Я боюсь разглядеть, какое чувство кроется за этой гримасой. Поэтому поднимаюсь на ноги, несмотря на то, что все тело дрожит, а ноги подгибаются от слабости. И бегу назад. Входная дверь едва слышно скрипит, когда я открываю ее и проскальзываю внутрь. Сердце так колотится о ребра, что мне больно, настолько я боюсь встретить Прайса, который тут же обрушится на меня с библейскими проклятиями. Но до меня доносятся только приглушенные голоса из кухни и игра на пианино из гостиной.
Перемахивая через две ступеньки за раз, я добираюсь до вершины лестницы и, запыхавшись, затворяю за собой дверь в комнату. Зеркало обрамляет ржавчина, но она не мешает разглядеть, как сильно изменилось мое отражение. Глаза так расширены и темны, щеки красны, губы приобрели багряный оттенок и распухли, словно он вдохнул в меня жизнь, а раньше я жила лишь вполсилы.
Я срываю с себя мокрую одежду, срываю ее с расцарапанной и раскрасневшейся кожи, ноющей груди, покрытой пятнами. Его семя стекает по внутренней стороне моих бедер, и огромная, ничем не сдерживаемая радость взрывается во мне.
Надеюсь, это не было ошибкой. Как же я надеюсь.
Моя комната исчезает, и вместо нее я вижу пунцовое лицо Диаманта. Он что-то пишет в тетради.
– Простите, я не знала, что это будет так…
– Все в полном порядке. – Он откашливается, вытирает лицо чистым белым носовым платком. – В полном. Мы должны пройти через все воспоминания, чтобы добраться до истины. – Снова откашливается. – Мы продолжим на следующем сеансе.
О, как же он переживает, бедный. Наверняка считает меня безнравственной блудницей.
– Я действительно любила его.
Его глаза встречаются с моими.
– Я знаю, Мод. Я знаю.
Глава 18
При мысли о Гарри меня снова и снова бросает в дрожь. Я не могу думать ни о чем другом. Как только мне дадут карандаш, я вернусь в прошлое и снова поцелую его – и снова, и снова, и буду целовать всегда.
Ночь сменяет день, но никто так и не приносит мне карандаша. Значит, завтра, точно завтра. Я даже не могу перечитать старую тетрадь – Диамант забрал ее, чтобы приобщить к исследованию. Он пообещал сохранить ее в безопасности, подальше от посторонних глаз, и мне остается только верить ему. Возможно, я найду Гарри во сне? Я закрываю глаза и ищу то утраченное лето, когда он любил меня, но нахожу только болото, мрак и жалящий холод, и Гарри там нет.
Проходит еще один день без карандаша. Его заполняют только Слива, лекарства, еда, питье, небо и нескончаемые, нескончаемые секунды. Тик-так, тик-так, неумолимый ход времени. Ненавижу этот звук – звук уходящей жизни.
Сколько дней прошло с тех пор, как я видела Диаманта в последний раз? Пять или шесть? И за все это время – ни галереи, ни столовой, ни рисования, ни письма, ни даже снов. Цветочная тетрадь чиста, как всегда, и совершенно бесполезна.
Я меряю шагами комнату. Часы тикают громче, чем когда бы то ни было. Туда-сюда, туда-сюда раскачивается маятник.
«Птичка-певунья в золотой клетке».
«Птичка-певунья в золотой клетке».
«Птичка-певунья в золотой клетке».
«Птичка-певунья в золотой клетке».
– Заткнись! – кричу я в стену. – Заткнись уже!