К. Кроуфорд – Стужа (страница 27)
По всей поляне с деревьев свисали ленты и безделушки, некоторые из них позвякивали на ветру. В тени дуба стоял Торин, а рядом с ним Аэрон.
Король шагнул вперед, и я мельком увидела в его руках две рапиры.
Я вцепилась в свой плащ, как в щит.
– Что мы здесь делаем? – поинтересовалась я.
Торин поднял одну рапиру и бросил ее мне. Оружие описало дугу в воздухе, и я метнулась вперед, чтобы успеть поймать рукоятку. С удивлением обнаружила, что рапира намного тяжелее тех, к которым я привыкла. Теперь это было настоящее оружие, а не то современное, с которым я тренировалась.
– А ты не очень-то разбираешься в правилах безопасности фехтования, да? – съязвила я.
Торин перешагнул через крошечное надгробие, которое с большой вероятностью принадлежало маленькому ребенку. Посреди надгробий была расчищена заснеженная круглая площадка. Возможно, когда-то здесь стоял храм.
Торин остановился на краю круга и слегка изогнул губы в улыбке.
– Я знаю, что ты чемпионка по фехтованию, но это было среди людей. Мне нужно посмотреть, как ты сражаешься с фейри.
Разумеется, я была хороша, но удержалась от возражений. Правда заключалась в том, что люди не настолько быстрые, сильные и ловкие, как фейри. Возможно, его слова не лишены смысла.
– Почему мы на кладбище в лесу? – спросила я. – Что это за место?
– Мы здесь, потому что сюда никто никогда не приходит. – Торин приблизился к расчищенному кругу с кошачьей грацией. Когда он был всего в нескольких футах от меня, то остановился и огляделся, как будто впервые заметил странность места. – Это древнее место захоронения диковинок.
– Диковинок? – переспросила Шалини. – Что это значит?
– Это мы так обычно называем людей, которых приводим в Фейриленд. В далекие времена богатые фейри приводили в наше царство юных диковинок и растили их. – Он пожал плечами. – Сотни лет назад это было модно. – Он взглянул на меня. – Ты выросла среди людей.
– Вы обе считались бы диковинками, – добавил Аэрон. – Экзотические существа из другого мира. Даже если одна из вас урожденная фейри.
– Нет, – возразил Торин, не сводя с меня глаз. – Ава определенно подменыш.
– Подожди, – вмешалась я. – Так, значит, фейри… похищали человеческих детей?
Торин вздохнул.
– О них очень хорошо заботились. – Его взгляд скользнул по ряду крошечных надгробий. – По крайней мере, были предприняты попытки за ними ухаживать. Люди такие хрупкие, для нас это очень странно. Они слишком легко умирали.
– Времена были совершенно другие, – добавил Аэрон, пожимая плечами.
Торин кивнул.
– И те фейри, которые забирали диковинок, обычно оставляли человеческим родителям фейри-подменыша. Подменыши, как правило, были странными, дикими фейри, которые здесь, в Фейриленде, не служили никакой цели. Но на них накладывали чары, чтобы они выглядели как человеческие младенцы, так что семьи никогда не узнавали правду. – Он склонил голову набок, глядя на меня. – Прямо как ты, Ава.
– Ладно, на меня совершенно не похоже, – огрызнулась я. Черт. Это же неправда?
Торин поднял свой клинок и осмотрел его в лунном свете.
– Честно говоря, это был ощутимый шаг вперед в отношениях между фейри и людьми. Раньше мы тысячелетиями вырезали глаза и языки всем людям, которые замечали нас в лесу.
– А, ну тогда это вполне разумно. – Чудовищное место. – Может, наконец, займемся фехтованием?
Он кивнул и указал на несколько футов от себя.
– Начни оттуда. – Он взглянул на Шалини и Аэрона. – Возможно, вам захочется отойти в сторону. Мы будем часто перемещаться.
– Ладно. – Я шагнула ближе к нему, поднимая шпагу с притворной неловкостью. – Вот так правильно? Меня легко сбить с толку, ведь я имела дело только с диковинками, а не с настоящими людьми. – Я помахала рапирой, как мухобойкой.
Шалини фыркнула от смеха.
Король Торин вздохнул.
– Честно говоря, мне пока непонятно, шутишь ты или нет, поэтому я продолжу и объясню. Твоя цель – чтобы тебя не закололи.
Я уставилась на него. Это определенно не соревнование по фехтованию, которые никогда не были смертельными.
– Прости, что? Какие тут официальные правила? – Для рапиры зоной удара служил ламе, жилет, закрывающий весь торс. Для шпаги мишенью было все тело. Для сабли – участок выше пояса. Сабля была рубящим оружием, а удары рапирой должны наноситься острием. Я привыкла к очень специфическому набору правил.
А это оружие в Фейриленде? Я понятия не имела, что мы делаем.
Торин склонил голову набок.
– Я объяснял тебе правила. Постарайся, чтобы тебя не пырнули. И попытайся ранить меня. Сделаешь это и получишь очко.
Ладно. Я двинулась в его сторону. Он небрежно держал свой клинок наготове, и когда я оказалась достаточно близко, то скрестила с ним лезвия.
– Тебе не нужно мое оружие, – произнес он. – Ты должна пытаться добраться до меня.
Я не стала дожидаться, пока он закончит. Так быстро, как только могла, я полоснула концом своей шпаги по его груди, оставив на его плаще восьмидюймовый разрез.
Король Торин отскочил назад, уставившись на меня, затем его губы расплылись в медленной улыбке.
– Хорошо.
Он атаковал немедленно.
На этот раз я с усилием парировала удар, направив его клинок в землю. Затем, прежде чем Торин успел среагировать, выхватила у него рукоять и выбила оружие из рук. Лезвие заскользило по обледенелому снегу. Я резко развернулась и прижала клинок к его горлу. Слегка.
Ладно, это был необычный прием фехтования, но и наш поединок обычным не был – казалось, что это настоящее опасное средневековое оружие, а не легкие рапиры, с которыми я тренировалась.
Я выгнула бровь.
– Ну как тебе?
Его голубые глаза сверкнули в темноте. Еще через мгновение он улыбнулся мне в ответ.
– Возможно, ты и правда кое-чему научилась среди диковинок. Или быстро адаптируешься. – Он поднял руку. – Аэрон. Мое оружие.
Аэрон уже стоял рядом с рапирой. Кончиком пальца он умело подбросил ее в воздух, и Торин без труда поймал рукоятку.
– Хорошо, – произнес он, взмахнув оружием в моем направлении. – На этот раз я знаю, с кем сражаюсь.
Он поднял левую руку, правой направив на меня свою шпагу. Я сделала то же самое, заняв исходную позицию и поставив правую ступню по направлению к противнику. Торин метнулся вперед, быстро, как молния, делая выпады концом своей рапиры. Я отразила удар, направив лезвие вверх и выше своей головы. Быстрым движением я сделала выпад вперед и аккуратно вонзила кончик лезвия в плечо. Всего лишь крошечный укол сквозь плащ, но я уставилась на дырку, и желудок скрутило.
– Прости.
Оружие, с которым я тренировалась, на самом деле не было предназначено для того, чтобы пронзать противника насквозь. Но в Фейриленде, разумеется, дела обстояли именно так.
– Не извиняйся. – Он хмыкнул. – Сражаемся до семи очков.
– Три в пользу Авы, ноль в пользу Торина, – выкрикнула Шалини тоном, который можно было описать только как злорадство.
На этот раз Торин был более осмотрителен в своих движениях. Он осторожно кружил вокруг меня, взмахивая шпагой и делая обманные выпады – проверяя мои рефлексы. Я выждала, пока Торин подобрался ближе, и со всей силы ударила его по колену. Он быстро отпрыгнул в сторону, тихо выругавшись.
– Есть еще какие-нибудь техники, в которые ты хочешь меня посвятить?
Он улыбнулся мне в ответ.
– Останься в живых.
Он снова начал кружить вокруг меня, делая обманные маневры и выискивая слабые стороны. Я придерживалась своей оборонительной стратегии, парируя его удары и оставаясь вне досягаемости. Несмотря на то, что моя способность победить была в его интересах, Торин оказался на редкость азартным противником. Он хотел сравнять счет, а я была более чем готова заставить его хорошенько попотеть ради этого.
– Ладно. – Торин одарил меня озорной улыбкой. – Давай импровизировать. Аэрон, брось мне кинжал.
Аэрон, который, очевидно, был готов к этой просьбе, метнул в направлении короля короткий кинжал. Торин поймал его свободной рукой.
– А как насчет меня? – спросила я. – Можно мне тоже кинжал?
– А твоя помощница озаботилась его принести? – Торин продолжал кружить вокруг меня, как охотник, выслеживающий свою добычу.