Калли Харт – Падшие (страница 29)
Ключ-карта срабатывает. Внутри больницы мы вглядываемся в вывески палат, пытаясь найти Слоан. Разделение, плохая идея, но больница Св. Петра чертовски огромна. Нам нужно обыскать много помещений и быстро. Именно поэтому я и позвал Майкла: чем больше глаз, тем лучше. Договорившись встретиться через полчаса у бокового выхода и получив отчетливый приказ держаться подальше от Чарли, Кейд и Майкл отправились обыскивать отделение неотложной помощи, — самое вероятное местонахождения Слоан, но также это место наибольшего скопления людей, которые могут узнать меня и Лейс. Эти гр*баные фотографии, которые копы развесили везде — большая заноза в моей заднице, как и тот факт, что Лейси сбежала из больницы хотя не прошло и двенадцати часов после попытки самоубийства. Это значит, что нам двоим нужно придерживаться более тихих зон — столовая, раздевалки, уровни администрации наверху и реабилитационные отделения.
В столовой полно народу. В основном пациенты и члены их семей, очевидно, желающие держаться подальше от тех мест, где, по их мнению, они могут заразиться какой-нибудь мерзкой супер-заразой. Я посылаю Лейси в столовую, чтобы она тщательнее осмотрела помещение; она ничего не находит. К счастью, никакого Чарли. Слоан тоже нет. Вообще никаких врачей, кроме одного парня, индийца, который входит в помещение, когда мы уходим. Это тот самый доктор, который помог Слоан с Лейси, когда я принес ее сюда и рухнул вместе с ней на пол в приемном покое, истекающей кровью. Но на этот раз не Лейси истекает кровью в больничном коридоре. Это я. К счастью, парень не замечает, как ярко-красные капли капают на пол.
Мы обыскиваем реабилитационные палаты, переходя из комнаты в комнату так незаметно, как только можем. Лейси идет по правой стороне коридора, я — по левой. Слоан нет, но натыкаюсь на кое-что, от чего у меня голова идет кругом. Вернее, на кое-кого.
— Здесь ничего, Зет. Нам нужно подняться на этаж выше. Пошли, — говорит Лейси, но ее голос приглушен ревом в моей голове.
Я чувствую ее маленькую руку на своем плече и чувствую, как она оглядывается вокруг, чтобы увидеть, что меня остановило. Она не узнает женщину, лежащую в постели, подключенную к тысяче машин, но я узнаю.
— Кто это? — спрашивает Лейси, ее голос становится громким и четким, когда рев внезапно прекращается.
— Это подружка Чарли, — говорю я ей, хотя «подружка», — неподходящее слово для описания Герцогини. В старомодном смысле она — воплощение любовницы гангстера. Возлюбленная мафиози. Только Чарли не итальянец, а англичанин. Она плохо выглядит, будто умирает, в этом нет ничего удивительного. Удивительно то, что она еще жива. И то, что моего бывшего работодателя здесь нет.
— Она ударила тебя ножом, — просто говорит Лейси. Ее маленькая рука сжимает дверной косяк, костяшки пальцев побелели.
— Да.
Вхожу в комнату, затаив дыхание. Если бы в этой постели был кто-то другой, кто решился приставить нож к моему животу, моя реакция была бы более бурной. Но Софи лгали очень долго. Я не сержусь на нее. Конечно, злюсь, что меня пырнули ножом, но не могу винить ее. Не знаю, как, она узнала все о Чарли за последние тридцать или около того лет, она также узнала обо мне. Она сказала мне об этом. Ее голос, задыхающийся от ярости, звучит в моей голове, — «... И я знаю о тебе тоже». Наверное, я предал ее так же, как Чарли. Она практически вырастила меня, играя роль суррогатной матери, а я скрывал от нее, кем являюсь на самом деле. Она, возможно, единственный человек на земле, которого я пытался оградить от этого. Она всегда была такой... безразличной к окружающему миру.
Наблюдаю, как поднимается и опускается ее грудь, сопровождаемая низким шипением аппарата, наполняющего ее легкие кислородом. Она в очень плохом состоянии. Лейси подходит ближе к постели Герцогини, осторожно вглядываясь в пустую оболочку тела, лежащего на кровати. Она выглядит зачарованной, болезненно заинтригованной тем, что видит. И медленно оглядывает ее с головы до ног, а затем очень осторожно протягивает руку и берет Герцогиню за руку.
На прикроватном столике лежит потрепанная библия. Эту книгу я видела тысячу раз, — не библия Гедеона (прим. пер.: Ассоциация Евангельских Христиан Гедеон (также известная как «Гедеоновы братья», «Гедеон») — межцерковное содружество христиан, занимающееся распространением бесплатных экземпляров Библии более чем на 94 языках в 194 странах мира, в основном через комнаты в гостиницах и общежитиях), которой снабжено большинство больничных тумбочек, а библия Герцогини, которая была у нее много лет. Кожаная обложка отслоилась и скрутилась по углам, золотая печать на лицевой стороне почти стерлась. Лейси тоже замечает ее и рассеянно открывает книгу. Маленький прямоугольник бумаги падает на пол, скользнув под кровать. Я наклоняюсь, чтобы поднять его, и как только я вижу изображение на листке, моя рука сжимается в кулак. Это не бумага, а фотография. Чертова фотография Герцогини и еще одной женщины, которую я узнаю где угодно.
Это фотография ее и моей матери.
Они улыбаются, обнимают друг друга за плечи и смотрят прямо в камеру. Они выглядят молодыми и беззаботными, как будто у них нет ни одной гр*баной проблемы в мире. Это ранняя фотография моей матери. Ей не больше девятнадцати. Я понятия не имел, что она знакома с Герцогиней. Я понятия не имел, что она связана с кем-то из этих людей. Черт возьми. Мой разум внезапно мчится со скоростью миллион миль в час.
— Что это? — спрашивает Лейси, протягивая руку. Я сглатываю, мой язык словно распух во рту. Я пристально смотрю на изображение, запечатлевая его в памяти, а затем передаю его Лейси.
— Ничего особенного, просто фотография. Положи обратно. Пошли, мы должны найти Слоан.
Я выхожу из палаты, чувствуя тошноту. Насколько хорошо Герцогиня знала мою мать? И как, бл*дь, ей удавалось лгать мне все эти годы?
Мой телефон звонит, когда мы ждем лифт чтобы подняться на третий этаж. Отвечая, я слышу приглушенный голос Майкла, звучащий слишком громко в тишине пустого коридора.
— Никаких признаков Чарли. Слоан здесь тоже нет, — говорит он мне. — Какая-то медсестра сказала, что ее вызвали к главврачу минут двадцать назад. Ты должен пойти туда.
— Уже направляюсь в ту сторону.
— Отлично. Нам тоже направиться туда?
— Да. Поторопитесь.
Я вешаю трубку в тот момент, когда подъезжает лифт. Мы с Лейси поднимаемся на два этажа и выходим в тот момент, когда мимо проходит женщина в темном брючном костюме, разговаривающая по телефону. Она не замечает ни меня, ни Лейс, но я ее замечаю. У этой женщины на лице написано ФБР. Даже Лейси понимает, кто она.
— Она, наверное, та, кого нам нужно избегать? — спрашивает она, отступая в лифт.
— Та, кого тебе нужно избегать, — говорю я ей. — Иди и найди Слоан. Я сейчас приду, обещаю.
Лейси подпрыгивает на носках, качая головой.
— Нет, ну же. Давай найдем Слоан и уйдем, Зет. Пожалуйста!
Я кладу руки ей на плечи и наклоняюсь, чтобы заглянуть в глаза.
— Я недолго. И не причиню ей вреда. Все в порядке. Иди. Найди. Слоан.
Приказываю Лейси, не уверенный, что она понимает, что я требую от нее, но Лейс слегка кивает мне и выходит из лифта как раз в тот момент, когда двери собираются закрыться. Она поворачивает направо... а я поворачиваю налево, следуя за агентом ФБР.
Она не ушла далеко. Я останавливаюсь на повороте коридора, выглядывая из-за угла, чтобы посмотреть, где она находится. Женщина в трех футах от меня, нажимает указательным пальцем на кнопку кофейного автомата. Ее голос повышается, когда она говорит с кем-то, кто явно не так умен, как ей хотелось бы.
— Мне все равно, сколько времени это займет, Джарвис, просто сделай это! На законных основаниях мы можем задержать ее только на двадцать четыре часа, и я хочу прослушку. Ее мобильный телефон, ее дом, ее машина. Все. Это означает, что у тебя есть час, чтобы найти судью Томаса и заставить его подписать ордер. У этой женщины нет штрафов. Никаких судимостей. Она гр*баный доктор, черт возьми. Он не захочет давать зеленый свет полному наблюдению, но твоя работа, — убедить его, хорошо?
Она хлопает ладонью по кофейному автомату, шипя себе под нос. Я уверен, что в этих нескольких предложениях услышал достаточно. Она говорит о Слоан; больше не о ком. Если они планируют прослушивать ее квартиру, то нет других вариантов. Чарли или не Чарли, я должен вытащить Слоан отсюда к чертовой матери.
Женщина заканчивает разговор, я бросаю взгляд на бейдж с именем, когда она убирает телефон в карман. Я не настолько близко, чтобы прочитать имя, напечатанное на лицевой стороне, но я чертовски уверен, что достаточно близко, чтобы увидеть значок УБН. Какого хрена? Какого дьявола здесь делает УБН? Это неожиданно. Не знаю, хорошо или плохо, что эта цыпочка не с федералами, но я не собираюсь торчать здесь и выяснять. Поворачиваюсь, собираясь найти Слоан, когда слышу то, что останавливает меня.
— Дэниз, вот ты где. Я нашел... какого черта ты делаешь? Уйди с дороги.
Я еще раз выглядываю из-за угла, появляется второй агент, — темный костюм, блестящие итальянские кожаные туфли, зачесанные назад волосы. Он похож на правительственную версию долбаной куклы Кена. Он возится с торговым автоматом, забирая кофе. Эта женщина, Дэниз, почесывает голову и глубоко вздыхает.