18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

К. Линде – Компаньон (страница 15)

18

— Алви, — позвал Рив.

Рив был одним из хороших в Высшем ордене из тех, кто был возраста Алви, но он связался с идиотами Рисом, Кловисом и Суриеном. Алви не заботили другие люди при дворе, но эти парни были мерзкими.

— Ты не видел Зориана утром? — спросил Рив, когда он приблизился.

— Он вернулся из Кархары? Тэн — грубый город, — сказал Алви о столице Кархары.

— Вернулся прошлой ночью.

Он обошел Рива.

— Может, он еще опьянен, как я.

Рив прищурился.

— Ты выглядишь не так и плохо.

— Просто ты видел меня в худшем состоянии.

— Я не об этом, — возразил Рив. — Если увидишь Зориана, отправишь его ко мне? Нас ждет отличная игра в кости.

— Кости? — глаза Алви загорелись. — Сообщи, когда будете играть.

— Сказал бы, если бы хотел проиграть.

Алви ухмыльнулся.

— Я скажу Зориану про игру, если увижу его, и мы найдем время сыграть.

Рив покачал головой, но Алви знал, что Рив сыграет с ним позже. Пальцы Алви чесались, хотелось бросить кости. Он сунул руку в карманы, игнорируя ощущение.

Он прошел к выходу из крыла Высшего ордена, который ребята звали Огнями. Стражи стояли у выхода. Многие знали его внешне. Но он мог пройти незаметно ночью. Учитывая охрану замка, это было сделать слишком просто, но для него это было удобно.

Алви отправился по тропе, что обрывалась на вершине неприятного склона, ведущего к столице. Он не знал, как вернулся ночью этим путем, не запомнив этого. Он спускался по склону и увидел большое тело, валяющееся посреди тропы.

Алви рассмеялся и побежал к мужчине. Не он один покидал замок и проникал в него нетрезвым.

— Эй! — крикнул Алви. — Перепил, друг мой?

Алви перекатил мужчину на спину и увидел его, а потом отпрянул в ужасе. Он упал на камни, его стошнило всем, что оставалось в желудке.

Большей части лица мужчины… не было.

10

Режим

Сирена проснулась следующим утром, все болело. Она обработала раны ночью, и она была удивлена тому, что они быстро заживали. Тело все еще двигалось с болью, но после пары шагов она смогла идти, не кривясь.

Две служанки в белых платья с длинными рукавами помогли ей одеться в голубое платье с бежевыми кружевными рукавами. Они принесли тарелку с тостами, ягодами и яйцом вкрутую, поставили на ее стол вместе с чайником чая. Она поблагодарила их, и они ушли.

Допив чай, Сирена опустила фарфоровую чашку на такое же блюдце, встала с дивана в своей гостиной. Она коснулась пострадавшими пальцами косы, попыталась высвободить часть прядей. Она уже проснулась с головной болью, помня, что случилось ночью. Она поежилась от мысли о Каэле и церемонии воина, надеялась, что никто не узнает обо всем этом.

Стараясь не думать о таком, она сосредоточилась на грядущей встрече с королевой Калианой. Сирену ждали сегодня обязанности Компаньона.

Сирена не знала, где должна встретиться с королевой. Несмотря на страхи, она открыла дверь своих покоев и выглянула в пустой коридор.

Ее сердце сжалось. Никто не мог направить ее, но тут хотя бы не было фигур в масках. Она жалела, что не спросила у служанок. Ей оставалось найти справочник, который она видела прошлой ночью.

Она хотела пойти по коридорам, но дверь рядом с ее комнатой открылась, и хрупкая девушка не старше Сирены с прямыми светлыми волосами вышла оттуда в светло — желтом платье. Она шла, уткнувшись носом в книгу.

— Эм… простите, — окликнула Сирена.

Девушка застыла и в смятении оторвала взгляд от книги.

— Да?

— Простите, что мешаю, кхм… Компаньон. Мне нужно на встречу с королевой Калианой. Вы можете подсказать, где ее покои?

— О. Да, конечно, могу, — она ярко улыбнулась. Она закрыла книгу и прижала к груди. — Если вы не против, я отведу вас туда сама.

— Это поможет. Спасибо.

Сирена пошла за девушкой. Ее глаза были слишком большими для ее лица, на ее переносице были веснушки. При этом ее внешность была неприметной, и Сирена вряд ли заметила бы ее в толпе.

— Я — Компаньон Сирена, кстати.

— Знаю. Я была вчера на вашем Представлении, — девушка шагала быстро по коридору. — Я — Компаньон Мэлия Далмер.

— Рада знакомству, — сказала Сирена.

— Какие обязанности Компаньона вы надеетесь получить? — Мэлия крепче сжала книгу.

— Я не знаю, что доступно, — осторожно начала она, — но хотелось бы получить возможность путешествовать. Моя сестра — посол королевы в Келле, и она может путешествовать по миру. Вы знаете Аралин?

Мэлия робко улыбнулась и покачала головой.

— Боюсь, нет. Я была тут меньше, чем полгода.

— О, так вы не намного старше меня, — прошептала Сирена с облегчением.

Она знала, что тут будут девушки ее возраста, но не думала, что ей повезет найти кого — то в первый день. Мягкое поведение девушки напоминало Сирене Рэю. Может, когда Мэлия выберется из — за панциря, она станет той, с кем Сирена сможет дружить.

— Вы из столицы? Простите, не помню, чтобы я вас где — то раньше видела.

— Нет, этот город все еще чужой для меня. Меня растили в Левине. Моя семья — Вторые, — она использовала прозвище без эмоций, хоть ее забрали у семьи в северном городе в горах, и она попала в Первый класс.

Сирена связывалась со Вторым и Третьим классом только на рынке Лэлиша. Она была в ужасе от того, что попала в замок, но она хотя бы знала город. А Мэлии нужно было привыкнуть не только к жизни Компаньона, но и к жизни Первого класса.

— Может, я покажу тебе окрестности, если будет время, — предложила Сирена.

— Буду рада, — искренне улыбнулась Мэлия.

Она повернула в коридор, где украшений было больше, чем в предыдущем. Масляные картины висели на стене. На первой был красивый пейзаж с холмами и роскошными дубами. На другой были их горы, и река Кейлани текла по ним. На соседней изобразили океан с волнами, белый песок и пальмы, покачивающиеся на ветру.

Глядя на пляж, она почти слышала, как волны разбиваются о берег, ощущала ветерок и запах соленого воздуха с брызгами, хоть никогда не видела океан Лакония. Она тряхнула головой, пытаясь избавиться от странных эмоций в теле. Она точно читала о картинах в книге до этого.

Сирена с трудом оторвала взгляд от поразительных украшений на стенах и продолжила разговор с Мэлией.

— Давай встретимся после того, как я получу приказы от королевы.

Мэлия теребила книгу, пока они приближались к большой деревянной двери в конце коридора.

— Надеюсь, она легко тебя отпустит. Я бы хотела увидеть город.

— Она строгая?

— Это не то слово, — зашептала Мэлия. — Королева любит власть, но сегодня может быть хуже. Может, не стоит так говорить, — ее ореховые глаза с тревогой взглянули на закрытую дверь, словно кто — то мог услышать ее критику в сторону королевы.

— Почему сегодня хуже? — Сирена тоже понизила голос.

— Я слышала, — прошептала Мэлия, придвинувшись к Сирене, — что королева беременна, и она сообщила об этом Его величеству.

— Это же чудесная новость! — вскрикнула Сирена. Мэлия посмотрела на двери, и Сирена понизила голос. — Или не чудесная?

— Сложно сказать. Прошлый раз закончился выкидышем.

Рот Сирены раскрылся от потрясения.