реклама
Бургер менюБургер меню

К. Шредер – Любовь, горькая и сладкая (страница 11)

18

При виде мелькающих кадров у Люсьена пересохло в горле. Юная Селин в традиционном одеянии мага. А вот она же, но спустя несколько лет, у грядок, руки испачканы в земле. Вот молодая женщина с маленьким ребенком – его отцом – на руках. И наконец, бабушка любуется внуком, задувающим свечи на праздничном пироге.

Свинка тыкалась пятачком ему в грудь. Ее глаза наполнились слезами, которые ее хозяин и друг больше не мог проливать. Раньше он всегда был плаксив. Вечно ходил сопливый, если послушать отца, который считал, что Люсьен «хнычет как девчонка». В две недели, пролетевшие со смерти бабушки, ему многое пришлось переварить: потерю дома, предательство родителей и, что еще хуже, совершенные им в связке с «Талантливыми решениями» преступления. В какой-то момент он потерял способность плакать.

– Пойду приму душ, – скороговоркой произнес он, пока Зора не успела спросить его, почему он молчит.

А она бы спросила. Она очень хорошо умела читать по лицам людей их чувства, даже если цвет их глаз при этом не менялся.

В крошечной душевой он снял липкую толстовку и вылез из брюк. Зеркало не показывало его перепачканные кровью отражения. Вместо них в быстрой перемотке там мелькали бесчисленные картинки. Зора выслала мотыльков, чтобы посмотрели на город Крепостная Стена и поискали для нее Кари, Изуми и маму Лакуар. Благодаря магической связи она могла увидеть мир через глаза мотыльков. А когда ей надоело каждые полчаса описывать словами Люсьену обновленную картинку, рассказывать, что видели сейчас мотыльки, она наложила заклятие на зеркало.

Идея смотреть через фасетные глаза мотыльков привлекала, но вместе с тем и перегружала Люсьена. С одной стороны, он не мог сдержать любопытство. С другой стороны, впечатления в зеркале мельтешили и больше сбивали с толку, чем давали какую-то информацию. Он понятия не имел, как Зоре удавалось истолковать нестабильные зрительные впечатления мотыльков. Должно быть, как колдунья, она была тесно связана со своими насекомыми и научилась с ними «говорить».

Он повернул вентиль холодной воды и встал под струю. Раньше парень любил расслабиться в горячем душе, но в последнее время предпочитал холод – он хорошо снимал зуд и немного сдерживал серебро. Люсьен закрыл глаза, сосредоточился на шуме струй. Кто-то ему рассказывал, что вода смывает и негативные мысли, заботы и терзающие страхи. Люсьен не помнил, чьи это слова. Может, одной из его бывших девушек. Но кто бы ни поделился с ним этой мудростью, все это чушь. Вода ничего не смывала, не притупляла даже жжение серебра в венах.

Люсьен со вздохом открыл глаза. Среди мелькания фасетных картинок в зеркале он заметил розово-бирюзовые волосы цвета магнолии. Но ведь это же…

– Зора! – позвал он, потом еще раз, когда глаза мотыльков от волос пастельного цвета перешли к нахмуренному лбу и, наконец, к решительному взгляду бледно-лиловых радужек.

Зора распахнула дверь душевой:

– Что случилось? – Ее взгляд скользнул от его голой груди до паха, и уголок губ вызывающе поднялся. – Ты передумал и хочешь получить от меня капельку целительного колдовства?

От ее игривого тона, хорошо знакомого Люсьену, кровь отхлынула от головы в другой жизненно важный орган. А ведь пару секунд назад он и подумать не мог, что все еще способен испытывать сильное желание.

– Я… эм-м… – заикался он.

Вот черт! Знала ли Зора, какой властью над ним обладает? Сегодня она не собиралась с ним ласкаться. Он видел это по ее глазам, в них не было красного оттенка страсти. И все-таки ей достаточно было лишь стрельнуть в него глазками, и он уже терял дар речи. Он беспомощно кивнул на зеркало. Если честно, он даже не понимал, видит ли Зора в зеркале то же самое, что и он. А может, просто взять Зору за руку, ведь сейчас между ними вдруг все стало как раньше – легко, словно и не было проклятой тени ее погибшего брата, запечатленной у него на коже.

Тут Зора заметила в зеркале Кари.

– Мы ее видим! – вырвалось у нее, одним махом она оказалось перед зеркалом и погладила отражение ладонью. – Теперь надо позаботиться лишь о том, чтобы она нас тоже нашла.

7

Неужели, встретив меня, он снова захотел жить?

Кари

Кари и ее спутники разместились в пустующих комнатах над небольшим кафе, от аромата острого супа, который там подавали днем и ночью, некуда было скрыться, им пропитались все углы комнат. Когда они вошли, Изуми сидела в центре комнаты на голом полу, скрестив ноги, и рисовала.

– Слава богиням, ты жива, – выдохнула Кари, увидев Изуми, и присела перед ней на корточки. – Как ты себя чувствуешь, малышка?

– Да все у нее хорошо. Я же говорил, ничего с ней не случится, – повторял Харуо уже, наверное, в сотый раз. Хоть Кари стояла к нему спиной, но она чувствовала, как он закатил глаза. Не знай Кари, с каким рвением Харуо исполнял приказы, будучи ее телохранителем, поверила бы, что ассасин может отнестись к охране Изуми так легкомысленно.

– Все равно нельзя оставлять ее здесь одну! Как ты мог поступить так безответственно? Это недопустимо, – кипятилась Кари.

По пути в квартиру они спорили. Харуо не должен был оставлять Изуми одну ни на минуту. Кари была так сердита на него, что готова была выцарапать ему глаза.

– А может, просто поблагодаришь? Мол, спасибо, дорогой Харуо, что ты спас наши задницы – мою и Файолы. Или ты уже забыла, как близки вы были к тому, чтобы тигрица порвала вас на полоски для флага?

Кари резко повернулась:

– Встречное предложение! А как насчет произнести что-то типа «спасибо, дорогая Кари, что ты не вспорола мне живот моим же ножом за то, что я ненадежный, самовлюбленный идиот»?

– Перестаньте ругаться, – пробормотала Изуми.

Харуо проглотил оскорбление, готовое слететь с языка.

– Извини. – Кари обняла Изуми за плечи.

Файола присела с другой стороны:

– Изуми, не беспокойся. Мне тоже действует на нервы их перебранка, но я уже поняла, что это у них такой извращенный способ выразить симпатию друг другу.

Харуо усмехнулся. А Кари подумала, что в словах Файолы есть доля истины. Харуо всегда держался от Кари на расстоянии. Совсем недавно они были на вилле Дайширо кем-то вроде соперников. Тем не менее он тайно навещал ее родителей и поддерживал их деньгами. Почему? По крайней мере, он больше не помнил ни отца Кари, ни ее сестру. Правда, передавал деньги Саори, матери Кари, но туман уничтожил его воспоминания, он не мог назвать причину. Почему он не мог поступить иначе?

У Кари были лишь предположения. Она пыталась поговорить с ним об этом несколько раз, хотя разговор мог быть всего лишь о домыслах. Однако Харуо замкнулся и не поддавался на провокации. Словно в рот воды набрал. Вторая запретная тема: отношение Харуо к Кари. Когда весь мир забыл Кари, Харуо верил, что она была его возлюбленной, и поэтому непременно хотел ее найти. В сознании Кари всплыли слова Дайширо. После очередного ареста Кари он сказал, что был готов отдать Харуо все, что тот ни попросит. Даже Кари в жены. Значило ли это, что Харуо еще до ее исчезновения был к ней неравнодушен?

Его мозг, конечно, подпорчен магией, туман спутал сознание. Воспоминание о Кари и их отношениях было стерто. Даже если бы Харуо решился поговорить с Кари о своих чувствах, он бы не смог. Но к такому серьезному разговору он был абсолютно не готов. При попытке проникнуть в мир его эмоций нарушитель сталкивался с железобетонной стеной, поставленной Харуо. Стеной прочнее, чем Кари, жестче, чем Файола, и еще опаснее, чем хищные кошки клана Когтей.

– Что ты там рисуешь? – Файола потянула из рук Изуми лист бумаги, на котором та что-то нацарапала. Если присмотреться, можно было разобрать крыши квартала Заларо, между которыми висели лампионы.

Со времени побега из виллы Немеа малышку мучили кошмары. Неудивительно, ведь она сперва увидела мать, закованную в цепи, а потом была свидетельницей ее гибели. Казалось, ей становится легче, если эти темные воспоминания перенести на бумагу, так что Кари старалась, чтобы у девочки всегда под рукой были карандаши и бумага.

Со временем рисунки Изуми изменились. Поначалу они были наполнены кричащими от ужаса и боли людьми, нескончаемыми туннелями, тенями и безликими демонами. Теперь же на ее рисунках стали расцветать цветы, они роняли лепестки, мигали звезды и выплывала на небо луна. Только вчера Изуми нарисовала трех женщин, стоящих на крыше дома спиной к художнику и смотрящих вдаль. Лиц не разглядеть. Может, то были три богини? Только после этого рисунка Кари обратила внимание, как часто на картинках Изуми появляется божественная троица. Не всегда в человеческом облике: три луны на горизонте, три магнолии, скользящие над поверхностью озера, три тени, бегущие навстречу художнику. Вот и на сегодняшней картинке Изуми божественная троица в виде трех птиц порхала над крышами.

Даже если Изуми не осознавала своей сущности, как предполагала Кари, знание о том, кто она есть – что она собой представляет, – возможно, постепенно возвращалось.

О ее магических способностях, к сожалению, пока этого сказать было нельзя. Кари пыталась ее просветить, насколько вообще человека можно научить магии, даже когда сам ее приемами в совершенстве не владеешь. Файола с Харуо тоже старались поддержать девочку. Они медитировали с Изуми, упражнялись, совершенствовали техники боя, просили ее рассказывать сны, чутко отслеживать перемену настроения… «Грустно тебе или весело, Изуми?» – «Не знаю». Все старания были напрасны. До сих пор Изуми, воплощение богини света на земле, не выказала ни искорки магии.