К. Линде – Дом Драконов (страница 35)
* * *
Когда огонь почти угас, Дарби уснула, ее голова лежала на коленях Кловер. Кловер прислонилась к Хадриану, словно всегда была тут, оба с трудом держали глаза открытыми.
— Идемте, — тихо сказала Керриган. — Нужно поспать.
Хадриан мягко разбудил Дарби. Она драматично зевнула и медленно поднялась на ноги с остальными. Они вместе пошли к горе. Хадриан и Дарби оставались в горе последнюю пару ночей, а не переехали с Фэллоном и Сонали сразу же, но Керриган знала, что это ненадолго. Она не сможет полагаться на них вечно.
— Ложись в мою кровать, — сказала Керриган Кловер.
— Уверена? — спросила она, зевая.
— Да, я все еще не устала.
— Ты выглядишь утомленно.
Керриган издала смешок.
— Да. Но я не могу выключить разум, наверное.
— Ладно. Будь осторожна. Я хочу думать, что это было случайно, но если нет, Рыжая…
— Знаю, — прошептала она. — Я не уйду.
Керриган не нужно было никуда идти или что — то делать. Но в ее костях была беспокойная энергия, которую она не могла отогнать. Словно она росла — что — то росло внутри нее. Не как ее видения, та энергия появлялась внезапно, словно в тот же миг, когда охватывала ее.
Она просто была на взводе. И она не знала, как иначе.
И она пошла.
Ноги бесцельно несли ее по темным коридорам горы. Мимо едва освещенных красивых гобеленов, древних доспехов, по комнатам мирно спящих драконов и в крыло участников турнира.
Она могла врать и говорить, что не надеялась увидеть темноволосого юношу с серыми глазами, но это было ложью. Они были связаны, и что — то говорило ей, что он тоже не мог уснуть.
Она могла снова соврать и сказать, что не обрадовалась, увидев, что была права. Фордхэм сидел за длинным столом в зале с кожаным блокнотом, открытым перед ним. Он сбросил плащ и расправил тунику. Его темные волосы растрепались от того, что он запускал в них пальцы, и он выглядел задумчиво и восхитительно. Ей не стоило связывать эти слова с принцем, который был жестоким с ней.
Но она прошла вперед и села за стол напротив него. Он точно слышал ее шаги, но он не оторвал взгляда от того, что писал. Он вывел несколько слов на полях, а потом посмотрел на нее глазами цвета бури.
— Здравствуй, князек.
— Уже поздно, чтобы бродить по коридорам, не думаешь? — спросил он.
— Не могу уснуть, — сказала она, пожав плечами. — Ты тоже? — она указала на его блокнот.
— Да.
— Все еще пишешь поэзию?
Он нахмурился.
— Почему ты не спишь?
— Похороны, — прошептала она.
Его взгляд на миг смягчился, а потом вернулась нейтральная маска.
— Я слышал.
— Да, — сказала она без эмоций.
— Я не понимал, что улицы в Кинкадии были такими грубыми, — признался он.
— Они не такие, — она тут же стала защищать свой дом. — Ну, они не такие классные. Стражам плевать на человеческую сторону города. Но Лиама не обокрали. Его убили.
Брови Фордхэма приподнялись.
— Этот факт не озвучивали.
— Потому что никто мне не верил.
— А у тебя есть доказательства?
Она вздохнула и покачала головой.
— Нет, но… мне кажется, что с ним произошло не что — то такое простое. Он ушел за мной с вечеринки, как делал уже дюжину раз раньше. Он не был глупым, чтобы его так обокрали.
Фордхэм молчал мгновение, а потом сказал:
— Ладно.
— Ты тоже мне не веришь.
— Наоборот, — он закрыл свой блокнот. — Я склонен верить, что тут происходит нечто большее.
— Да?
Он посмотрел на нее.
— Ты сообщила мне, что будет происходить на турнире, а потом упала в обморок в моей спальне.
— Да, — тихо сказала она. — Об этом.
Он отмахнулся.
— Интуиция меня обычно не подводит. И она говорит мне, что твои слова о Лиаме, скорее всего, правда.
Керриган не знала, почему признавалась хмурому князьку. Но он был тут, и ее влекло к нему, и что — то продолжало сводить их вместе.
— Да, я хочу, чтобы это были не только мы. У меня есть лишь месяц, чтобы племя приняло меня, а теперь нужно понять, что случилось с Лиамом.
— Чтобы племя приняло тебя?
— Я заключила сделку. До конца турнира драконов меня должны принять в племя, или придется вечно работать на Общество.
Он нахмурился от этих новостей.
— Работа на Общество — это так плохо?
— Когда другой вариант — свобода?
— Понятно, — сухо сказал он. — Я сам лишь недавно познал свободу.
Керриган склонила голову.
— Как именно ты выбрался из Дома Теней?
Веселье и легкость испарились с лица Фордхэма. Словно он забыл, что они были только вдвоем и в темноте, а вспомнил свое место в мире.
— Я ушел, — просто сказал он и быстро встал, убрал блокнот под руку.
— Постой, — она вскочила на ноги. Она протянула руку и выдавила его имя. — Фордхэм.
Он решительно пошел прочь, и ее плечи опустились в поражении. Чешуя.
У коридора, ведущего к его комнате, Фордхэм остановился и повернулся к ней. Свет из проема очертил его силуэт. Она сглотнула.
— Если хочешь узнать, что случилось с твоим другом, я могу пойти с тобой.
Керриган шагнула вперед, пошатнувшись, в шоке. Одну минуту он злился и был готов убегать от нее, а теперь предлагал… это? Что творилось в его голове?