реклама
Бургер менюБургер меню

К. Кроуфорд – Стужа (страница 16)

18

Я отступила назад, и Шалини для поддержки коснулась моей спины.

Репортер прищурился:

– А кто это с вами, мисс Джонс?

Я вздохнула.

– Это моя помощница, Шалини.

Он уставился на нее, кивая.

– Помощница-человек в Фейриленде. Вау, держу пари, многие люди были бы рады занять ваше место. – Он сунул микрофон ей в лицо. – Вы собираетесь контролировать мисс Джонс, или можно ожидать новых фейерверков?

Шалини взглянула на меня.

– Она прекрасно владеет собой. Просто выдался плохой день, не более.

Вокруг нас нарастал ропот, и я почувствовала на себе внимание толпы. Мне отчаянно хотелось спрятаться обратно в тень.

Прозвучала труба, спасая меня от всеобщего внимания. Двери в конце зала медленно распахнулись, и на пороге появился слуга. Он был одет в исключительно экстравагантный костюм, украшенный золотой вышивкой.

– Леди и джентльмены, – провозгласил он зычным голосом, – ужин подан.

Еще еды? Фантастика! Я не уверена, что когда-нибудь захочу, чтобы турнир закончился.

Репортер подставил мне под нос микрофон, спрашивая, что стало причиной моей ссоры с королем в баре, но я ускользнула от него, смешавшись с толпой. Будучи фейри, которая всю жизнь провела среди людей, я кое-чему научилась в искусстве оставаться незамеченной.

Растворившись в толпе более высоких фейри, мы прошли в новый зал, где вокруг пары тронов были полукругом расставлены столы. Высеченные из серого гранита троны, казалось, выросли прямо из каменного пола. Пол был выложен белой мраморной мозаикой, изображавшей великолепного бронзового оленя. Над головами возвышался потолок, выполненный в виде переплетенных ветвей деревьев. Сотни крошечных сверкающих огоньков, словно светлячки, порхали среди ветвей.

Я взглянула на Шалини и заметила написанное на ее лице восхищение. Охваченная благоговейным трепетом, я снова уставилась в потолок.

Аэрон схватил меня под локоть, привлекая мое внимание.

– Сюда, – велел он, кивнув на один из столов.

Конкурсантки уже занимали свои места, и принцессы сидели вместе со всеми.

Мой взгляд зацепился за принцессу, сидящую рядом со мной. На ней было элегантное зеленое платье, которое сверкало, как море под солнцем. Ее огромные карие глаза были обрамлены длинными ресницами, а в белых волосах красовался венок из морских водорослей. Ее бледная кожа в свете ламп казалась немного радужной.

– Ну разве нам всем не повезло находиться здесь? – воскликнула она, обращаясь к своим соседкам. – Одна из нас найдет настоящую любовь. Мы могли бы родить королю детей.

Она буквально сияла, но ей никто не ответил.

Настоящая любовь. Бедное, наивное создание.

– Кто это? – шепнула я Шалини.

Шалини наклонилась поближе, чтобы, кроме меня, никто ничего не услышал.

– Это принцесса Алиса. Она келпи – озерная фейри. Они могут быть очень плаксивыми, но, кажется, она в восторге от всего происходящего.

– Ох. – У меня было лишь смутное воспоминание о том, что это означало.

«Что-то связанное с лошадьми», – подумала я.

– А рядом с ней Этейн из рода Леанан Ши.

Я проследила за ее взглядом и увидела девушку со смуглой кожей и волосами цвета заката, барвинка и коралла. На ней красовалась изящная жемчужная корона и бледно-фиолетовое платье, и в данный момент она показывала Мории средний палец.

– Не думай, что ты можешь тут всеми командовать, кровопийца.

– Кто такая Леанан Ши? – спросила я.

– Думаю, она в некотором роде соблазнительница, – прошептала Шалини в ответ. – А это, – она указала на красавицу с зелеными волосами, – Элиза, принцесса клана Селки.

Зеленые волосы и бронзовая кожа Элизы сияли в лучах теплого света.

– Мне говорили, что щедрость короля не имеет себе равных, – произнесла Элиза, поднимая хрустальный бокал. Она улыбнулась, но выражение ее лица выглядело вымученным. – И это прекрасное шампанское, безусловно, подтверждает слухи.

– Селки? – прошептала я.

– Они живут у моря, – принялась объяснять Шалини. – Символ клана – тюлень. А справа от нее – Сидок из Красных Колпаков. Просто… лучше держись от нее подальше. Красные Колпаки наводят ужас.

На Сидок было ярко-красное платье и шляпка, цвет которых резко контрастировал с ее бледной кожей, а длинные волосы цвета воронова крыла каскадом рассыпались по обнаженным плечам. Она ни с кем не разговаривала, просто пила свое вино и смотрела по сторонам.

В этот момент я пожалела, что не уделяла больше внимания истории своего народа фейри.

Будучи единственным ребенком-фейри в своем городе, я выделялась. И делала все возможное, чтобы ничем не отличаться от человеческих детей: смотрела их фильмы, слушала их поп-музыку, прятала уши под длинными волосами, которые покрасила в каштановый цвет. Я даже не была до конца уверена, какого именно оттенка синего у меня волосы, потому что каждые три недели подкрашивала корни.

Единственное, что я сделала как истинная фейри, – это научилась фехтовать в старшей школе, как раз тогда, когда мода на фейри добралась и до небольшой компании крутых и стильных ребят нашего города. А способность к фехтованию была у фейри в крови. С моей маленькой компанией почитателей фейри я научилась искусству владения рапирой, шпагой и саблей. Это далось мне гораздо проще, чем все, что я делала раньше.

Наконец, когда я училась на втором курсе старшей школы, некоторые ребята действительно считали меня крутой, и больше никто не привязывал меня к забору.

За последние несколько лет люди становились все более одержимыми нами. Теперь репортеры и папарацци следили за каждым нашим шагом, фейри диктовали моду. С полок магазинов сметали розовую и фиолетовую краску для волос, а цветные контактные линзы теперь продавались на eBay за тысячи долларов. Пластические хирурги начали с помощью силикона придавать человеческим ушам заостренную форму.

Но это было пять лет назад, с тех пор я не прикасалась к оружию.

Из воспоминаний меня вывел рев трубы, и я подняла взгляд, чтобы увидеть входящего короля Торина, одетого во все черное. Его бледный взгляд скользнул по толпе. Шагая по мрамору в сопровождении своей свиты слуг и стражников, он выглядел по-королевски во всех отношениях.

На нем был длинный плащ чернильно-черного цвета с серебряной вышивкой. На бедре поблескивала рапира с ониксовой рукоятью. Но что действительно бросалось в глаза, так это корона из оленьих рогов на его голове – темно-серебристого цвета, резко заостренная.

Он остановился в центре зала, спиной к гранитным тронам. Его слуги расступились, и в бальном зале воцарилась тишина. На этот раз молчал даже репортер. Все взгляды были прикованы к королю Торину.

Его царственная магия, казалось, приказывала нам поклониться.

Почитай своего короля.

Головы вокруг меня опустились, но я не сводила с него глаз. Наверное, я все еще была возмущена тем, что меня изгнали.

Торин на мгновение остановил на мне взгляд, но выражение его лица было каменным.

– Добро пожаловать в мой дом! Я ценю, что вы все так быстро собрались. Важно, чтобы мы – чтобы я – выбрали королеву, которая станет править Фейрилендом и укрепит мощь шести Благих кланов. Трон моей матери пустовал слишком долго, и королевству нужна сила верховной королевы.

По залу прокатился одобрительный ропот.

– Но прежде, чем начнется турнир, я хочу объяснить его правила. – Взгляд короля Торина прошелся по залу и, похоже, задержался на мне всего на мгновение дольше, чем на остальных. – Согласно древним писаниям великого историка Благого Двора Оберона, этот турнир оставался традицией на протяжении веков. Каждый раз он заканчивался на арене поединком на мечах. Его цель – выявить тех, кто обладает достоинствами истинной королевы фейри: силой и ловкостью, умом, сообразительностью и, конечно же, умением обращаться с клинком. И в те периоды истории фейри, когда мы пересекались с миром людей, то вбирали в себя элементы их культуры. Как верховный король Благого Двора, правитель шести кланов, я должен позаботиться о том, чтобы люди продолжали почитать нас.

Интересно. Я предположила, что это было сказано специально для телевидения.

– Первым соревнованием будет гонка, чтобы выявить тех, кто самый сильный и быстрый. А чтобы оценить ум, интеллигентность, обаяние и уравновешенность, я буду устраивать вечеринки, и мы проведем время вместе, один на один. Те, кто пройдет окончательный отбор, примут участие в турнире по фехтованию.

– Ваше Величество? – Принцесса с белыми волосами и фарфоровой кожей подняла руку. – А как вы определите, кто самый остроумный и обаятельный?

– Это, – произнес король Торин с улыбкой, – я оставлю на свое усмотрение.

10

Ава

После речи Торина к нашему столу подошел слуга с тарелками лосося, риса и салата из полевых цветов.

Будь я голодна, эта еда показалась бы мне восхитительной. Прекрасно приготовленный лосось был покрыт легкой глазурью. Я откусила крошечный кусочек, а в это время кто-то наполнил мой бокал игристым белым вином. Может быть, «Совиньон блан»?

Боги, это потрясающе вкусно. Повара могли заколдовать еду?

Король Торин шествовал по залу, уделяя время разговору с каждой из принцесс и с некоторыми обычными фейри. Он подошел к нашему столику как раз в тот момент, когда я доедала последний кусочек лосося.

– Вам понравилось угощение?

– Да, все восхитительно, – с удивлением я поняла, что умудрилась съесть всю тарелку. Обычно при разбитом сердце со мной такого не случалось. – Похоже, я умирала с голоду, так как вчера пропустила ужин.