К. Линде – Компаньон (страница 24)
Она думала, что Леслин была жестока с Алви, но она просто была на взводе от убийства. Алви лишь подтолкнул ее к срыву.
— Да. Мне просто нужно отдохнуть, — сказала она.
Сирена кивнула, будто понимала, но смотрела на удаляющегося Алви. Она ощутила укол жалости к мужчине, которого все считали пьяницей.
15
— Дни пира не такие насыщенные, как день бала Представления, — сказала Сирена.
Через несколько часов после встречи с Алви и Леслин в библиотеке Сирена сжимала в руке бокал вина. Черный мраморный бальный зал горел тысячей свечей, парящих на люстрах над комнатой. Компаньоны и Высший орден танцевали под струнный квартет, Сирена и Мэлия стояли в стороне от группы у большого камина.
— Я ни с кем не танцевала весь свой бал Представления, — сказала Мэлия с горьким смешком.
— Ты и сейчас ни с кем не танцуешь, — напомнила Сирена.
— Ты не лучше. За последние три бала ты танцевала с несколькими придворными и королем. На твоем месте быть ужасно, — Мэлия прижала ладонь ко лбу, словно собиралась потерять сознание.
Сирена хотела сказать ей, что она просто избегала принца Каэла, но она еще не рассказывала Мэлии о произошедшем. Сирена не знала, сколько еще сможет избегать его.
Король был другим делом. Он редко танцевал с кем — то больше одного или двух раз, кроме королевы и консорта, которым он уделял время поровну. Мэлия думала, что он всегда выбирал Сирену для долгих танцев, потому что она была у него фавориткой, но она не верила этому. Она не знала, хотела ли верить этому.
— Я не знаю, о чем ты. У меня нет ухажеров, и я не получаю дополнительное внимание от короля.
Мэлия захихикала и указала на танцпол.
— Как ты и просила. Кто знает, повезет ли тебе получить третий танец сегодня?
Сирена проследила за взглядом Мэлии, король шел в их сторону. Он был в черной бархатной рубашке с пышными рукавами. Его сапоги были до колен, черные штаны обхватывали ноги. Зеленый плащ свисал с одного плеча и доставал почти до пола. Его удерживала на месте золотая тяжелая цепь с квадратными звеньями и королевской печатью.
Он был красивым, смущающим, пылким, упрямым и опасным. Его присутствие толкало ее к грани. В один миг она ощущала притяжение к нему, забывала о его ранге, обращалась с королем, как с другими. В другой она осознавала свои ошибки, вспоминала, что он был королем, и что ей нужно было прикусить свой едкий язык. Этот бой был бесконечным.
— Компаньон Сирена, — очаровательно улыбнулся король Эдрик. — Надеюсь, пир вам нравится.
— Мой король, — она присела в реверансе. — Тут приятно, как всегда. Вы ведь помните мою подругу, Компаньона Мэлию?
— Да, конечно. — Эдрик не очень удачно сделал вид, что вспомнил Мэлию. Ее знакомили с ней много раз, но он не мог запомнить ее. Что — то в ней заставляло всех пройти мимо.
Мэлия присела в реверансе, почитая короля, сделав вид, что ее не волновало, что король не замечал ее.
— Ваше величество.
Сирена приготовилась к приглашению на танец. Она уже станцевала с королем дважды сегодня, и она была уверена, что это привлечет внимание королевы Калианы.
— Вы почтите меня прогулкой? — спросил король Эдрик.
Рот Сирены приоткрылся. Прогулка? Это было ближе танца, и они будут вдали от двора. Она ощущала взгляд короля, он ждал ее ответа, словно она могла отказать ему. Будто она хотела этого.
— Я буду рада, Ваше величество.
Он протянул руку, она коснулась ладонью его рукава. Сердце Сирены трепетало, и ей было сложно дышать ровно. Просьба прогуляться и лично поговорить с королем, без танца и музыки, без чужих глаз и ушей… ей было не по себе. Может, Мэлия была права. Может, она была фавориткой короля.
Король медленно повел их по мраморному полу на черно — серый балкон с видом на внутренний двор. Лозы Бьерна обвивали колонны из камня и перила винтовой лестницы. Ряды яблонь обрамляли замок. Кусты были в розах — белых, желтых, оранжевых, красных, лиловых, синих и даже мятного цвета, что почти сливался с листьями. В большом круглом дворе в центре стоял большой фонтан со статуей, вода лилась свободно изо рта поразительной морской нимфы.
— Нравится вид? — спросил король Эдрик.
— От дождя сады полны жизни, и это греет мое сердце.
— Приятно знать, что садовник оценивает работу.
Сирена рассмеялась.
— Я не была в саду месяц. Боюсь, я уже не могу звать себя садовником.
Она вспомнила, как рассказала королю о своем интересе к саду на последнем пиру почти неделю назад. После того танца королева Калиана добавила список растений в задания Сирены, заставила ее перечитать все страницы, что она уже проверила на информацию. На это ушло еще два дня.
— Может, я мог бы это изменить, — предложил он.
Он повел ее по лестнице во двор, озаренный солнцем, что садилось вдали.
Ее желудок сжался от мысли о том, что он поможет ей. Она словно читала детскую книгу сказок о Лифах, и как одна просьба могла потребовать крупную жертву. Ее самой большой жертвой сейчас было время. Она хотела закончить работу по земледелию и доказать, что она должна получить задания, связанные с путешествиями и приключениями.
— Наоборот, мой король, я очарована обязанностями Компаньона, и я верю, что сад отвлечет меня от работы.
— Ты не можешь выделить день для моих садов? — его серо — голубые глаза разглядывали ее лицо. — Если у тебя хоть половина талантов, что ты описывала, будет приятно увидеть тебя на землях.
Она сглотнула.
— Мне нужно закончить много работы до процессии.
— Я могу поговорить с королевой, чтобы работы стало меньше, — прошептал он в вечернем воздухе. Он впервые признался ей, что обсуждал ее с королевой. От этого ее голос стал сдавленным:
— Нет!
Сирена оступилась на гальке тропы и покачнулась вперед. Эдрик поймал ее. Он повернулся к ней посреди сада, и она не дышала от вида его в свете уходящего солнца.
— Ты не хочешь, чтобы я поговорил с королевой?
— Я перебила вас. Прошу, простите меня.
— Я не могу простить то, чего не понимаю. Королева тебя как — то оскорбила?
Сирена покачала головой.
— Боюсь, королеве я… не нравлюсь.
Эдрик тихо рассмеялся, обхватил ее ладонь своей.
— О, Сирена. Думаю, королеве нравится только она сама.
Сирена тоже смогла рассмеяться над этим.
— Теперь скажи, что сделала королева, что тебе показалось, что ты ей не нравишься.
— Ничего, мой король, — она отвернулась. Она не могла назвать ему истинную причину.
— Это разозлило тебя, и этого мне хватает.
Она посмотрела в его серо — голубые глаза, ощутила притяжение. Она не понимала, как близко они стояли друг другу. Его ладонь была теплой на ее коже. Его тело было в паре дюймов от ее. Его дыхание обжигало ее лицо.
Ее сердце сжалось в груди, но она заставила себя ответить:
— Она говорит… о вашем вмешательстве… будто… будто вы…
Время растянулось, на миг она думала, что он подойдет ближе. Она приросла к месту, очарованная его взглядом.
— Да?
Его ладонь легла на ее талию, и Сирена пылала. Их дыхания смешивались, она прошептала:
— Словно вы выделяете меня.
— И ты так думаешь?
— Я…
— Да? — он шагнул ближе.