18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

К. Линде – Дом Драконов (страница 81)

18

— Я бы хотел знать, что твоя лэта делает в лесу с тобой.

— Не зови ее так, — прорычал Фордхэм.

Даррид рассмеялся.

— Я думал, что это просто развлечение. Что принцу Дома Теней нужно от полукровки, когда твой народ убивал их тысячу лет? Но ты о ней беспокоишься?

Керриган оскалилась от его слов. Она не понимала, что Даррид был ханжой. Они прятались на виду, готовые использовать то гадкое слово и раскрыть себя в неподходящий момент.

— Нам не нужно с тобой разбираться, — сказал Фордхэм. — Иди своей дорогой.

— Я бы пошел, — Даррид вытащил из — за пояса короткий кинжал. Керриган напряглась. — Но ты мне не нравишься, и нам не нужны мерзавцы, как ты, в Обществе.

Керриган вздохнула.

— Вы все такие предсказуемые.

— Умолкни, зараза, — прорычал Даррид, направляя оружие в ее сторону.

— Двое на одного, Даррид, — спокойно сказал Фордхэм. — Чего ты достигнешь?

— О, да? — спросил он.

И Керриган поняла, что Даррид был отвлечением. Тайга вышла из леса левее от них, а Челси — справа. На дереве над Дарридом Позана прицелилась и выпустила стрелу к их ногам, чтобы они знали, что сбежать не получится.

— Идти некуда, — оскалился Даррид.

— Четверо против двоих. Почти честный бой, — уверенно сказал Фордхэм. — Посмотри на себя, лидер маленькой банды заблудившихся участников.

Даррид напрягся от слов.

— Мы зарежем тебя, Оливье, и никто не будет по тебе горевать.

— Фордхэм, — прошептала Керриган, придвигаясь ближе. — Медальон.

Он кивнул и напрягся, словно готовился встретить атаку Даррида. Но они долго тренировались и видели, что будет. Даррид не избавлялся тренировками от ошибок, а их у него было много.

— Влево, — прошептал Фордхэм.

— И поворот.

— Раз, два, три.

Даррид побежал на них с ножом, но Керриган и Фордхэм слаженной командой отпрянули влево от атаки, уклонились от стрелы Позаны. Фордхэм открыл медальон ворона и ждал того, ради чего рисковал жизнью.

Вдруг шум крыльев наполнил воздух. Даже Даррид замер от жуткого шума. Птицы вылетели из леса Нойрвуд, покрыли небо черным слоем. Сотни, а то и тысячи воронов опустились на поле боя вне леса.

Керриган опустила голову, пытаясь закрыться от атаки. Но вороны не тронули ее или Фордхэма. И она вспомнила, хотя не знала, откуда, что вороны вели духов по неизвестному. К ней пришло вдруг слово — психопомп.

Проводники духов. Вороны были проводниками духов. Они направляли мертвых в другой мир, но делали не только это.

— Доверься мне, — сказала она Фордхэму.

Она сжала его руку и закрыла глаза, они прошли в бурю воронов, дали птицам унести их в духовное измерение.

48

ПОЛЕТ ВОРОНОВ

Вороны пропали, кроме одной птицы, когда они покинули физический план и появились в новом. Ворон посмотрел на нее, и она поежилась от осознания, что была тут для этого. Не для выживания в лесу, а для попадания в духовное измерение.

— Что ты сделала? — выдохнул Фордхэм.

— Спасла нас.

Она не знала, что сделала. Серьезно. Но она это сделала. Ощущалось так же, как с Гелрином, когда она нечаянно притянула его в духовное измерение. Теперь она была тут, ворон ждал ее приказа.

Фордхэм не успел задать вопросы, она улыбнулась птице.

— Ты тут, чтобы вести нас?

Птица с пониманием каркнула.

Керриган кивнула, игнорируя растерянный взгляд Фордхэма. Она не могла сомневаться в себе. Не тут. Почему — то она ощущала себя спокойно. Словно она ждала этого момента, и она знала, что делать.

— Ты можешь отвести нас к пещерам?

Птица каркнула и полетела.

Глаза Фордхэма были огромными. Она коснулась его руки, хоть та не была настоящей.

— Ты мне доверяешь?

— Да, — сказал он легко.

— Тогда верь мне.

И с первым шагом вместе они пошли за вороном по измерению.

Тот первый шаг был самым тяжелым. Ее тело словно сковала энергия измерения. Но, как только они пошли за вороном, они двигались как с течением реки.

Она такого еще не видела. Небо было ярко — синим, а земля — зеленой, но не естественно. Словно на реальность накинули одеяло. Они смотрели на самую чистую форму мира внизу. Это не ощущалось как ходьба. Она не чувствовала движения мышц или стихии на коже, не уставала. Хотя была уверена, что ее физическое тело шло с ее. Они толком не сбежали бы, если бы бросили тела Дарриду.

Вскоре пейзаж у их ног начал меняться. Они уже не были в долине, впереди было видно бушующую реку.

— Это Южная река, — сказала она. — Я не думала, что мы были так близко к ней от леса.

— Из — за этого ты переживаешь? — спросил Фордхэм.

Керриган взглянула на него. Он был очень бледным. Словно вес реальности давил на него.

— Дыши, Форд. Просто дыши.

— Я не понимаю, что происходит, — он глубоко вдохнул и выдохнул. — Организаторы турнира сказали взять медальоны на последнее испытание. Я думал, это было оружие.

— Было, — подтвердила она. — Вороны ответили на зов из медальона. Они напали на других участников, и мы смогли сбежать.

— Сбежать, — сухо сказал он. — Когда я думаю об этом, я представляю бег по полю, где мы были, и поиск убежища.

— Разве это не лучше?

— Я не знаю, что это, — сказал он, указывая на пустой пейзаж, наложенный на физический мир.

— Вороны были отвлечением в физическом мире. Но для тех, у кого есть доступ к духовному измерению, они — проводники.

— Я знаю, что такое духовное измерение, но разве оно не для драконов? Разве не поэтому мы связываем себя с драконами? Мы сильнее вместе с использованием духовного измерения, общих знаний и мощи.

— Да, драконы связаны с духовным измерением, но не они одни имеют к нему доступ. Птицы, особенно вороны, обычно признаки зла или плохих намерений. Не сами птицы плохие, просто они сопровождают из физического в духовное… как драконы. Но вороны сопровождают мертвых.

Фордхэм посерел.

— И они делают это для нас?

Керриган посмотрела на птицу, летящую по воздуху без ветра, ведущую их по измерению.

— Вряд ли. Думаю, он просто ведет нас туда, куда я попросила.

— Откуда ты все это знаешь?